Английский - русский
Перевод слова Revolution

Перевод revolution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Революция (примеров 1816)
We don't need civil disobedience here, we need a revolution. Нам не нужно гражданское неповиновение, нам нужна революция.
Tunisia began its peaceful revolution at the beginning of this year in order to restore its people's dignity and their legal rights. В начале этого года в Тунисе началась мирная революция, цель которой - вернуть народу чувство собственного достоинства и законные права.
What the bourgeoisie can't accept is the overcoming of the schemes, this would be the real revolution. Чего буржуазия не приемлет, так это нарушения их планов, потому что это будет самая настоящая революция.
He did not care about Cuba's economy or its people: his purpose was to pursue revolution for its own sake, whatever it meant, like art for art's sake. Его не заботила экономика Кубы или ее люди: его целью была революция из любви к революции, чтобы это ни значило, как искусство из любви к искусству.
As the Cold War escalated, AFSC was involved in relief and service efforts, often supporting civilians on both sides of conflicts around the world including the Korean War, the Hungarian Revolution of 1956, the Algerian War, and the Nigerian-Biafran War. С началом Холодной войны АКДСО предпринимал усилия по оказанию разного рода помощи по всему миру, часто поддерживая гражданских лиц по обеим сторонам, в том числе в таких конфликтах как война в Корее, Венгерская революция 1956 года, Алжирская война, война между Нигерией и Биафрой.
Больше примеров...
Революционного (примеров 57)
Moreover, a number of decrees of the Revolution Command Council had imposed new punishments for new offences, with retroactive effect. Ряд декретов Совета революционного командования предусматривает введение новых видов наказания за новые преступления, причем эти декреты обладают обратной силой.
Indeed, decrees recently enacted by the Revolution Command Council are incompatible with the right to life, the prohibition of torture and the principle of non-retroactivity of criminal laws. Действительно, недавно принятые Советом революционного командования декреты несовместимы с правом на жизнь, запрещением пыток и принципом отсутствия у уголовного законодательства обратной силы.
In accordance with the provisions of article 42, paragraph (a), of the Constitution, the Revolution Command Council has decreed as follows: В соответствии с положениями пункта а) статьи 42 Конституции Совет революционного командования постановляет:
She also endorsed Mr. Kretzmer's questions concerning the Revolution Command Council, to which she would add the following: could that Council or any other body dismiss a judge? Она также присоединяется к вопросам г-на Крецмера, касающимся Совета революционного командования, к которым она хотела бы добавить следующий вопрос: может ли указанный Совет или любой другой орган принимать решение об отзыве судей?
The economic war against Cuba began before the adoption of the first revolutionary measure, and long before the Cuban revolution was proclaimed a socialist one. Экономическая война против Кубы началась задолго до принятия первых мер революционного характера и до провозглашения кубинской социалистической революции.
Больше примеров...
Переворот (примеров 49)
The technical revolution is no garden-party. Технический переворот - не расслабляющее времяпровождение.
What is the great revolution in science of the last 10, 15 years? В чём важный научный переворот за последние 10-15 лет?
The goal of the IDM is not to encourage critical thought, but to foment a revolution which would supplant evolutionary theory with ID. Цель, преследуемая IDM, состоит не в том, чтобы поощрить критическое мышление, а в том, чтобы спровоцировать идейный переворот и подменить эволюционную теорию концепцией ID». - Происхождение жизни.
It's a revolution to rewrite the history of Joseon. Этот переворот изменит историю Чосона.
Dissatisfaction in Portugal culminated on April 25, 1974, when the Carnation Revolution, a peaceful leftist military coup d'état in Lisbon, ousted the incumbent Portuguese government of Marcelo Caetano. Волнения в Португалии завершились 25 апреля 1974 года, когда Революция гвоздик, мирный левый военный переворот в Лиссабоне, сверг правительство Марселу Каэтану.
Больше примеров...
Революционный (примеров 27)
He triggered the modernist revolution. С него начался революционный стиль модерн.
