Английский - русский
Перевод слова Revolution
Вариант перевода Революция

Примеры в контексте "Revolution - Революция"

Примеры: Revolution - Революция
On one hand, China's economic revolution has helped position it in the world as a confident powerhouse of trade, a more responsible global powerbroker, and even as a reassuring military presence. С одной стороны, экономическая революция Китая помогла ему занять в мире положение привлекательного источника производства, более ответственного и влиятельного глобального игрока и даже убедительной военной державы.
The digital revolution must be considered in the formulation of the post-2015 development agenda and in national, regional and international policy-making with a view to ensuring decent work for all and reducing inequality. Цифровая революция должна учитываться при формировании повестки дня в области развития на период после 2015 года и при разработке национальной, региональной и международной политики с целью обеспечения достойной работы для всех и сокращения неравенства.
As much as the underlying networks and transmission technology, the broadband revolution has been driven by an ongoing mass transformation in the market for end-user devices that connect to these networks. Как и развитие базовых сетей и технологии передачи данных революция широкополосной связи получила толчок благодаря продолжающемуся массовому видеоизменению продукта на рынке устройств для конечных пользователей, которые подсоединяются к этим сетям.
In order for such a data revolution to come to fruition, the statistical community must develop new measurements in the areas of sustainable development and governance, as well as standards, classifications and methodologies to support meaningful use of new data sources. Для того чтобы такая революция в сфере работы с информацией принесла свои плоды, сообщество специалистов в области статистики должно разработать новые количественные показатели в сферах устойчивого развития и рационального управления, а также стандарты, классификации и методологии, необходимые для полноценного использования новых источников информации.
What we need - and the word's been used many times during the course of the past few days - is not evolution, but a revolution in education. Нам нужна... и это слово уже много раз использовалось на этой конференции, нам нужна не эволюция, а революция в образовании.
Now, in the 20th century we had a revolution that wasinitiated at the beginning of the 20th century, and which is stillgoing on. Так вот, в 20-м веке произошла революция. Началась она назаре 20-го века, и продолжается до сих пор.
It apparently is unaware of the fact that, for some 47 years now, the Cuban revolution has been resisting the onslaughts of the greatest Power of this world, which has attempted to undermine Cuba in every way possible. Спрятавшись за спину своего мощного покровителя, Чешская Республика, наверное, забыла о том, что кубинская революция вот уже 47 лет противостоит натиску сильнейшей державы мира, которая пытается покорить Кубу всеми имеющимися средствами.
Other Marxists such as Luxemburgists disagree with the Leninist idea of a vanguard and insist that the entire working class-or at least a large part of it-must be deeply involved and equally committed to the socialist or communist cause in order for a proletarian revolution to be successful. Другие марксисты, такие как люксембургисты согласны с ленинской идеей авангарда, но полагают, что пролетарская революция может быть успешной только если весь рабочий класс - или по крайней мере большая его часть - глубоко вовлечен и в равной степени привержен коммунистическим идеям.
Governor's quarters became the center of the revolution; political prisoners were released, weapons prepared, security measures taken and emissaries sent to bring Fulgencio Yegros and Manuel Atanasio Cabañas to Asuncion. Так начиналась революция, политические заключённые были освобождены, оружие подготовлено, меры безопасности приняты и войска отправились в город, чтобы установить власть Фульхенсио Йергоса и Мануэля Атанасио Кабаньяса в Асунсьоне.
Leninism argues that a communist revolution must be led by a vanguard of "professional revolutionaries", men and women who are fully dedicated to the communist cause and who can then form the nucleus of the revolutionary movement. Ленинисты утверждают, что пролетарская революция может быть осуществлена лишь во главе с авангардом из «профессиональных революционеров» - то есть людей полностью посвятивших себя делу коммунизма и революции, которые составляют ядро коммунистического революционного движения.
The increase in gold and silver experienced by Spain coincided with a major inflationary cycle both within Spain and Europe, known as the price revolution. Приток богатства в Испанию совпал с началом большого инфляционного цикла, затронувшего и Испанию, и остальную Европу, известному как революция цен.
He believed that evolution, rather than violent revolution was the best way to modernize the Government, and would give the fledgling Romania the best chance at unity. Будучи консервативным политиком, считал, что только эволюционный путь, а не революция, является лучшим способом модернизации управления государством и возможностью для объединения неокрепшей ещё Румынии.
I and my colleagues had always thought that these objects, in way, summed up the idea of, you know - no wonder there was a revolution. Когда мы с коллегами смотрели на такие экспонаты, нам всегда казалось, что, как бы так выразиться, неудивительно, что случилась революция.
