Английский - русский
Перевод слова Restoration

Перевод restoration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстановление (примеров 1747)
The agenda item urges the United Nations to support efforts by Member States in the quest for restoration and consolidation of democracy. Этот пункт повестки дня побуждает Организацию Объединенных Наций оказывать поддержку усилиям со стороны государств-членов в их поисках, направленных на восстановление и укрепление демократии.
It runs counter to the restoration of stability in that country and threatens neighbouring countries. Она подрывает восстановление стабильности в этой стране и создает угрозу для соседних с Афганистаном стран.
That has brought back hope for a restoration of the Somali State with the establishment of the transitional federal parliament and the election of a new federal President. Это вернуло надежду на восстановление сомалийского государства с созданием переходного федерального правительства и избранием нового федерального президента.
Recoverability - longer-term post-hit effects, damage control, and firefighting, capability restoration, or (in extremis) escape and evacuation. Восстанавливаемости - связанной с учетом длительного влияния различных факторов после воздействия, контроль повреждений, пожаробезопасность, восстановление функциональных способностей, или (в крайних случаях) аварийное покидание ЛА.
Implementation of environment protection measures at all locations (ongoing) vacated by the Mission, including restoration of sites to their original condition (prior to the UNAMSIL presence) Осуществление на постоянной основе мер по охране окружающей среды во всех пунктах базирования, покидаемых Миссией, включая восстановление объектов до их первоначального состояния
Больше примеров...
Реставрация (примеров 125)
Full restoration of the building was completed in May, 2011. Полная реставрация здания была завершена в мае 2011 года.
The identification, study, restoration and protection of historical and cultural sites constitute an integral part of the process of reviving ethnic cultures. Неотъемлемым элементом процесса возрождения национальных культур является выявление, изучение, реставрация и сохранение памятников истории и культуры.
Restoration of all kind of sensitive stone surfaces. Реставрация всех видов чувствительных каменных поверхностей.
The restoration work presents a difficult challenge in such an important and historic campus. реставрация этого столь важного исторического комплекса вызывает значительные сложности.
This is the largest restoration of the Forbidden City undertaken in two centuries, and involves progressively closing off sections of the Forbidden City for assessment, repairs, and restoration. Эта реставрация - крупнейшая из всех предпринятых за два века; она предполагает поочерёдное закрытие участков Запретного города для проведения оценки, ремонта и реставрации.
Больше примеров...
Возвращение (примеров 106)
She also added that while legal changes had been adopted to allow the restoration of land to individuals who had been illegally deprived of it, to date only a small percentage of land had been restored and there were many bureaucratic obstacles. Она также отметила, что, хотя были внесены изменения в законодательства, с тем чтобы сделать возможным возвращение земли лицам, незаконно лишенным ее, к настоящему времени лишь небольшая часть земли была возвращена и имеется много бюрократических препятствий.
In Haiti, the restoration of constitutional order and the return of the legitimate authorities paved the way for improving the human rights situation and rebuilding the country. В Гаити восстановление конституционного порядка и возвращение законных властей способствовали улучшению положения в области прав человека и возрождению страны.
Restorative justice, which can be seen as including the return of refugees and displaced persons to their former places of residence in safety and dignity, coupled with the full restoration of national protection, is equally important to the transition to peace and recovery. Восстановительное правосудие, которое можно рассматривать, в частности, как возвращение беженцев и вынужденных переселенцев в места своего прежнего проживания в условиях безопасности и достоинства в сочетании с полным восстановлением национальной защиты, в равной мере важно и для перехода к миру и восстановлению.
He also welcomed the return of the leader of the main opposition party, the release from prison of a parliamentarian of the same party, and the restoration of their parliamentary immunity. Он также приветствовал возвращение лидера главной оппозиционной партии, освобождение из тюрьмы секретаря той же самой партии и восстановление их парламентской неприкосновенности.