Because in your dark, twisted little minds, you think trying to stop the redevelopment of the East End is an act of revolution. ѕотому что своими тупыми, извращЄнными маленькими мозгами, вы думаете, что попытки остановить перезастройку ст Ёнда это революционный акт.
It perceived this gathering as pilot for a 'revolution'. Возникновение последнего он расценивал как «революционный переворот в философии».
On July 19, 1981, in celebration of the third anniversary of the revolution, Borge reiterated that national unity, pluralism and a mixed economy were designed to strengthen, not to destabilize the revolutionary process. 19 июля 1981 года на праздновании 3-й годовщины революции Томас Борхе вновь заявил, что национальное единство, плюрализм и смешанная экономика призваны укреплять, а не дестабилизировать революционный процесс.
Much of the emotional force of Mao's revolution derived from the widespread sense of unequal treatment and humiliation by foreign powers, and this revolutionary fervor has never been properly interred. Большая часть эмоциональной силы революции Мао произошла от широко распространенного чувства неравного отношения и унижения иностранными державами, и этот революционный пыл никогда, по сути, не был погребен.
Больше примеров...
Восстание (примеров 51)
On August 22, 1930, Lieutenant Colonel Luis Miguel Sánchez Cerro started a revolution in Arequipa, and Leguía resigned from the Presidency. 22 августа 1930 года подполковник Луис Мигель Санчес Серро поднял восстание в Арекипе, и Легия был вынужден уйти в отставку.
Imagine: We were going to start an armed Revolution. Только представь: мы собирались поднять вооружённое восстание.
By its impact and importance, this insurrection stands as one of the three great popular insurrections of the French Revolution, following those of 14 July 1789 and 10 August 1792. По влиянию и важности восстание 31 мая - 2 июня принадлежит к трём великим народным восстаниям революции - 14 июля 1789 и 10 августа 1792.
Maria's reign saw a revolutionary insurrection on 16 May 1846, but this was crushed by royalist troops on 22 February 1847, and Portugal otherwise avoided the European Revolution of 1848. Во время правления Марии произошло революционное восстание 16 мая 1846, но оно было сокрушено войсками роялистов 22 февраля 1847, и Португалия избежала переворота, какие происходили в то время в Европе.
The Vienna Uprising or October Revolution (German: Wiener Oktoberaufstand, or Wiener Oktoberrevolution) of October 1848 was the last uprising in the Austrian Revolution of 1848. Октябрьское восстание в Вене 1848 года (нем. Wiener Oktoberaufstand) - последнее восстание Австрийской революции в 1848 году.
Больше примеров...
Вращения (примеров 29)
However, characteristic values at a revolution speed of 0 rpm may be added. Однако при этом могут быть добавлены значения характеристик для частоты вращения 0 мин-1.
The bodies of revolution are pressed against the cylinder mirror by means of one or more expanders. Тела вращения прижимаются к зеркалу цилиндра одним или несколькими экспандерами.
Obviously, such a distinction is conditioned by the difference of the velocity of the course of time in the northern and southern hemispheres because of the Earth's own revolution, which increases the density of time in the northern hemisphere and decreases it in the southern one. Очевидно, такое различие обусловлено разностью скорости хода времени в северном и южном полушариях, возникающей из-за собственного вращения Земли, увеличивающего плотность времени в северном и уменьшающего ее в южном полушарии.
The inventive aircraft comprises a rigid body with carrier gas-containing shells and propulsers arranged inside aerodynamic modules which are embodied in the form of aerodynamically shaped toroidal bodies of revolution. Летательный аппарат имеет жесткий корпус, внутри которого расположены оболочки с несущим газом, движители внутри аэродинамических модулей в виде тел вращения тороидальной формы с аэродинамическим профилем.
Idling speed: rpm: Reference revolution counter Частота вращения двигателя на малых оборотах: мин.-1 Исходный показатель:
Больше примеров...
Оборот (примеров 17)
The reading of minutes is carried out by means of a carrier which makes one revolution per hour about the dome and is provided with a earth satellite model fixed thereto. Минутный отсчет времени производится по делающему вокруг плафона один оборот в час поводку с укрепленной на нем моделью искусственного спутника Земли.
