Английский - русский
Перевод слова Revolution

Перевод revolution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Революция (примеров 1816)
The IT revolution can be regarded as Japan's "Third wave,"following the agricultural and industrial revolutions. Информационная революция может быть названа "Третьей волной," Японии, которая следует за сельскохозяйственной и промышленной революциями.
Elimination of legal obstacles - "silent revolution"? Устранение юридических препятствий - "бесшумная революция"?
He volunteered to crush the insurrection in Madrid on 22 June 1866, and when the revolution broke out in September 1868 accepted the command of Queen Isabella's troops. Он вызвался подавить беспорядки в Мадриде 22 июня 1866 года, и, когда вспыхнула революция, в сентябре 1868 года, принял командование войсками королевы Изабеллы.
Since the US does not allow exports of crude oil, the shale revolution pushed down the US benchmark price, the West Texas Intermediate, relative to international crude prices, sometimes with differentials as wide as $20. С тех пор как США не разрешают экспорт сырой нефти, сланцевая революция толкнула вниз цену на нефть в West Texas Intermediate США, по отношению к мировым ценам на сырую нефть, иногда с дифференциалом в $20.
The Revolution isn't right round the corner. Революция не начнётся прямо сейчас.
Больше примеров...
Революционного (примеров 57)
Moreover, a number of decrees of the Revolution Command Council had imposed new punishments for new offences, with retroactive effect. Ряд декретов Совета революционного командования предусматривает введение новых видов наказания за новые преступления, причем эти декреты обладают обратной силой.
On instructions from my Government, I should like to bring to your attention the statement issued by an official spokesman at the close of the joint meeting of the Revolution Command Council and the Central Committee of the Baath Party, chaired by Saddam Hussein. По поручению моего правительства я хотел бы обратить Ваше внимание на заявление, сделанное официальным представителем в конце совместного заседания Совета революционного командования и Центрального комитета партии Баас, проходившего под председательством Саддама Хусейна.
Expressing its horror at the implementation of decrees of the Council of the Revolution calling for inhuman punishment for deserters and opponents, including tattooing of the forehead and mutilation of ears, fingers and wrists, выражая свое возмущение применением декретов Революционного совета, предусматривающих бесчеловечные наказания дезертиров и оппозиционеров, а именно: нанесение клейма на лоб и калечащие повреждения ушей, пальцев и кистей,
Revolution Command Council Decree No. 108 of 26 April 2001 provides for a 50 per cent reduction of prison sentences handed down against prisoners and detainees on or before the date of the entry into effect of the Decree. Декрет Nº 108 Совета революционного командования от 26 апреля 2001 года предусматривает 50-процентное сокращение сроков тюремного заключения находящихся в тюрьмах и под стражей лиц по состоянию на дату или до даты вступления этого декрета в силу.
This past June the Bush Administration approved the second version of its most recent plan of aggression and domination against our country, aimed not only at overthrowing the revolution but also at destroying the Cuban nation. В июне этого года администрация Буша утвердила второй вариант самого последнего плана агрессии и доминирования над нашей страной, направленного не только на свержение революционного строя, но и уничтожение кубинского государства.
Больше примеров...
Переворот (примеров 49)
Princes of Russ can make controllable revolution of an axis of the Earth for old stable position when North Pole will come on island Elomir near to Greenland. Князья Руси могут произвести контролируемый переворот оси Земли в старое стабильное положение, когда северный полюс придет на остров Эломир рядом с Гренландией.
The advent of the Internet represents a true revolution in communications which is also likely to reshape many aspects of publishing. Появление "Интернет" представляет собой подлинный переворот в области связи, который, по всей вероятности, кардинально изменит и многие области издательского дела.
There will be confusion, revolution. Начнется неразбериха, переворот.
It perceived this gathering as pilot for a 'revolution'. Возникновение последнего он расценивал как «революционный переворот в философии».
Dissatisfaction in Portugal culminated on April 25, 1974, when the Carnation Revolution, a peaceful leftist military coup d'état in Lisbon, ousted the incumbent Portuguese government of Marcelo Caetano. Волнения в Португалии завершились 25 апреля 1974 года, когда Революция гвоздик, мирный левый военный переворот в Лиссабоне, сверг правительство Марселу Каэтану.