Each year the item came before the Assembly again, the same in letter and in spirit, and treated with the same firmness and with the same goals: the restoration of democracy and the return of the elected President, Jean-Bertrand Aristide. И каждый год данный вопрос выносился на обсуждение Ассамблеи в одном и том же виде по букве и духу и рассматривался с той же самой твердостью и с одними и теми же целями: восстановление демократии и возвращение избранного президента - Жан-Бертрана Аристида.
Больше примеров...
Возрождение (примеров 41)
Mr. Jonah reported that the restoration of the Abuja Agreement would be a difficult process, given the deep mistrust that had developed between the factions. Г-н Джона сообщил, что возрождение Абуджийского соглашения будет сложным процессом с учетом того глубокого недоверия, которое возникло между группировками.
These include the restoration of the National Assembly and of the political parties and the commencement of negotiations with the rebel army. Эти требования включают возрождение Национальной ассамблеи и политических партий, а также начало переговоров с повстанческой армией.
Addressing impunity is central to establishing a society based on the rule of law and also in ensuring the sustainability of current efforts at the restoration of Liberia. Решение проблемы безнаказанности имеет важнейшее значение для создания общества, основанного на законности, а также для обеспечения устойчивости нынешних усилий, направленных на возрождение Либерии.
With sufficient political will, women could be given the level of equal treatment that would enable them to fully contribute to the restoration of the economy and society. При наличии достаточной политической воли женщины могли бы получить такой уровень равенства, который позволил бы им внести полноценный вклад в возрождение экономики и всей страны.
Conflict resolution, post-conflict restoration and rehabilitation of society are inevitably important, particularly in turbulent areas. Урегулирование конфликтов, постконфликтное восстановление и возрождение общества неизбежно играют важную роль, особенно в неспокойных районах.
Больше примеров...
Возобновление (примеров 52)
The 2000-2001 budget envisaged restoration of some activities, which had previously been cut due to austerity measures. Бюджет на 2000 - 2001 годы предусматривает также возобновление некоторых видов деятельности, осуществление которых было ранее прекращено в связи с мерами жесткой экономии.
Cessation of military activities and hostile acts, completion of withdrawals and restoration of communications and transportation as foreseen in this timetable will contribute to the creation of the necessary conditions for the voluntary return of displaced persons/refugees to their homes in security and dignity. Прекращение военных действий и враждебных актов, завершение вывода сил и возобновление работы связи и транспорта, как это предусмотрено в настоящем Графике, будут способствовать созданию необходимых условий для добровольного возвращения перемещенных лиц/беженцев в свои дома в условиях безопасности и уважения достоинства.
Recognized the necessity of now considering the early implementation of all appropriate measures towards the resolution of the Haitian crisis, the restoration of the democratic process and the return of President Jean-Bertrand Aristide to his rightful place as elected President of Haiti; признали необходимость рассмотрения в настоящее время вопроса о скорейшем осуществлении всех надлежащих мер, направленных на урегулирование гаитянского кризиса, возобновление демократического процесса и восстановление президента Жан-Бертрана Аристида в его законной должности - избранного президента Гаити;
However, if restoration or replacement of resources cannot be partially or fully accomplished, and real harm to the environment has occurred, it does not seem reasonable for the damage to be totally uncompensated. Однако если восстановление или возобновление ресурсов невозможно или этот процесс нельзя завершить и если действительно наносится ущерб окружающей среде, то, видимо, несправедливо не покрывать вовсе этот ущерб.
Regularized restoration is one of the powerful image restoration techniques because it preserves image details with a high degree of fidelity in the restored image. Регуляризованое возобновление - одна из мощных техник возобновления изображений, поскольку она хранит детали изображения с высшей степенью достоверности в возобновленном изображении.
Больше примеров...
Реставрационные (примеров 55)
Since the 1970s, preservation and restoration work has been undertaken. В начале 1970-х годов проводились восстановительные, ремонтные и реставрационные работы.
