The Constitution further provides that the preservation, restoration and improvement of the environment are objectives of benefit to society. |
В ней также предусматривается, что сохранение, восстановление и улучшение окружающей среды отвечает интересам общества. |
The full restoration of constitutional order in Haiti will be achieved in the next 21 days. |
Полное восстановление конституционного порядка в Гаити будет осуществлено через ближайший 21 день. |
Civil affairs ministerial advisors continue to provide assistance to the Government of Haiti, supporting efforts towards restoration of government functions. |
Консультанты министерств по гражданским вопросам продолжают оказывать помощь правительству Гаити, поддерживая усилия, направленные на восстановление государственных функций. |
On 25 January, an agreement was signed among the three parties providing for the restoration of the electricity system. |
25 января тремя сторонами было подписано соглашение, предусматривающее восстановление системы электроснабжения. |
The agreement called for the immediate restoration of electricity lines or systems in six areas. |
В соглашении предусматривалось незамедлительное восстановление линий или систем электропередачи в шести районах. |
Among its highest priorities must be the restoration of vital facilities, transport, communications, airports, bridges and tunnels. |
Среди ее первоочередных задач должно быть восстановление объектов жизнеобеспечения, транспортных коммуникаций, аэропортов, мостов, тоннелей. |
The foremost among these is the restoration and maintenance of a reasonable degree of macroeconomic stability. |
Самым важным из них является восстановление и поддержание разумной стабильности на макроэкономическом уровне. |
The repair and restoration of the war-damaged cultural heritage will be of major importance. |
Ремонт и восстановление пострадавших в результате войны памятников культуры будут иметь непреходящее значение. |
That Agreement was seen as a major confidence-building measure towards the restoration of normal economic activities in Croatia. |
Это Соглашение было расценено как крупная мера укрепления доверия, направленная на восстановление нормальной хозяйственной деятельности в Хорватии. |
The revival of a church in a destroyed area is an important symbol for the restoration of a community. |
Восстановление церкви в каком-либо пострадавшем районе являет собой важный символ возрождения общины. |
Today we are pleased to see that the Abuja and earlier agreements have made possible the restoration of relative peace in that country. |
Сегодня мы с радостью отмечаем, что Абуджийское и заключенные ранее соглашения обеспечили восстановление относительно прочного мира в этой стране. |
Activities relevant to the Committee: Increases public awareness on environmental problems emphasizing conservation, restoration and rational use of natural resources. |
Деятельность, имеющая отношение к Комитету: способствует углублению понимания общественностью экологических проблем с упором на сохранение, восстановление и рациональное использование природных ресурсов. |
The reconstruction and restoration of Sarajevo is another major concern. |
Реконструкция и восстановление Сараево является еще одной большой проблемой. |
Thus it is with great pleasure and relief that in coming together today we can celebrate the restoration of the legitimate and democratically elected Government in Haiti. |
Поэтому с большим удовольствием и облегчением сегодня мы можем отметить восстановление законного и демократически избранного правительства в Гаити. |
President Aristide's restoration to power should not interrupt the international attention paid to Haiti. |
Восстановление власти президента Аристида не должно ослаблять международное внимание, обращенное к Гаити. |
The restoration of President Aristide is a success for the international community. |
Восстановление президента Аристида - успех международного сообщества. |
Such activities included publication of books on indigenous peoples, ethnographic studies, restoration of monuments, protection of films and establishment of museums. |
Такие мероприятия включают публикацию книг о коренных народах, этнографические исследования, восстановление памятников, защиту кинофильмов и создание музеев. |
It is a matter of honouring the men and women who fought for the restoration of human dignity. |
Это дань памяти людей, которые боролись за восстановление человеческого достоинства. |
The other case I should like to mention is that of the restoration of democracy in South Africa. |
Другим примером, на котором хотелось бы остановиться, является восстановление демократии в Южной Африке. |
Thus, the restoration of democracy will bring about respect and justice for everyone. |
Таким образом, восстановление демократии принесет уважение и справедливость для каждого. |
Uganda welcomes the developments in Haiti directed towards the return of President Aristide and the restoration of a democratically elected Government in that country. |
Уганда приветствует события в Гаити, направленные на возвращение в страну президента Аристида и восстановление власти демократически избранного правительства. |
It hoped for the restoration of public order, reconciliation between the clans and the establishment of civil structures. |
Она выступает за восстановление общественного порядка, примирение между кланами и формирование гражданских структур. |
If it's designated as a severe calamity the grant rate for restoration will increase. |
Если определить это как серьезное бедствие, уровень финансовой поддержки на восстановление вырастет. |
Because of you the restoration of the cabbage farms will be supported by the government. |
Благодаря Вам восстановление капустной фермы будет поддержано правительством. |
The convening of the Saeima was an especially solemn occasion in that it meant the full restoration of parliamentary democracy and the Constitution of 1922. |
Созыв Сейма является особо торжественным случаем, поскольку он означал полное восстановление парламентской демократии и Конституции 1922 года. |