Английский - русский
Перевод слова Revolution

Перевод revolution с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Революция (примеров 1816)
And finally, lots of people are saying that Yemen's revolution is going to break the country. Наконец, многие говорят, что йеменская революция приведет к расколу страны.
The dual revolution was, in the words of the late Jamaican Prime Minister Michael Manley, a hinge of history. Двойная революция, по словам покойного премьер-министра Ямайки Майкла Мэнли, явилась историческим поворотом.
This revolution should take into account the specific training needs of populations for basic nutrition; primary health care; reproductive health care; childbirth attendance; childcare; pre-school education; basic literacy; building skills; and improved agricultural techniques that promote environmental sustainability. Такая революция должна учитывать конкретные потребности в деле обучения населения основам правильного питания, личной гигиены, сохранения репродуктивного здоровья, принятия родов, ухода за ребенком, дошкольного воспитания и базовой грамотности, строительным навыкам и передовым методам ведения сельского хозяйства, обеспечивающим экологическую устойчивость.
The Tories preferred to preserve the economic, political and social gains that they enjoyed as citizens of Mexico and the revolution threatened to jeopardize the security of their world. Однако, они предпочитали экономические, политические и социальные привилегии, которыми они пользовались в качестве граждан Мексики, а революция угрожала поставить под угрозу безопасность их мира.
The revolution, mon capitaine, is successful. Революция, мой капитан, состоялась
Больше примеров...
Революционного (примеров 57)
Indeed, decrees recently enacted by the Revolution Command Council are incompatible with the right to life, the prohibition of torture and the principle of non-retroactivity of criminal laws. Действительно, недавно принятые Советом революционного командования декреты несовместимы с правом на жизнь, запрещением пыток и принципом отсутствия у уголовного законодательства обратной силы.
He emphasized in that connection that most of the decrees adopted by the Revolution Command Council, whose provisions might appear to be extremely severe, were essentially of a deterrent nature, and that only rarely were the punishments envisaged actually carried out. В этой связи следует отметить, что подавляющее большинство декретов, принятых Советом революционного командования, положения которых могут показаться весьма жесткими, носят главным образом сдерживающий характер, а предусмотренные ими меры наказания применяются на практике лишь в редких случаях.
Mr. EL SHAFEI, referring to article 12 on liberty of movement, noted that according to a decree adopted by the Revolution Command Council on 14 December 1982, individuals were not entitled to possess property in Baghdad unless they resided within the city limits. Г-н ЭШ-ШАФЕИ, касаясь статьи 12 о свободе передвижения, отмечает, что согласно указу, принятому Советом революционного командования 14 декабря 1982 года, недвижимым имуществом в Багдаде разрешается владеть только тем лицам, которые проживают в пределах города.
The Revolution Command Council has decreed as follows: Совет революционного командования постановляет:
The President rules through a Revolution Command Council which has the power to override the Provisional Constitution at any time and without judicial review. Президент руководит страной через Совет революционного командования, который имеет право в любой момент без какого-либо судебного контроля принимать решения, имеющие преимущественную силу по отношению к временной конституции.
Больше примеров...
Переворот (примеров 49)
What Howard Moskowitz was doing was saying, this same revolution needs to happen in the world of tomato sauce. А Говард Московиц говорил, что такой же переворот должен произойти в мире томатного соуса.
Princes of Russ can make controllable revolution of an axis of the Earth for old stable position when North Pole will come on island Elomir near to Greenland. Князья Руси могут произвести контролируемый переворот оси Земли в старое стабильное положение, когда северный полюс придет на остров Эломир рядом с Гренландией.
Then it's a political revolution. Тогда это политический переворот.
Mateusz Birkut's feat may launch a revolution in construction techniques. Такое обязательство Матеуша Биркута уложить такое количество кирпичей это откровение, которое может произвести переворот... в существующих методах кирпичной кладки.
She said the only way to help Sudan is to invest in the women, educating them, educating the children, so that they could come and create a revolution in this complex society. Она сказала, что помочь Судану можно, инвестируя в женщин, образовывая их и их детей, тогда они смогут совершить переворот в этом сложном обществе.
Больше примеров...
Революционный (примеров 27)
The Year also helped put the ageing revolution in a more positive perspective. Этот Год также позволил взглянуть на революционный процесс старения в более позитивном ключе.
