And if there's any revolution, they cut off the water. |
Если возникает революция, они отключают воду. |
This was truly a revolution in surgery. |
Это была настоящая революция в хирургии. |
And this is how the revolution was born in Tunisia. |
И это то, как родилась революция в Тунисе. |
And at the same time there was a revolution in social thought of John Locke and his collaborators. |
Одновременно с этим произошла революция общественной мысли: Джон Локке и его коллеги. |
The revolution - this revolution - is much bigger than that. |
Революция - эта революция - гораздо больше этого. |
As the first revolution in the post-industrial world, the Russian revolution of the 1990s was characterized by limited violence and broad compromises with the old elites. |
Как первая революция в пост-индустриальном мире, российская революция 90х характеризовалась ограниченной жесткостью и широким компромисом со старой элитой. |
Because the dual Haitian revolution posed these questions about freedom, the revolution was of world significance. |
Поскольку двойная гаитянская революция поставила эти вопросы о свободе, эта революция имеет мировое значение. |
A third revolution might be necessary, a revolution of knowledge, which was a public good and could be shared without ever being exhausted. |
Может потребоваться третья революция, революция знаний, которая является общественным благом и которая может бесконечно использоваться в общих интересах. |
His quiet revolution of 1997 must maintain momentum. |
Проведенная им в 1997 году «тихая» революция должна сохранять динамику. |
The revolution isn't a chance. |
Вот. - Революция - это не шанс. |
The IT revolution induces new needs for developing countries that must be addressed. |
Революция в области информационных технологий обусловливает возникновение новых потребностей в развивающихся странах, в связи с чем им необходимо искать соответствующие решения. |
The Virginia wine revolution is upon us. |
Вино Вирджиния - революция, открыто нами. |
A few months later they were used to initiate the revolution. |
Они пригодились через несколько месяцев, когда началась Революция. |
Someday the revolution will come and we can overthrow our leader. |
Однажды случится революция, и мы низвергнем нашего великого вождя. |
After the revolution, they had no question of their freedoms. |
Только закончилась революция, но у них не было вопросов об их правах. |
The key to rethinking revolution is to recognize... not just about... a transformation for democracy. |
Ключ к переосмыслению революции - в признании того, что революция - это не просто преобразование в демократию. |
It is certain that the popular revolution experienced in Tunisia was a revolution against dictatorship, injustice and corruption. |
Произошедшая в Тунисе народная революция, безусловно, была революцией против диктатуры, несправедливости и коррупции. |
Such revolution was viewed by the members of the Left School as a "socialist democratic revolution" by analogy with bourgeois-democratic revolutions. |
Такая революция рассматривалась членами «Левой школы» как «демосоциалистическая» по аналогии с буржуазно-демократическими революциями. |
Summers has also said that here are many reasons to think the software revolution will be even more profound than the agricultural revolution. |
Саммерс также сказал, что «есть множество поводов думать, что софтверная революция будет даже более значима, чем аграрная. |
As an outgrowth of that, as a child of that revolution, is the revolution in biology. |
Как развитие этого, как дитя этой революции, происходит революция в биологии. |
Sakisaka began to insist that revolution in Japan is Nonviolent revolution, and he returned to Professor of Economics at Kyushu University. |
Сакисака начал настаивать на том, что революция в Японии должна быть ненасильственной и вернулся к своей работе профессором экономики Университета Кюсю. |
The informatics revolution is indeed the revolution of our times and the greatest hope as a force multiplier at the service of development. |
Революция в информатике действительно является революцией нашего времени и самой большой надеждой как сила, умножающая наши усилия на службе развития. |
Paralleling the revolution in data processing has been a similar revolution in data communications capacity. |
Параллельно революции в области обработки данных произошла аналогичная революция в области передачи информации. |
The Soviet bureaucracy wanted to see Stalin as its leader instead of Trotsky with his theory of "permanent revolution"; another revolution was not necessary for bureaucracy. |
Арон указывает, что советская бюрократия хотела видеть своим вождём Сталина, а не Троцкого с его теорией «перманентной революции»; новая революция бюрократии была не нужна. |
A revolution without dancing is a revolution not worth having. |
Революция без танца не стоит того, чтобы вообще происходить. |