Said bicycle is driven by cyclic movements of hands, legs, back and abdominal muscles in such a way that the pedals are enabled to carry out one revolution around the carriage axis without dead points. Велосипед приводится в действие циклическими движениями рук, ног, спины и брюшного пресса, при которых за один цикл педали совершают без мёртвых точек один оборот вокруг оси каретки.
The name Golden Horde for the first time has been entered into a revolution in 1565 - in the History-publicist composition «the Kazan history». Название «Золотая Орда» впервые было введено в оборот в 1565 году - в историко-публицистическом сочинении «Казанская история».
(a) To measure speed, it is recommended to use a magnetic or optical shaft-position detector with a resolution of at least 60 counts per revolution, in combination with a frequency counter that rejects common-mode noise. а) Для измерения частоты вращения рекомендуется использовать магнитный или оптический датчик положения вала с разрешающей способностью по крайней мере 60 разрядов на оборот в сочетании с частотомером, не учитывающим синфазный шум.
Globalization and the communications revolution had brought enormous benefits but had also produced new challenges for law enforcement officials as they tackled sophisticated multibillion-dollar criminal organizations with a global reach. ЗЗ. Глобализация и революция в области коммуникаций принесли колоссальные выгоды, но они также создали новые проблемы для сотрудников правоохранительных органов, так как последним приходится заниматься распространенными по всему миру сложными преступными организациями, оборот которых составляет многие миллиарды долларов.
Больше примеров...
Революционных событий (примеров 17)
Immediately after the 30 June revolution, the Government responsible for implementing the road map created a new Ministry of Transitional Justice. Сразу после революционных событий 30 июня правительство, отвечающее за осуществление "дорожной карты", учредило новое Министерство юстиции переходного периода.
The revolution led to Britain's recognition of Egyptian independence in 1922, and the implementation of a new constitution in 1923. В результате революционных событий Великобритания в 1922 году признала независимость Египта, а в 1923 году была принята новая конституция.
Afterwards, tensions between France and Prussia grew, especially in 1868 when the latter tried to place a Hohenzollern prince on the Spanish throne, which was left vacant by a revolution there. После этого стала нарастать напряжённость между Францией и Пруссией, особенно после того как в 1868 году Пруссия попыталась возвести принца из династии Гогенцоллернов на испанский трон, ставший свободным после революционных событий.
After the Revolution the cinema bore the name of Sverdlov. После революционных событий кинотеатр стал носить имя Свердлова.
In 1904 he was an active member of the Nizhny Novgorod Committee of the Russian Social Democratic Labour Party (RSDLP); during the 1905 Russian Revolution he co-organized the strike at the Sormovo Factory, for which he was again arrested. С 1904 года был активным членом Нижегородского комитета РСДРП; «во время революционных событий 1905 г. стал одним из организаторов забастовки на Сормовском заводе, за что был вновь арестован».
Больше примеров...
Государственный переворот (примеров 3)
Revolution transmuted into a crypto-coup d'état. Революция превратилась в секретный государственный переворот.
The second coup d'Etat, led by a faction within the PRG, caused the demise of the revolution on 19 October 1983. Второй государственный переворот, совершенный 19 октября 1983 года отколовшейся от НРП группировкой, положил конец революционной эпохе.
It is not known, whether made Shoshenq revolution or has come to power in the peace way, but it is known, that his uncle Osorkon. Ancient already borrowed the Egyptian throne, being the lawful pharaoh of XXI dynasty. Неизвестно, совершал ли Шешонк государственный переворот или пришёл к власти мирным путём, но известно, что его дядя Осоркон Древний уже занимал египетский трон, будучи законным фараоном XXI династии.
Больше примеров...
Revolution (примеров 167)
Navies and the American Revolution, 1775-1783. Список Первых лордов Адмиралтейства Navies and the American Revolution, 1775-1783.
He reprises his role as one of the unplayable Stage 7 sub-bosses in Tekken Revolution. Он повторил свою роль как одного из неиграбельных суб-боссов 7-го этапа в Tekken Revolution.