Today the building houses storage, administration, employees' offices, restoration workshops, library and archives. На сегодняшний день в здании расположены хранилище, административные помещения, рабочие помещения сотрудников, реставрационные мастерские, библиотека и архив.
allow me to introduce my company aimed to handmade art smithery production, manufacture of atypical locksmith's products and restoration works. Мы рады представить Вам нашу фирму направленную на ручное художественно-кузнечное производство, и далее на изготовление нетиповых скобяных изделий и на реставрационные работы.
Work has begun on the restoration of an eighteenth-century Albanian church situated in an area densely populated by Udis, namely the village of Nidj in Gabala district. Начались реставрационные работы по восстановлению албанской церкви XVIII века, расположенной в месте компактного проживания удин в селе Нидж Габалинского района.
Lawful excavation and restoration of historical sites and monuments should be undertaken with the assistance of UNESCO and qualified experts since poor restoration can result in irreparable damage. Проводимые в соответствии с законом раскопки и реставрационные работы исторических мест и культурных памятников должны производиться при содействии ЮНЕСКО и квалифицированных экспертов, поскольку некачественное восстановление может нанести непоправимый ущерб.
Больше примеров...
Восстановительных (примеров 64)
The dialogue thus established with the international donor community was essential in sustaining the restoration effort and in attracting financial support for the projects in the Plan of Action. Установленный на этой основе диалог с международным сообществом доноров имел существенное значение в поддержании усилий по проведению восстановительных работ и в привлечении финансовой поддержки на цели осуществления проектов, включенных в план действий.
For the project to generate useful information on the relative success of restoration techniques, at least one year, and preferably several years, should be allotted for monitoring and evaluation of the sites. Для того чтобы проект дал полезную сравнительную информацию об эффективности восстановительных мер, на мониторинг и оценку участков должно отводиться не меньше одного года, а, желательно, даже несколько лет.
Finally, monitoring would be undertaken for the duration of the programmes to evaluate the success of the restoration efforts over time and to identify any adjustments needed to enhance the success of the programme. Наконец, на протяжении всего периода действия программ должен проводиться мониторинг с целью оценки успешности осуществления восстановительных мер с течением времени и определения любых коррективов, необходимых для более успешной реализации программы.
Crucial aspects are the monitoring and assessment of the efficiency of protection and restoration measures with regard to water management and the definition of future measures needed to meet the set performance objectives. Решающими аспектами являются мониторинг и оценка эффективности охранных и восстановительных мер в том, что касается водохозяйственной деятельности и определения будущих мер, необходимых для достижения поставленных целей деятельности.
The bulk of the costs incurred by the three refining units during the refinery restoration project was spent on goods and services provided by external contractors and suppliers. Подавляющая доля средств, израсходованных на трех заводах в ходе восстановительных работ, была затрачена на товары и услуги, предоставленные внешними подрядчиками и поставщиками.
Больше примеров...
Реставрационных (примеров 51)
Monitoring the state of conservation of historic sites and monuments and overseeing the necessary restoration work by specialized agencies. отслеживать состояние сохраняемых исторических объектов и памятников и обеспечивать проведение специализированными агентствами необходимых реставрационных работ.
During the restoration work in 2012, the facade of the house was cleaned of paint, as a result of which they exposed the old masonry and practically returned to the house the kind that it had at the beginning of the 20th century. Во время проведения реставрационных работ в 2012 году фасад дома был очищен от краски, вследствие чего обнажили старую кладку и вернули дому практически тот вид, который у него был в начале XX века.
Georgia has an agreement with the Agency to conduct $9 million-worth of restoration, construction and repairs on educational facilities. UNICEF has provided $1 million to support the educational reforms. С этим же Агентством существует договоренность о проведении реставрационных, строительных, ремонтных работ зданий учебных заведений в объеме 9 млн. долл. Для поддержки реформы образования 1 млн. долл. выделил ЮНИСЕФ.