Больше примеров...
Революционный (примеров 27)
The Year also helped put the ageing revolution in a more positive perspective. Этот Год также позволил взглянуть на революционный процесс старения в более позитивном ключе.
The spirit of the "Peoples' Power" revolution was to sweep the world in the 1980s and 1990s. Революционный дух "народной власти" должен был охватить мир в 80-90-х годах.
It perceived this gathering as pilot for a 'revolution'. Возникновение последнего он расценивал как «революционный переворот в философии».
Much of the emotional force of Mao's revolution derived from the widespread sense of unequal treatment and humiliation by foreign powers, and this revolutionary fervor has never been properly interred. Большая часть эмоциональной силы революции Мао произошла от широко распространенного чувства неравного отношения и унижения иностранными державами, и этот революционный пыл никогда, по сути, не был погребен.
During the French Revolution, the revolutionary tribunal was housed in the building; hundreds of persons, including Queen Marie Antoinette, were tried and imprisoned there, before being taken to the guillotine. Во время Французской революции революционный трибунал располагался в этом здании; сотни людей, в том числе Королева Мария-Антуанетта были осуждены здесь и размещены перед отправкой на гильотину.
Больше примеров...
Восстание (примеров 51)
The best you can do is a sedatives revolution, with your junky sister, the queen of the swamp. Восстание, на которое ты способен, может быть против лишь успокоительных таблеток Вместе со своей сестрой-наркоманкой, королевой трясины!
The insurrection of 31 May - 2 June 1793 marked a significant milestone in the history of the French Revolution. Восстание 31 мая - 2 июня 1793 знаменует собой важную веху в истории Великой французской революции.
"The Russian Tragedy", "The Russian Revolution and the Communist Party", and "The Kronstadt Rebellion" were published during the summer of 1922. «Русская трагедия», «Российская революция и коммунистическая партия» и «Кронштадтское восстание» были опубликованы летом 1922 года.
But after they were overrun, the whole "Remember the Alamo" thing, it got everybody all fired up and it turned a small rebellion into a huge revolution overnight. Но падение Аламо вызвало такую бурю народного возмущения, что небольшое восстание превратилось в революцию буквально за ночь.
The Kiev Bolshevik Uprising (November 8-13 (October 26-31 by old style), 1917) was a military struggle for power in Kiev after the fall of the Russian Provisional Government due to the October Revolution. Октябрьское вооружённое восстание в Киеве (26 октября (8 ноября) - 31 октября (13 ноября) 1917 года) - вооруженная борьба за власть в Киеве после падения Временного правительства в период Октябрьской революции.
Больше примеров...
Вращения (примеров 29)
However, characteristic values at a revolution speed of 0 rpm may be added. Однако при этом могут быть добавлены значения характеристик для частоты вращения 0 мин-1.
(b) The test speed shall be set at least 6 conditions between the stopped state (0 min-1) to the maximum design revolution speed as declared by the manufacturer. Ь) испытательную частоту вращения задают как минимум по 6 положениям - от остановки (0 мин-1) до максимальной частоты вращения, заявленной изготовителем.
"The period of rotation" for the Sun was equaled to the period of its own revolution (near to 25 hours). Для Солнца "период обращения" был приравнен к периоду его собственного вращения (около 25 часов).
The method for improving the aerodynamic characteristics of solids of revolution involves forming a closed annular convergent portion at the nose end of an elongate body with a substantially ogive or pointed nose, using the surface of the body itself and at least one additional annular aerodynamic airfoil. Способ улучшения аэродинамических характеристик тел вращения предусматривает формирование со стороны носовой части протяженного тела с преимущественно оживальной или заостренной носовой частью замкнутого кольцевого конфузора с использованием поверхности существующего тела и, по меньшей мере, одного дополнительного кольцевого аэродинамического профиля.
Engine speed shall be measured preferably with an automatically synchronized revolution counter and chronometer (or counter-timer). Частоту вращения двигателя измеряют предпочтительно при помощи счетчика оборотов с автоматическим синхронизатором и хронометра (или счетчика-таймера).
