The revolution of 1959 marked a major change in political life in Rwanda. |
Восстание 1959 года серьезно изменило политическую жизнь Руанды. |
The people of Epirus were unwilling to be part of Albania, though, and launched a revolution. |
Между тем население Эпира не желало быть частью Албании и подняло восстание. |
In 2011, the Libyan revolution broke out, and my family was on the front lines. |
В 2011 году в Ливии вспыхнуло восстание, и моя семья была на передовой линии. |
Zuse can unite the factions, foment revolution. |
Зюс может объединить фракции, поднять восстание. |
What do you mean, you had to quell a revolution? |
Что значит, тебе придется подавить восстание? |
On August 22, 1930, Lieutenant Colonel Luis Miguel Sánchez Cerro started a revolution in Arequipa, and Leguía resigned from the Presidency. |
22 августа 1930 года подполковник Луис Мигель Санчес Серро поднял восстание в Арекипе, и Легия был вынужден уйти в отставку. |
It was to these latter that the revolution of 31 May (like those of 14 July and 10 August) brought a substantial benefit. |
Именно им восстание 31 мая (как и 14 июля и 10 августа) принесло существенные и постоянные выгоды. |
Look, I don't know what this is all about, but I'm trying to run a revolution. |
Слушай, я не знаю, зачем ты всё это устроил, но я здесь планирую восстание. |
Pearse, Connolly, and the others agreed that the armed revolution would go ahead anyway, but it began one day later than originally intended to ensure the authorities were taken by surprise. |
Пирс, Конноли, и остальные согласились, что восстание всё равно состоится, но началось оно на день позже, чем первоначально планировалось, чтобы органы власти были застигнуты врасплох. |
The best you can do is a sedatives revolution, with your junky sister, the queen of the swamp. |
Восстание, на которое ты способен, может быть против лишь успокоительных таблеток Вместе со своей сестрой-наркоманкой, королевой трясины! |
Imagine: We were going to start an armed Revolution. |
Только представь: мы собирались поднять вооружённое восстание. |
I know it's terribly inconsiderate, but if I'm to subdue a revolution, I'd rather wear trousers. |
Но если я собираюсь подавить восстание, я должен надеть брюки. |
After Allende and Hidalgo had been killed, the revolution against Spain went on under the leadership of Morelos. That's very good. |
Когда АйЕнде и ИдАльго были убиты, восстание против испанского господства продолжалось под предводительством МорЕлоса. |
On 21 October, seeing trouble ahead, Móga stopped at the Austrian border, and the revolution in Vienna was suppressed. |
21 октября, увидев превосходство сил австрийцев, Мога отошёл от границ Австрии, и восстание в Вене было подавлено. |
The Tindouf uprising was the beginning of a revolution aimed at the emancipation of the Saharan population there. |
Восстание в Тиндуфе положило начало революции, нацеленной на освобождение сахарского населения лагерей. |
There had been many slave revolts, but this was the first rebellion that had become a revolution. |
Было много восстаний рабов, но это было первое восстание, ставшее революцией. |
The rejection of or reservations about the idea of revolution, seeing it as a time of mass uprising which could bring about new hierarchies. |
Отрицание или принятие с оговорками идеи революции, которая рассматривается как массовое восстание, способное привести в том числе и к новому иерархическому порядку. |
But the Comintern expressed its discontent by stating that it was working out systemic policies for Chinese revolution, and that the CCP should concentrate instead on the uprising in one or several provinces instead. |
Но Коминтерн выразил своё недовольство, заявив, что необходима выработка систематической позиции по Китайской революции, КПК вместо этого должна сосредоточить своё внимание на восстание в одной или нескольких провинциях. |
Typical political and commercial risks include war, insurrection or revolution; expropriation, nationalization or requisition of assets; non-conversion of currency; and lack of availability of foreign exchange. |
Типичные политические и коммерческие риски включают военные действия, восстание или революцию; экспроприацию, национализацию или реквизицию активов; отказ от конвертируемости валюты и отсутствие запасов иностранной валюты. |
The revolution in Tunisia was just a matter of time - a popular uprising to end a system that failed to deliver the free society for which the Tunisian public has long been ready. |
Революция в Тунисе была только вопросом времени - народное восстание, чтобы положить конец системе, которая не смогла обеспечить свободное общество, к которому тунисское общество уже давно было готово. |
Article 3.10.14 defines the "special risks" and this includes "war hostilities, invasion, revolution, rebellion..." |
В этой статье дается определение особых рисков , к числу которых относятся военные действия, вторжение, революция, восстание... . |
The Insurrection of 10 August 1792 was a defining event of the French Revolution. |
Восстание 10 августа 1792 - одно из знаковых событий Великой Французской революции. |
An uprising in Poland and the far more tumultuous Hungarian Revolution argued for the opposite. |
Восстание в Польше и гораздо более бурная Венгерская революция хотели обратного. |
Texians launched their own armed rebellion, known as the Texas Revolution, in October 1835. |
Техасцы подняли вооружённое восстание, известное как Техасская революция, в октябре 1835 года. |
The insurrection of 31 May - 2 June 1793 marked a significant milestone in the history of the French Revolution. |
Восстание 31 мая - 2 июня 1793 знаменует собой важную веху в истории Великой французской революции. |