Английский - русский
Перевод слова Revolution
Вариант перевода Революция

Примеры в контексте "Revolution - Революция"

Примеры: Revolution - Революция
You think the French revolution was over When they stormed the bastille? Ты думаешь, что французская революция закончилась после взятия Бастилии?
We've staked our freedom and dignity on this revolution. Эта революция - во имя нашей свободы и достоинства!
Closely linked to this, the technological revolution in global communications in recent years also means that belligerents have access to communication monitoring and jamming systems. Непосредственное отношение к этому имеет еще один вопрос: в последние годы техническая революция в глобальных средствах связи привела к тому, что противоборствующие стороны получили доступ к средствам радиоперехвата и радиоэлектронного подавления.
This revolution has consolidated the deepest feelings of solidarity among the Cuban people, who cooperate with their brothers and sisters in every part of the world. Эта революция укоренила глубокое чувство солидарности в кубинском народе, который сотрудничает со своими братьями и сестрами из всех стран мира.
This is a hard-won revolution in international affairs and a signal of hope for the weakest in our world. Это - революция в международных делах, осуществленная с большим трудом, и сигнал надежды тем, кто является самым слабым в нашем мире.
And as that very visible barrier was noisily being breached, a revolution in information technology was quietly erasing the barriers of distance and time. И в то время как этот осязаемый барьер с грохотом рушился, революция в информационных технологиях потихоньку стирала барьеры времени и расстояний.
The first is the information revolution with the new risks it entails, as I said earlier, which had to be mastered. Первой является информационная революция со связанными с нею новыми рисками, с которыми, как я уже говорил, нам надо совладать.
Africa, which had been bypassed by the digital revolution and comprised only 1 per cent of Internet users, was fruitful ground for information and communication activities. Африка, которую цифровая революция обошла стороной и в которой всего 1 процент пользователей Интернет, представляет собой "плодородное поле" для информационной и коммуникационной деятельности.
The revolution was helping to redesign family roles, providing a fairer distribution of household chores, which continued to overburden women. Революция помогает изменить распределение семейных ролей, ввести более справедливое распределение повседневных обязанностей, которыми все еще перегружены женщины.
Over the past quarter of a century, a profound democratic revolution, grounded in the principles of the Universal Declaration of Human Rights, has reshaped the world political order and helped secure global economic prosperity. За прошедшие четверть века глубокая демократическая революция, основанная на принципах Всеобщей декларации прав человека, изменила мировой политический порядок и способствовала установлению глобального экономического процветания.
Globalization, technological advances, especially the revolution in computer science, structural-adjustment programmes and liberalization policies had resulted in a deterioration in social services in the less advanced countries. Глобализация, технологический прогресс, в частности, революция в информатике, а также программы структурного выравнивания и политика либерализации привели к разрушению социальных служб в наименее развитых странах.
To date, the information revolution has produced inconclusive trends about the ways in which Internet usage will affect the global community and the development process in particular. До настоящего времени информационная революция породила тенденции, которые не дают определенного ответа на вопрос, каким образом использование Интернета повлияет на жизнь международного сообщества, и в частности процесс развития.
The technological revolution and the globalization process have made the global village a single community demanding that the Organization make increasingly complex and far-reaching decisions. Научно-техническая революция и процесс глобализации превратили глобальную деревню в единую общину, которая требует, чтобы Организация принимала все более сложные и ответственные решения.
Then many mobile phones are born with an opening shift, but this was not a revolution at all, nothing comparable to the clamshell phone. Тогда многие мобильные телефоны рождаются с открытия смены, но это была не революция, вообще ничего не сопоставимы с раскладного телефона.
Smihula identified during the modern age in society six waves of technological innovations begun by technological revolutions (one of them is a hypothetical revolution in the near future). Шмихула определил шесть циклов технологических инноваций современной эпохи, начатых технологическими революциями (одна из них - гипотетическая революция в ближайшем будущем).
The revolution was initially planned and organized through secret organizations, most notable of which the Filiki Eteria, that operated in Greece and other European regions outside the Ottoman Empire. Революция была изначально спланирована и организована тайными организациями, самая известная из которых Филики Этерия, действовала в Греции и других регионах Европы вне пределов Османской империи.
On taking office, Chehab declared: "The revolution has no winners and no losers". При вступлении в должность Шехаб заявил: «Революция не имеет победителей и проигравших».
On October 25 (on November 7), 1917 there was an October revolution. 25 октября (7 ноября) 1917 произошла Октябрьская революция.
The nationalism is the revolution aimed not only at renovation of national life, but also at radical replacement of decayed and parasitic socio-economic attitudes. Национализм - это революция, направленная не только на обновление национальной жизни, но и на радикальную замену обветшалых и паразитарных социально-экономических отношений.
But there is a revolution coming and I'm sure that he'll be part of it. Но скоро наступит революция, и я уверен, что он будет ее частью.
But alternatives that would have made the South richer at the price of reducing the wealth of the North would require a wholesale revolution in human psychology. Но для появления альтернатив, которые бы могли сделать Юг богаче посредством снижения уровня богатства Севера, требуется целая революция человеческой психологии.
Four months later, one week after people power brought down the Berlin Wall, revolution came to Prague. Спустя четыре месяца, через неделю после того, как народ разрушил Берлинскую стену, революция пришла в Прагу.
This could also mean KDE, but when the revolution would be the big step from GTK + to Qt. Это может также означать, KDE, но когда революция будет большой шаг от GTK + на Qt.
The Serbian revolution (1804-1815) marked the beginning of an era of national awakening in the Balkans during the Eastern Question. Сербская революция 1804-1815 годов стала началом эры романтического национализма на Балканах.
His subject matter included psychological revolution, the nature of the mind, meditation, human relationships, and bringing about positive social change. В их число входили: психологическая революция, природа сознания, медитация, отношения между людьми, достижение позитивных изменений в обществе.