You can trust us because CELANDER has a building experience of more than 100 years on the building and restoration market and that should speak for itself. Вы можете нам довериться, так как деятельность фирмы CELANDER на рынке строительных и реставрационных работ в течение более чем 100 лет, говорит сама за себя.
The graphic arts department was established in 1956, the restoration department in 1997 and the department for animation and new media in 1998. Отделение графики было создано в 1956 году которое возглавлял профессор Марьян Детони, отделение реставрационных работ - в 1997 году, отделение анимации и новых медиа создали в Академии в 1998 году.
Больше примеров...
Восстановительные (примеров 41)
TJV's claim for restoration costs are detailed in table 53, infra. Table 53. Претензия ТДВ в связи с расходами на восстановительные работы приводится в подробной разбивке в таблице 53 ниже.
In 1998, there was restoration and construction works in Ashabi-Kahf on the basis of the order of the former president of the Azerbaijan Republic, Heydar Aliyev. В 1998 году были проведены восстановительные работы в Ашаби-Кахфе на основании распоряжения бывшего президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева.
(Percentage of area of land or watershed restored or under active restoration) (Доля территории поверхности земли или водосбора, где проведены или активно проводятся восстановительные мероприятия)
The same may be the case where the results indicate that damage has occurred but that it is not feasible or advisable to undertake measures of remediation or restoration. Это же можно сказать и о тех случаях, когда результаты деятельности свидетельствуют о причинении ущерба, а ремедиационные или восстановительные меры неосуществимы или нежелательны.
The competitive bidding process for the restoration of the electrical systems and installation of power supply units in penitentiary institutions took place on 17 October, and the contract for the work was awarded to the Dacia 90 company. 17 октября был проведен конкурс по принятию заявок на восстановительные работы электрических сетей и монтаж блока питания внутри пенитенциарных учреждении, после чего был заключен договор о подрядных работах с КПК «Дачия - 90».
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 103)
There are some visible signs of its restoration. Есть несколько схем реконструкции его творчества.
Ukraine welcomed the recent termination of the sanctions regime imposed against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and had also declared its willingness to join in the restoration and reconstruction process in Bosnia and Herzegovina and other countries of the former Yugoslavia. Украина с удовлетворением отмечает то, что недавно было прекращено действие режима санкций, введенного в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), и также она заявляет о своей готовности участвовать в процессе восстановления и реконструкции Боснии и Герцеговины и других стран бывшей Югославии.
The Mission will continue to work towards the rehabilitation and reintegration of ex-combatants; the restoration of State administration nationwide; the strengthening of rule of law institutions and the restructuring of the security sector; and the promotion of recovery and reconstruction. Миссия будет продолжать работу по реабилитации и реинтеграции бывших комбатантов; восстановлению государственной власти на территории всей страны; укреплению учреждений правопорядка и перестройке сектора безопасности; а также по оказанию содействия процессу восстановления и реконструкции.
It was originally built of brick and rubblework, but since the restoration in the seventeenth century it has lost its primitive character. Изначально строился как крепость, но после реконструкции в XVII веке утратил свой изначальный вид.
Similarly, the Programme of Reconstruction and Development for the Quiche and Proderqui Departments (PRODERQUI) in Guatemala sets as one of its main targets the involvement of indigenous women in the restoration of community systems following the civil war. Аналогичным образом в качестве одной из основных целей гватемальской Программы реконструкции и развития в интересах народности киче (ПРРК) заявлено участие женщин из числа коренного населения в восстановлении общинного единства после гражданской войны.
Больше примеров...
Восстановлена (примеров 29)
Damaged supply chains are close to full restoration. Почти полностью восстановлена нарушенная система поставок.
Since the restoration of democracy in Argentina in 1983, no objective observer of the political and military situation could argue that the country was a military threat. После того как в 1983 году в Аргентине была восстановлена демократия, ни один объективный политический или военный наблюдатель не может утверждать, что страна является источником военной угрозы.