However, it is less clear how the mobile revolution has supported or can support the activities of more complex information-sharing and information-exchange activities in which intensive data-communication and display needs outrun the capacities of the mobile phone. При этом менее очевидно, каким образом революция в сфере мобильной связи содействовала или может содействовать деятельности, которая связана с более комплексным совместным использованием информации и обменом ею и в которой потребности в активной передаче и отображении данных превосходят возможности мобильного телефона.
The majority population, the Venezuelan State as a whole and human rights leaders and institutions, far from being diminished, emerged stronger, a clear testimony to the participatory and proactive democracy promoted by the Bolivarian revolution. Однако данные события никоим образом не привели к дестабилизации общества, венесуэльского государства в целом, правительства и учреждений, контролирующих осуществление прав человека, а, напротив, укрепили их, предоставив убедительное доказательство того, что Боливарианская революция породила подлинно народную демократию.
A revolution not only overthrows a repressive regime; it also destroys the old order, paving the way for a mostly brutal, if not bloody, fight for power to establish a new one - a process that affects foreign and domestic policy alike. Революция не только свергает репрессивный режим - она разрушает старый порядок, прокладывая свой путь при помощи наиболее жестокой, если не кровавой, борьбы за власть, чтобы установить свою собственную, и этот процесс аналогично сказывается на внутренней и внешней политике.
Yet, if the revolution leads to a more open, democratic, middle-class-oriented political system, in which enough people believe that they have a stake in the government's continuity, the economic benefits for Egyptians could be large. Однако если революция приведет к более открытой, демократической, ориентированной на средний класс системе, в которой достаточно людей полагают, что они принимают участие в смене правительства, экономические выгоды для египтян были бы огромны.
Moreover, the digital revolution in media has elevated the role of business news, one of the few profit centers for print and broadcast journalism in many countries. Во-вторых, цифровая революция в медиа-бизнесе привела к росту значения экономических новостей - во многих странах это теперь один из немногих центров прибыли для печатной и телерадиовещательной прессы.
This is because the initial quiet period is often marked by corruption and a retreat from revolutionary goals, leading idealists to feel that the revolution is losing its way. Так происходит потому, что первоначальный период затишья зачастую омрачается коррупцией и отступлением от революционных целей, после чего идеалисты начинают чувствовать, что революция сдает свои позиции.
Yet Mao worried that his revolution was going off track, and in the mid-1960's he launched an effort to regain control of the Party by educating a new generation of radical youth. В этом случае также Мао начал беспокоиться, что революция сходит с верного пути, и в середине 1960-х годов он предпринял попытку вернуть себе контроль над Партией путем подготовки нового поколения радикальной молодежи.
We forget, indeed, that China had such a revolution, and that there were both reasons and consequences to that convulsive experience. И действительно, мы порой забываем, что в Китае была такая революция, и что у этого конвульсивного опыта есть свои причины и последствия.
Indeed, that peaceful revolution, led by Viktor Yushchenko and Yuliya Tymoshenko, was a reminder of how enlightened Kievan Rus had been before it was forced to give way to the despotic princes of Moscow. Действительно, эта мирная революция, во главе с Виктором Ющенко и Юлией Тимошенко, явилась напоминанием того, какой просвещенной была Киевская Русь, прежде чем она была покорена деспотическими московскими принцами.
Whether Tunisia becomes a democratic, economic, and social success story or, instead, sees its revolution end in chaos, civil war, and a new authoritarian regime will have consequences far beyond the country's borders. Независимо от того, станет ли Тунис демократически, экономически и социально успешным государством или, наоборот, революция закончится хаосом, гражданской войной и новым авторитарным режимом, последствия этого распространяются далеко за пределы страны.
Radio Omega FM Ouaga said that "revolution 2.0" (in reference to the popular movement led by Thomas Sankara in 1983, whose eventual overthrow and assassination was blamed on Compaoré) has been called a victory by the opposition. Также, журналистами в эфире радио «Омега FM» было сказано, что данная «революция 2.0», после первой 1983 года под руководством Томаса Санкары, убитого в ходе переворота Компаоре, стала победой оппозиции.
When the Chinese revolution began in 1911, he went to China in person as an advisor and to personally oversee Genyosha activities and to provide assistance to Sun Yat-sen. Когда в 1911 году началась Синьхайская революция, он отправился в Китай в качестве консультанта, а также лично контролировал деятельность «Общества темного океана» там и оказывал помощь Сунь Ятсену.