Английский - русский
Перевод слова Revolution
Вариант перевода Революция

Примеры в контексте "Revolution - Революция"

Примеры: Revolution - Революция
The avowed aim of the ERP was a communist revolution against the Argentine government in pursuit of "proletarian rule." Общепринятой целью ERP была коммунистическая революция против аргентинского правительства для установления «диктатуры пролетариата».
His revolution is objectively determined by the forces that create a social order incorporating these class relations, regardless of the subjective goals accompanying this process. Его революция объективно определена силами, которые создают общественный строй, включающий эти классовые отношения, независимо от субъективных целей, сопровождающих этот процесс».
This revolution would be "anti-statist in its methods of struggle, syndicalist in its economic content, and federal in its political tasks". Эта революция была «анти-государственной в своих методах борьбы, синдикалистской по своему экономическому содержанию и федеральной по своим политическим задачам».
And, of course, to make some sense of this new mystery would require - yes, you've guessed it - another scientific revolution. И, конечно, чтобы найти некоторый смысл в этой новой тайне потребовалась - Да, вы верно догадались, - еще одна научная революция.
At the same time, ensuring that these efforts translate into better health outcomes requires a revolution in the way families prepare their children's food. В то же время, чтобы гарантировать, что эти усилия переведут показатели здоровья на более высокий уровень, необходима революция в том, как семьи готовят пищу для своих детей.
As the digital revolution evolves, much of the financial terrain in which technology companies are making the deepest inroads will come into much sharper regulatory focus. Так как цифровая революция развивается, большая часть финансовой площадки, на которую технологические компании делают самые значительные набеги, привлечет к себе гораздо более пристальное внимание нормативного регулирования.
The fracking revolution, widely viewed as originating in the US, has helped to lower energy prices and has eliminated America's dependency on foreign oil. Революция сланцевого газа, повсеместно воспринимаемая как американский продукт, помогла снизить цены на энергоресурсы и устранила зависимость Америки от импортной нефти.
The heart of the matter is that Francis's actions have been in line with the "revolution from above" style of reform associated with Vatican II. Суть проблемы заключается в том, что действия Франциска соответствуют стилю реформ «революция сверху», ассоциирующимся со Вторым Ватиканским собором.
But just when these countries were beginning to achieve success, the US shale revolution emerged, threatening all three of their main strategic objectives. Но только тогда, когда эти страны начали добиваться успеха, началась сланцевая революция в США, которая поставила под угрозу все три своих главных стратегических цели.
India's growth experience suggests that a global service revolution - rapid growth and poverty reduction led by services - is now possible. Опыт экономического роста Индии наводит на мысль, что глобальная революция сферы услуг - быстрый рост экономики и снижение уровня бедности благодаря сфере услуг - сейчас возможна.
A revolution is only possible in an industrial country! Революция возможна только в индустриально-развитой стране!
And if the movement is strong enough, that's, in the best sense of the word, a revolution. И если это движение будет достаточно сильным, то, произойдёт революция, в лучшем смысле этого слова.
The promise of the service revolution is that countries do not have to wait to get on the path to rapid development. Революция в сфере услуг заключается в том, что странам не нужно ждать, чтобы стать на путь быстрого развития.
Extremely effective, it really did - somebody said the word revolution is a bad word. Очень результативный на самом деле - кто-то сказал, что слово «революция» - неудачное слово.
Four months later, one week after people power brought down the Berlin Wall, revolution came to Prague. Спустя четыре месяца, через неделю после того, как народ разрушил Берлинскую стену, революция пришла в Прагу.
So as far as our culture of humiliation goes, what we need is a cultural revolution. Для борьбы с культурой унижения, которая есть у нас сейчас, нам требуется культурная революция.
And while I'm starting to make some bread for you here, it's very important to understand what that revolution did to us. И пока я начинаю печь для вас хлеб, очень важно понять, что сделала для нас эта революция.
Now why, Steve, why do we need a revolution? Нам нужна революция, потому что ничего не работает.
And when my mother was two years old, the Hungarian revolution was raging, and they decided to escape Hungary. А когда маме было два года, в самом разгаре была венгерская революция, и они решили уехать из Венгрии.
Right. As with the printing press, if it's really a revolution, it doesn't take us from Point A to Point B. Как и в случае с печатной прессой, если это действительно революция, она не перенесет нас из точки А в точку Б.
And the first was the cultural and social revolution of 1968 and 1970s, which put the individual at the center of politics. Первая - культурная и социальная революция 1968-го и 70-х, когда индивидуум вышел на центральный план политики.
We need a participation revolution, and we need it fast. Нам нужна революция вовлечения, и нужна быстро.
This revolution - like others - had devoured its own children. Да, ваша революция, как и всякая революция, пожирала своих детей.
What can their revolution do for us? Что эта их революция может сделать для нас?
Now, however, with the information revolution and democratization demanding more participatory leadership, the "feminine style" is becoming a path to more effective leadership. Однако теперь, поскольку информационная революция и демократизация требуют руководства с большей степенью участия, «женский стиль» превращается в путь к более эффективному руководству.