Music critic Ian MacDonald wrote that "Revolution 9" may have been influenced by Stockhausen's Hymnen in particular. По мнению критика Иэна Макдональда, на «Revolution 9» группу вдохновила композиция Штокхаузена «Hymnen».
Further to the betrayal they had felt at Lennon's non-activist stance in "Revolution", New Left commentators condemned The Beatles for its failure to offer a political agenda. В дополнение к обвинениям Леннона в предательстве из-за его нерешительной позиции в «Revolution», представители движения «Новые левые» осудили The Beatles за их неспособность предложить политическую повестку дня.
Harper had minor roles as a principal dancer in various shows and movies such as High School Musical 2, Re-Animated, and Dance Revolution before becoming one of the lead dancers and the youngest (the Nick 6) on Nickelodeon's Dance on Sunset. Шейн начинал с незначительных ролей в таких фильмах и телешоу, как: «Классный мюзикл 2», «Re-Aimatedn», «Dance revolution», прежде чем стать самым молодым ведущим танцором на Nickelodeon Dance on Sunset.
Больше примеров...
Революшн (примеров 14)
Reis was traded to New England Revolution in January 2003 in exchange for Alex Pineda Chacón and a second-round pick in the 2003 MLS SuperDraft. В 2003 году Рис был отдан в «Нью-Инглэнд Революшн» в обмен на Алекса Пинеда Чакон и выбора во втором раунде Супердрафта 2003.
On August 8, 2013, Davies was loaned to the New England Revolution for the remainder of the 2013 MLS season. 8 августа 2013 года Дэвис был арендован в «Нью-Инглэнд Революшн» на остаток сезона MLS 2013.
Stapleton moved to the United States to manage Major League Soccer side New England Revolution in 1996. В 1996 году Стэплтон уехал в США тренировать клуб MLS «Нью-Ингланд Революшн».
Despite being a starter for the Revolution, Hernández expressed displeasure with his situation, requesting a trade to his home state Dallas Burn. Несмотря на то, что Эрнандес был игроком основы «Революшн», он выразил недовольство своим положением с просьбой трансфера в команду из его родного штата, «Даллас».
Twice in league history, an allocation received for a lost player was used on the same player upon his return to the league: by the Chicago Fire on Ante Razov and by the New England Revolution on Daniel Hernandez. Дважды в истории лиги, клуб получал распределения за уходящего игрока и использовал их на того же игрока по его возвращению в лигу: «Чикаго Файр» на Анте Разова и «Нью-Инглэнд Революшн» на Даниеля Эрнандеса.
Больше примеров...
Независимость (примеров 66)
After World War II this gun was used by the Indonesian Army in the Indonesian National Revolution. После Второй мировой дынные пушки использовались индонезийской армией в ходе войны за независимость Индонезии.
During the American Revolution, the island was the site of a major battle at Fort Sullivan on June 28, 1776, since renamed Fort Moultrie in honor of the American commander at the battle. Во время Войны за независимость США, остров был местом крупного сражения за Форт Салливэн произошедшего 28 июня 1776 года, и с тех пор называемым Форт Молтри в честь командующего американской стороной в том бою.
The Cuban revolution had pointed the way forward for working people and shown that it was possible to win genuine independence from United States imperialism. Кубинская революция показала путь для трудящихся и продемонстрировала, что получить подлинную независимость и освободиться от империалистического гнета со стороны Соединенных Штатов вполне возможно.
After the war room, visitors see displays of various weaponry, a mock-up of a field kitchen used during the revolution, and a collection of communications and medical equipment. После «военной комнаты», посетители видят экспонаты различного вооружения, макет полевой кухни, использовавшийся во время войны за независимость, и коллекцию средств связи и медицинского оборудования.
During the Indonesian National Revolution war for the Independence of Indonesia in 1945-1949, large groups of Ambonese people, especially members of the colonial army, emigrated to the Netherlands and New Guinea. За время войны за независимость Индонезии в 1945-1949 годах большие группы амбонцев, особенно военнослужащие колониальной армии, эмигрировали в Нидерланды и Новую Гвинею.
Больше примеров...