In the revolution of 1956 he organized a revolutionary committee to free his brother from prison. Во время восстания 1956 года сформировал революционный комитет, чтобы освободить брата из тюрьмы.
In its attempt to overthrow the revolution and impose its imperialist designs on Cuba, the United States Government encourages violence and invokes the use of force against the Cuban nation. В своих попытках низвергнуть революционный режим и навязать свои имперские замыслы Кубе правительство Соединенных Штатов поощряет насилие и прибегает к применению силы против кубинского государства.
In 2009, prices fell by more than 50 per cent as the effects of the economic crisis took hold and sustained technology improvement now allows non conventional shale gas exploitation, a revolution as gas began flooding the market. В 2009 году цены упали более чем на 50%, поскольку дал о себе знать экономический кризис, а устойчивое совершенствование технологий теперь позволяет добывать нетрадиционный сланцевый газ, что представляет собой революционный прорыв, поскольку газ начал переполнять рынок.
There is no doubt that the current simultaneous shift in technology and in economics, that is, the revolution that engulfs knowledge acquisition and technology development, as well as the global manufacturing system that is the bedrock of economic globalization will exacerbate these trends. революционный скачок в области приобретения знаний и технического развития и формирование глобальной системы производства, являющейся основой экономической глобализации, усилят эти тенденции.
Больше примеров...
Восстание (примеров 51)
On 21 October, seeing trouble ahead, Móga stopped at the Austrian border, and the revolution in Vienna was suppressed. 21 октября, увидев превосходство сил австрийцев, Мога отошёл от границ Австрии, и восстание в Вене было подавлено.
But the Comintern expressed its discontent by stating that it was working out systemic policies for Chinese revolution, and that the CCP should concentrate instead on the uprising in one or several provinces instead. Но Коминтерн выразил своё недовольство, заявив, что необходима выработка систематической позиции по Китайской революции, КПК вместо этого должна сосредоточить своё внимание на восстание в одной или нескольких провинциях.
The 31 May soon came to be regarded as one of the great journees of the Revolution. Восстание 31 мая - 2 июня вскоре стало рассматриваться как одно из великих journees революции.
It took direct inspiration from the French Revolution, but was put down with the collaboration of the "mantuanos" because it promoted radical social changes. Их вдохновила Французская революция, но восстание было подавлено в сотрудничестве с креольской элитой - «mantuanos», не желавшей радикальных социальных изменений.
Inspired by the revolutionary spirit and actions of enslaved Africans during the 1791 Haitian Revolution, and furious at the closing of the African Church, Vesey began to plan a slave rebellion. Вдохновлённый революционным духом и действиями рабов во время гаитянской революции 1791 года и разгневанный из-за закрытия африканской церкви, Весси начал планировать восстание рабов.
Больше примеров...
Вращения (примеров 29)
The invention relates to welding and overlaying and can be used for recovering worn-out parts of pieces like solids of revolution, in particular drill pipes. Изобретение относится к сварке и наплавке и может найти применение при восстановлении изношенных частей деталей типа тел вращения, в частности бурильных труб.
The microvortex disintegrator comprises a sealed housing containing a rotor and a stator which are capable of moving relative to one another, the working surfaces of said rotor and said stator being in the form of surfaces of revolution. Микровихревой дезинтегратор содержит размещенные в герметичном корпусе с возможностью взаимного перемещения ротор и статор, рабочие поверхности которых выполнены в виде поверхностей вращения.
Equipment for carrying out energy audits, for saving thermal energy, electricity, water and fuel and for volt-amperes reactive compensation, reduced-voltage starts and electric motor revolution frequency regulation; оборудование для проведения энергоаудита; для экономии тепловой энергии, электроэнергии, воды, топлива; для компенсации реактивной мощности; системы плавного пуска и регулирования частоты вращения электродвигателей;
Idling speed: rpm: Reference revolution counter Частота вращения двигателя на малых оборотах: мин.-1 Исходный показатель:
Engine speed shall be measured preferably with an automatically synchronized revolution counter and chronometer (or counter-timer). Частоту вращения двигателя измеряют предпочтительно при помощи счетчика оборотов с автоматическим синхронизатором и хронометра (или счетчика-таймера).
Больше примеров...
