Further development of decision support and monitoring tools, such as computer models to assist in negotiating trade-offs Development of tools for marketing forest landscape restoration to different audiences |
Партнерство будет и впредь служить для тех, кто словом и делом отстаивает восстановление лесных ландшафтов, трибуной для провозглашения своих планов и побуждению к действиям других. |
The Environmental Trust Fund supports projects aimed at environmental protection, environmental restoration, promotion of sustainable development, conservation of natural resources, education on environmental and sustainable development issues, and enhancement of New Brunswick's visual environment. |
Экологический целевой фонд поддерживает осуществление проектов, направленных на защиту окружающей среды, восстановление качества окружающей среды, содействие устойчивому развитию, сохранение природных ресурсов, образование по вопросам экологии и устойчивого развития, а также на улучшение природно-ландшафтного комплекса провинции Нью-Брансуик. |
"reparation of harm brought about by the violation of an international obligation consists in full restitution, which includes the restoration of the prior situation, the reparation of the consequences of the violation, and indemnification for patrimonial and non-patrimonial damages, including emotional harm". |
«компенсация за ущерб, причиненный нарушением международного обязательства, должна представлять собой полную реституцию, которая включает в себя восстановление существовавшей до нарушения ситуации, ликвидацию последствий нарушения и компенсацию за патримониальный и непатримониальный ущерб, включая психологическую травму»88. |
Important steps were taken, such as efficient monitoring, classification and protection of sites or those forming part of a complex in classified sites or in protected areas; restoration and maintenance of archaeological and artistic vestiges; dissemination; and archaeological/cultural heritage studies. |
Были предприняты такие важные шаги, как эффективный мониторинг, классификация и защита памятников или элементов, являющихся частью комплекса каталогизированных памятников или мест, подлежащих защите; восстановление и сохранение археологических и художественных ценностей; распространение знаний; и проведение исследований по вопросам археологического/культурного наследия. |
The work involved consists in mine clearance, establishing procedures for the voluntary and safe return of the persons displaced from the occupied territories, setting up a mechanism for property return, restoration and compensation, ensuring reintegration, and planning and implementing the process of return. |
В указанной программе будет предусмотрена очистка оккупированных территорий от мин, формы обеспечения добровольного и безопасного возвращения вынужденных переселенцев в родные места, механизм возвращения имущества, восстановление и компенсация, повторная интеграция, планирование и выполнение процессов обратного возвращения. |
(a) The restoration of national authority and protection, given that situations in which national authorities are dysfunctional, or are among those perpetrating arbitrary displacement, are often determined to be a threat to international peace and security; |
а) восстановление национальной власти и защиты с учетом того, что ситуации, когда национальные власти бездействуют или порождают произвольное перемещение, часто определяются как угроза международному миру и безопасности; |
These seeds are used for in habitats that have already been damaged, like the tall grass prairie here in the USA, or in mined land in various countries, restoration is already happening because of these species - |
Семена используются для восстановления в повреждённых местах обитания, как например высокотравные саванны здесь, в США, или в регионах горнодобывающей промышленности в разных странах, Восстановление идёт полным ходом благодаря подобным растениям. |
(ii) The restoration of the established posts and gross budget for the cost of Buildings Management for 1999 offset by increased estimates for cost reimbursement income, thus not increasing the net budget comprising UNIDO's share for BMS; |
восстановление штатных должностей и валового бюджета для покрытия расходов на управление зданиями в 1999 году компен-сировалось увеличением сметы поступлений в счет возмещения расходов, что таким образом дало возможность не увеличивать чистый бюджет, включающий долю рас-ходов ЮНИДО на СУЗ; |
A. Restoration of the Burundian State |
А. Восстановление бурундийского государства |
C. Restoration of community rights in forests |
Восстановление общинных прав на леса |
E. Restoration of Government control over diamond mining |
Восстановление контроля правительства над добычей алмазов |
J. Restoration of the judiciary in the provinces |
Восстановление судебной системы в провинциях |
(b) Restoration of political activities |
Ь) Восстановление политической деятельности |
Restoration of infrastructure (Pakistan) |
Восстановление инфраструктуры (Пакистан) З 999 |
Restoration of functioning of local government. |
Восстановление деятельности местных органов власти. |
(e) Restoration of utilities. |
е) Восстановление коммунальных служб. |
Restoration of security within our borders; |
Восстановление обстановки безопасности на границах. |
B. Restoration of basic infrastructures |
В. Восстановление основной инфраструктуры |
Restoration of administrative authority in Ituri |
Восстановление административной власти в Итури |
Restoration of degraded lands and forests |
Восстановление деградировавших земель и лесов |
Restoration of public safety and security |
Восстановление общественного спокойствия и безопасности |
Implementation of environmental protection measures at all locations vacated by the Mission, including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated at all Mission installations/ locations in an environmentally friendly manner, and restoration of sites to their original condition |
Осуществление мер по улучшению состояния окружающей среды на всех объектах, которые были освобождены Миссией, включая сбор и удаление опасных и неопасных отходов, оставшихся на этих объектах, и восстановление участков территории до их первоначального состояния |
Service improvements:: Clean-up of the Mission area including collection and disposal of hazardous and non-hazardous waste generated by the Mission in an environment-friendly manner and the restoration of all sites, where appropriate, to their original condition |
Очистка территории в районе действия Миссии, в том числе сбор и удаление опасных и неопасных отходов деятельности Миссии, экологически безопасным способом и восстановление, при необходимости, территории в ее первоначальном состоянии во всех местах дислокации |
Restoration of neurological symptoms was noted in all patients. |
На протяжении 6 - 12 месяцев восстановление неврологической симптоматики отмечено у всех пациентов. |
Restoration works of Peter and Paul Church were started in 1975, but due to insufficient funding they were stopped. |
Восстановление Петропавловского храма было начато ещё в 1975 г., но из-за недостаточного финансирования остановилось. |