Больше примеров...
Оборот (примеров 17)
Volume of gas displaced by pump P during one revolution Объем газа, подаваемого насосом Р за один оборот
For the new deceleration method, the more stringent time accuracy is required due to the limited sampling frequency of only 1 measurement per drum or tyre revolution. В случае нового метода учета выбега необходимо использовать более строгий показатель точности времени в контексте ограниченной частоты выборки, характеризующейся только одним измерением на каждый оборот барабана или шины.
The reading of minutes is carried out by means of a carrier which makes one revolution per hour about the dome and is provided with a earth satellite model fixed thereto. Минутный отсчет времени производится по делающему вокруг плафона один оборот в час поводку с укрепленной на нем моделью искусственного спутника Земли.
Said bicycle is driven by cyclic movements of hands, legs, back and abdominal muscles in such a way that the pedals are enabled to carry out one revolution around the carriage axis without dead points. Велосипед приводится в действие циклическими движениями рук, ног, спины и брюшного пресса, при которых за один цикл педали совершают без мёртвых точек один оборот вокруг оси каретки.
This motion causes the column to see one partitioning step per revolution and components of the sample separate in the column due to their partitioning coefficient between the two immiscible liquid phases used. Это движение способствует тому, что колонна делает один разделяющий шаг на оборот и компоненты образца разделяются в колонне благодаря коэффициенту разделения между двумя используемыми несмешиваемыми жидкими фазами.
Больше примеров...
Революционных событий (примеров 17)
Immediately after the 30 June revolution, the Government responsible for implementing the road map created a new Ministry of Transitional Justice. Сразу после революционных событий 30 июня правительство, отвечающее за осуществление "дорожной карты", учредило новое Министерство юстиции переходного периода.
In some unfortunate cases, political unrest and revolution has led to the physical destruction of the ASYCUDA hardware which has brought the activities to a complete stop. В некоторых крайних случаях оборудование АСОТД было физически уничтожено в ходе политических волнений и революционных событий, и в результате вся проектная деятельность была остановлена.
Peter Carl Fabergé never recovered from the shock of the Russian Revolution. Карл Фаберже так и не оправился после потрясших его революционных событий.
Marines also returned to Mexico during the Mexican Revolution. ВМС США принимали участие во время революционных событий в Мексике.
In 1904 he was an active member of the Nizhny Novgorod Committee of the Russian Social Democratic Labour Party (RSDLP); during the 1905 Russian Revolution he co-organized the strike at the Sormovo Factory, for which he was again arrested. С 1904 года был активным членом Нижегородского комитета РСДРП; «во время революционных событий 1905 г. стал одним из организаторов забастовки на Сормовском заводе, за что был вновь арестован».
Больше примеров...
Государственный переворот (примеров 3)
Revolution transmuted into a crypto-coup d'état. Революция превратилась в секретный государственный переворот.
The second coup d'Etat, led by a faction within the PRG, caused the demise of the revolution on 19 October 1983. Второй государственный переворот, совершенный 19 октября 1983 года отколовшейся от НРП группировкой, положил конец революционной эпохе.
It is not known, whether made Shoshenq revolution or has come to power in the peace way, but it is known, that his uncle Osorkon. Ancient already borrowed the Egyptian throne, being the lawful pharaoh of XXI dynasty. Неизвестно, совершал ли Шешонк государственный переворот или пришёл к власти мирным путём, но известно, что его дядя Осоркон Древний уже занимал египетский трон, будучи законным фараоном XXI династии.
Больше примеров...
Revolution (примеров 167)
After Amplitude, Harmonix was approached by Konami to create the Karaoke Revolution franchise. После успеха Amplitude к Harmonix обратилась компания Konami с предложением франшизы Karaoke Revolution.
His recording work received much critical acclaim, especially one of his best-known compositions, "The Revolution Will Not Be Televised". Записи Скотта-Херона получили признание критиков, в особенности одна из самых известных его композиций «The Revolution Will Not Be Televised».
