Английский - русский
Перевод слова Revolution
Вариант перевода Революция

Примеры в контексте "Revolution - Революция"

Примеры: Revolution - Революция
The Anarchists were still in virtual control of Catalonia and the revolution was still in full swing. Фактическая власть в Каталонии по-прежнему принадлежала анархистам, революция все ещё была на подъёме.
The French freedom revolution led to passports! Pour me another! Учредив свободу, Французская революция изобрела паспорт.
A real democratic revolution is necessary to prevent populism from becoming the only solution to a system of contempt, carelessness, and narrow-mindedness. Необходима настоящая демократическая революция, чтобы предотвратить ситуацию, в которой популизм станет единственным решением для системы довольства, безответственности и узколобости.
There would be a cultural revolution to say the least, but also, I would say, a market revolution, let me add. Свершилась бы, по меньшей мере, культурная революция, а также рыночная.
You should go, to see at least 2 of them otherwise you can not appreciate what make a revolution here. Иначе вы не сможете оценить, что здесь изменила революция.
Aflaq supported the Leninist view of the need of a vanguard party following a successful revolution, which was not an "inevitable outcome". Афляк поддерживал марксистские взгляды о необходимости партии-авангарда после успешной революции, при этом успешная революция не являлась неизбежным результатом.
WikiLeaks' latest release demonstrates that the transformation of power by the "digital revolution" could be as far-reaching as that brought about by the fifteenth-century printing revolution. Последний релиз WikiLeaks показывает, что трансформация власти «цифровой революцией» может привести к столь же далеко идущим результатам, как печатная революция пятнадцатого века.
Disorder of Russian empire began with, so-called, February revolution (also February bourgeois-democratic revolution) as a result of which the monarchy in Russia has fallen, was the Republic and authority has passed declaration to Provisional government. Развал Российской империи начался с, так называемой, Февральской революции (также Февральская буржуазно-демократическая революция), в итоге которой пала монархия в России, была провозглашение Республика и власть перешла к Временному правительству.
For this assistance from neighboring advanced industrial countries would be needed, and thus "European revolution was therefore regarded by all Bolsheviks as the only salvation of the Russian revolution." Для строительства социализма в России Троцкий рассчитывал на помощь со стороны соседних развитых индустриальных стран и потому революция в Европе рассматривалась всеми большевиками «как единственное спасение русской революции».
At a conference in Prambanan, Central Java, communist-controlled trades unions decided the revolution would start with a strike by railroad workers that would signal a general strike and then a revolution would start. На конференции в Прамбанане (Центральная Ява) профсоюзы, находившиеся под контролем коммунистов, решили, что революция должна начаться забастовкой железнодорожных рабочих, которая будет сигналом к всеобщей забастовке и революционному восстанию.
Deng quickly routed Mao's "Gang of Four" heirs, and in only a few years opened China's economy, fueling a capitalist revolution that has transformed China far more completely - and successfully - than Mao's socialist revolution ever did. Дэн быстро избавился от «Банды четырех» наследников Мао и всего за несколько лет открыл экономику Китая, предприняв, таким образом, капиталистическую революцию, изменившую Китай сильнее и успешнее, чем социалистическая революция Мао.
Although Ayatollah Khomeini's revolution of 1979 defined itself as Islamic, at its core it was and remains a national revolution, its most important aim being the nation's independence from the influence of foreign powers. Несмотря на то, что революция Аятоллы Хомейни 1979 г. была названа её участниками исламской, по своей сути она была и остаётся национальной революцией, поскольку её самой важной целью было избавление страны от влияния иностранных государств.
We need another policy-making revolution like the Keynesian and semi-Monetarist ones, a revolution that will not (wholly) lose sight of its predecessor's achievements, but will eliminate its natural failures. Нам необходима еще одна революция в экономическом и политическом мышлении подобная кейнсианству и частичному монетаризму - переворот, при котором не будут (полностью) забыты достижения предшественников, но будут искоренены их ошибки.
If our first revolution was about meeting a threat from within by reinventing a failed State riddled by corruption, our second revolution must be even more focused, as we now face an even greater challenge - one that comes from the outside. Если цель нашей первой революции состояла в борьбе с угрозой внутри страны посредством трансформирования погрязшего в коррупции обанкротившегося государства, то наша вторая революция должна носить еще более целенаправленный характер, поскольку сегодня мы столкнулись с еще более серьезной угрозой - угрозой извне.
The main discussion themes included revolution and power, religion, and society. На них обсуждались такие темы как «революция и власть», «революция и религия», «революция и общество».
Because first you have the 1960s and 1970s, cultural and social revolution, which in a certain way destroyed the idea of a collective purpose. Потому как в 60-х и 70-х культурная и социальная революция в некотором роде раздавила идею коллективной цели.
The revolution is called angiogenesis, and it's based on the process that our bodies use to grow blood vessels. Эта революция называется ангиогенез, который основан на процессе образования новых кровеносных сосудов в организме.
By December he had passed through Louisiana and Texas, crossing by way of El Paso into Mexico, which was in the throes of revolution. Он проследовал через Луизиану и Техас, затем направился в Мексику, где тогда бушевала революция.
The revolution was defeated by the Government, but it led to Vargas finally making good on his promise to summon a Constituent Assembly. Революция была подавлена, однако через год правительство Варгаса согласилось созвать Конституционную ассамблею для разработки основного закона.
When there's a revolution, who do you think it is that gets guillotined first? Когда начинается революция, кого, по-твоему, первого гильотинируют?
Armed only with the fruit from Bouazizi's broken cart, the people of his town stormed the governor's mansion and the revolution had begun. Вооруженные лишь фруктами с поломанного лотка Буазизи, горожане взяли штурмом правительственное здание, и революция началась.
CAMPBELL ON RADIO: That's exactly what this is, a revolution. Именно это сейчас и происходит, революция.
When the revolution succeeds, Tor and the Xerons are going to destroy this museum and all the exhibits. Когда революция завершится, Тор и ксеронцы уничтожат музей и все экспонаты.
It predates the revolution, started by one of those European families that got rich off of wars and who knows what. Революция в банковском деле... банк основан старинной европейской фамилией... разбогатевшей в неправедной войне...
Globalization and the technology revolution, the twin economic transformations which are changing our lives and transforming the global economy, are also powering the rise of the super-rich. Глобализация и технологическая революция - близнецы экономических изменений, которые меняют нашу жизнь и трансформируют мировую экономику, а также поддерживают расцвет супер-богачей.