Оборот (примеров 17)
For the new deceleration method, the more stringent time accuracy is required due to the limited sampling frequency of only 1 measurement per drum or tyre revolution. В случае нового метода учета выбега необходимо использовать более строгий показатель точности времени в контексте ограниченной частоты выборки, характеризующейся только одним измерением на каждый оборот барабана или шины.
where: V = volume of the diluted gas expressed in litres per test, Vo = volume of gas delivered by the positive displacement pump in testing conditions in litres per revolution, N = number of revolutions per test. где: V = объем разбавленных отработавших газов, выраженный в литрах на испытание, Vo = объем газа, доставленный насосом с объемным регулированием при испытательных условиях, в литрах на один оборот вала насоса, N = число оборотов вала насоса за испытание.
There are four observation decks (the 4th observation deck, which is the revolving restaurant, rotates at a rate of one revolution every 48 minutes), as well as gift shops and two restaurants. В башне есть четыре смотровые площадки (4-я смотровая площадка представляет собой ресторан, который совершает один оборот каждые 48 минут), а также сувенирные магазины и два ресторана.
The name Golden Horde for the first time has been entered into a revolution in 1565 - in the History-publicist composition «the Kazan history». Название «Золотая Орда» впервые было введено в оборот в 1565 году - в историко-публицистическом сочинении «Казанская история».
You knew, that I the person severe, I take, that did not put, and press that did not sow; 23 for what you have not given some my silver to a revolution that I, having come, have received it with profit? ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял; 23 для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью?
Больше примеров...
Революционных событий (примеров 17)
Immediately after the 30 June revolution, the Government responsible for implementing the road map created a new Ministry of Transitional Justice. Сразу после революционных событий 30 июня правительство, отвечающее за осуществление "дорожной карты", учредило новое Министерство юстиции переходного периода.
The revolution led to Britain's recognition of Egyptian independence in 1922, and the implementation of a new constitution in 1923. В результате революционных событий Великобритания в 1922 году признала независимость Египта, а в 1923 году была принята новая конституция.
Afterwards, tensions between France and Prussia grew, especially in 1868 when the latter tried to place a Hohenzollern prince on the Spanish throne, which was left vacant by a revolution there. После этого стала нарастать напряжённость между Францией и Пруссией, особенно после того как в 1868 году Пруссия попыталась возвести принца из династии Гогенцоллернов на испанский трон, ставший свободным после революционных событий.
Louis XVI opposed the course of the revolution and on the night of June 20, 1791 the royal family fled the Tuileries. Людовик XVI противостоял развитию революционных событий, и в ночь на 20 июня 1791 года королевская семья предприняла попытку покинуть дворец Тюильри.
In 1904 he was an active member of the Nizhny Novgorod Committee of the Russian Social Democratic Labour Party (RSDLP); during the 1905 Russian Revolution he co-organized the strike at the Sormovo Factory, for which he was again arrested. С 1904 года был активным членом Нижегородского комитета РСДРП; «во время революционных событий 1905 г. стал одним из организаторов забастовки на Сормовском заводе, за что был вновь арестован».
Больше примеров...
Государственный переворот (примеров 3)
Revolution transmuted into a crypto-coup d'état. Революция превратилась в секретный государственный переворот.
The second coup d'Etat, led by a faction within the PRG, caused the demise of the revolution on 19 October 1983. Второй государственный переворот, совершенный 19 октября 1983 года отколовшейся от НРП группировкой, положил конец революционной эпохе.
It is not known, whether made Shoshenq revolution or has come to power in the peace way, but it is known, that his uncle Osorkon. Ancient already borrowed the Egyptian throne, being the lawful pharaoh of XXI dynasty. Неизвестно, совершал ли Шешонк государственный переворот или пришёл к власти мирным путём, но известно, что его дядя Осоркон Древний уже занимал египетский трон, будучи законным фараоном XXI династии.
Больше примеров...
Revolution (примеров 167)
Tyler launched her own clothing line, titled Revolution 1228, in February 2009. В феврале 2009 года создала собственную линию одежды под названием REVOLUTION 1228.
His recording work received much critical acclaim, especially one of his best-known compositions, "The Revolution Will Not Be Televised". Записи Скотта-Херона получили признание критиков, в особенности одна из самых известных его композиций «The Revolution Will Not Be Televised».