ATV's last studio album for over a decade, Revolution, was released in 2001, followed in 2003 by the official bootleg album Viva La Rock'n' Roll - consisting of live performances recorded in the UK, France, Germany and the US. За студийным альбомом Revolution (2001, Lost Moment Records) последовал «официальный бутлег» Viva La Rock'n' Roll - сборник концертных записей, сделанных в Германии, Франции, Греции и Великобритании.
After a while, Nafaryus bows to the pleas of his daughter ("A New Beginning") and agrees to meet with Gabriel at an abandoned amphitheater called Heaven's Cove ("The Road to Revolution"). Спустя немного времени Нафарюус согласился с просьбой дочери («А New Beginning») встретиться с Габриелем в заброшенном амфитеатре Хэвенс Кав/Небесная бухта («The Road to Revolution»).
The song is featured in the 1989 film Tango & Cash, in Grand Theft Auto: Vice City Stories on the radio station Wave 103, and appears in Dance Dance Revolution II. Песня вошла в саундтреки американского фильма 1989 года «Танго и Кэш» и видеоигр Grand Theft Auto: Vice City Stories (на радиостанции Wave 103) и Dance Dance Revolution IIruen.
Больше примеров...
Революшн (примеров 14)
He was selected by the New England Revolution in the 2002 MLS Dispersal Draft, but the emergence of Taylor Twellman and the arrival of a new manager Steve Nicol led to a diminished role on the squad for Chacón. Он был взят «Нью-Инглэнд Революшн» в рамках проекта распределения игроков расформированных клубов MLS, но появление в команде Тейлора Твеллмана и приход нового тренера Стива Никола привели к уменьшению объёма игровой практики для Чакона.
On 11 January 2011, Domi signed a one-year contract with the New England Revolution, and made his MLS debut on 26 March 2011 in a 2-1 win over D.C. United. 11 января 2011 года, Доми подписал контракт на один год с «Нью-Инглэнд Революшн», и дебютировал в MLS 26 марта 2011 года в победном матче «Ди Си Юнайтед» (2:1).
On August 8, 2013, Davies was loaned to the New England Revolution for the remainder of the 2013 MLS season. 8 августа 2013 года Дэвис был арендован в «Нью-Инглэнд Революшн» на остаток сезона MLS 2013.
Stapleton moved to the United States to manage Major League Soccer side New England Revolution in 1996. В 1996 году Стэплтон уехал в США тренировать клуб MLS «Нью-Ингланд Революшн».
In Ralston's first appearance back with the New England Revolution, he suffered a left elbow dislocation. В первом же матче Ролстона за «Нью-Инглэнд Революшн» после возвращения он перенёс вывих локтя.
Больше примеров...
Независимость (примеров 66)
About the American struggle against the British during our revolution. Они об американской борьбе против британцев во времена войны за независимость.
For the Cuban revolution, achieving the well-being of all the Republic's citizens has been the guiding principle behind the Government's efforts since 1 January 1959, when Cuba achieved genuine independence. Для правительства Кубы обеспечение благополучия всех граждан Республики является принципом, которым оно руководствуется в своей работе начиная с 1 января 1959 года, когда Куба обрела подлинную независимость.
As a result of the liberation movement of the Mongolian people in 1911 and the victory of the people's revolution in 1921, Mongolia won independence, and a new period of revival and development started. В результате освободительного движения монгольского народа в 1911 году и победы народной революции в 1921 году Монголия завоевала независимость; начался новый период возрождения и развития.
Later, after the defeat of Russia in the First World War and the Revolution of 1917, Georgia managed to gain independence for a very short time. Позднее, после поражения России в ходе первой мировой войны и революции 1917 года, Грузия сумела получить независимость, которая сохранялась на протяжении очень короткого времени.
The Great Church also has historical significance: during the Hungarian Revolution of 1848 Lajos Kossuth made the Hungarian Declaration of Independence here on April 14, 1848, and was elected governor of the country here. Собор имеет историческое значение: во время Венгерской революции 1848 года Лайош Кошут объявил независимость Венгрии 14 апреля 1848 года и был здесь выбран правителем страны.
Больше примеров...