SingStar debuted in the US with the release of SingStar Rocks!, where it was compared against the Karaoke Revolution series. Серия SingStar вышла на рынок США с игрой SingStar Rocks!, где её сравнивали с серией игр Karaoke Revolution.
Parallel to this fight, he published several essays on the popular novel, such as Eugene Sue, dandy and Socialist in 1973, and a historical essay The Revolution of July or the Three Glorious Days, in 1972. Одновременно с политической борьбой и общественной деятельностью, Бори публикует еще несколько повестей: «Eugene Sue, dandy and Socialist» (1973), историческое эссе «The Revolution of July or the Three Glorious Days» (1972).
According to Organ magazine, Pure Reason Revolution are such a strange band... they're a mating of angelic prog rock harmony in the style of Yes, and old school Man Parrish hip hop style stripped down Justice electro funk. Независимый британский музыкальный журнал Organ писал по поводу этих изменений: «Pure Reason Revolution довольно странная группа... они соединяют ангельские гармонии прогрессив-рока в стиле Yes со старой школой хип хопа Мэна Пэрриша, сведенной к электрофанку группы Justice.
Больше примеров...
Революшн (примеров 14)
Reis was traded to New England Revolution in January 2003 in exchange for Alex Pineda Chacón and a second-round pick in the 2003 MLS SuperDraft. В 2003 году Рис был отдан в «Нью-Инглэнд Революшн» в обмен на Алекса Пинеда Чакон и выбора во втором раунде Супердрафта 2003.
After AC St. Louis ran in to financial difficulties, Ralston agreed to leave by mutual consent and immediately joined up with his former club New England Revolution. После того как у «Сент-Луиса» начались финансовые трудности, Ролстон покинул команду по обоюдному согласию и сразу же присоединился к своему бывшему клубу, «Нью-Инглэнд Революшн».
He was selected by the New England Revolution in the 2002 MLS Dispersal Draft, but the emergence of Taylor Twellman and the arrival of a new manager Steve Nicol led to a diminished role on the squad for Chacón. Он был взят «Нью-Инглэнд Революшн» в рамках проекта распределения игроков расформированных клубов MLS, но появление в команде Тейлора Твеллмана и приход нового тренера Стива Никола привели к уменьшению объёма игровой практики для Чакона.
Stapleton moved to the United States to manage Major League Soccer side New England Revolution in 1996. В 1996 году Стэплтон уехал в США тренировать клуб MLS «Нью-Ингланд Революшн».
After a year with the Mutiny, Rongen moved to the New England Revolution, which he would coach in 1997 and 1998. После года с «Мьютини» Ронген перешёл в «Нью-Инглэнд Революшн», он тренировал клуб в 1997 и 1998 годах.
Больше примеров...
Независимость (примеров 66)
He wrote codes and ciphers during the American Revolution, meaning this letter could be the key to finding the great secret of the masons, enshrined somewhere within the city. Во время Войны за независимость от писал коды и шифры, а это значит, что письмо может быть ключом к нахождению великого масонского секрета, который бережно хранится где-то в городе.
Following the revolution of 1830, Belgium became independent. В результате Бельгийской революции 1830 года Бельгия получила независимость.
In 1973, Guinea-Bissau proclaimed its independence from Portugal, and was internationally recognised following the 1974 Carnation Revolution in Portugal. В 1973 году Гвинея-Бисау провозгласила свою независимость от Португалии, и получила международное признание после 1974 революции гвоздик в Португалии.
The Great Church also has historical significance: during the Hungarian Revolution of 1848 Lajos Kossuth made the Hungarian Declaration of Independence here on April 14, 1848, and was elected governor of the country here. Собор имеет историческое значение: во время Венгерской революции 1848 года Лайош Кошут объявил независимость Венгрии 14 апреля 1848 года и был здесь выбран правителем страны.
Demonstrating independence from the U.S., Mexico supported the Cuban government since its establishment in the early 1960s, the Sandinista revolution in Nicaragua during the late 1970s, and leftist revolutionary groups in El Salvador during the 1980s. Демонстрируя независимость от внешней политики Соединённых Штатов, Мексика поддерживала кубинское правительство в 1960-х годах, Сандинистскую революцию в Никарагуа в конце 1970-х годов и левые революционные группы в Сальвадоре в 1980-х годах.
Больше примеров...