A comprehensive package of support measures designed to encourage the return of exiled Chileans and facilitate their reintegration had been introduced following the restoration of democracy in 1990, within the framework of the country's broader reparation and reconciliation efforts. После того как в 1990 году в стране была восстановлена демократия, государство в рамках более широкой политики по возмещению ущерба и примирению приняло комплексный пакет мер по оказанию поддержки чилийцам, высланным из страны, в целях содействия их возврату на родину и интеграции в общество.
However, a restoration was made in 1967, restoring the shape of the 17th century roof. Однако, реконструкцией, сделанной в 1967 году, была восстановлена форма крыши 17-го столетия.
The Group decided therefore that the Pakistani military regime should forthwith be suspended from the councils of the Commonwealth, including the forthcoming Commonwealth Heads of Government Meeting, pending the restoration of democracy in the country.a В связи с этим Группа постановила, что пакистанский военный режим впредь не будет участвовать в работе советов Содружества, включая предстоящее совещание глав правительств стран Содружества, пока в стране не будет восстановлена демократияа.
Больше примеров...
Ремонта (примеров 32)
After restoration, it was beheaded again. После ремонта её вновь освятили.
The handover of buildings and equipment from the capital master plan will necessitate the restoration of a number of services that were reduced during the renovation and will create a need for new requirements for the maintenance of support-intensive installations. В связи с передачей зданий и оборудования из ведения генерального плана капитального ремонта потребуется восстановить функционирование ряда служб, которые были сокращены в период ремонтных работ, и возникнет потребность в новых ресурсах для технического обслуживания высокозатратных объектов.
In the circumstances, the start of the school year was delayed by some three weeks, until 16-18 October 2006, to allow time for repair, restoration, disinfection, clearance of debris and refurbishment of school buildings. В этих обстоятельствах начало учебного года было отложено примерно на три недели, до 16-18 октября, в целях проведения ремонта, восстановительных работ, дезинфекции, переоснащения зданий школ и очистки школьных территорий от завалов.
In 1999, the States voted a grant of £3 million to the Heritage Trust to carry out a programme, due for completion in 2004, of restoration, repair, new interpretation and better visitor services at the medieval Mont Orgueil Castle. В 1999 году штаты выделили Фонду наследия субсидию в размере 3 млн. фунтов стерлингов для подлежащей завершению в 2004 году программы восстановления, ремонта, отделки и улучшения обслуживания посетителей в средневековом замке Монт Оргёй.
This is the largest restoration of the Forbidden City undertaken in two centuries, and involves progressively closing off sections of the Forbidden City for assessment, repairs, and restoration. Эта реставрация - крупнейшая из всех предпринятых за два века; она предполагает поочерёдное закрытие участков Запретного города для проведения оценки, ремонта и реставрации.
Больше примеров...
Восстановлены (примеров 15)
The state of emergency was lifted weeks before the elections, which resulted in full restoration of fundamental rights. В результате отмены, за несколько недель до выборов, чрезвычайного положения были в полном объеме восстановлены основные права.
Tonga shares the call for the full restoration of the role of the General Assembly as the main decision-making, representative and policy-making body of the United Nations, in accordance with the provisions of the Charter. Наша страна присоединяется к призыву о том, чтобы в соответствии с положениями Устава были в полном объеме восстановлены функции Генеральной Ассамблеи как главного представительного органа Организации Объединенных Наций, ответственного за принятие решений и выработку политики.
In the 20th century, the medieval walls were recuperated, during a revivalist campaign of restoration, that was characterized by the Estado Novo. В 20-м веке, средневековые крепостные стены были восстановлены, во время возрождения кампанию восстановление, что характеризовалось Эстадо Ново.
The spaces will be reinstated once the outstanding parking fines and costs of the restoration of the spaces are paid. Эти места будут восстановлены после оплаты задолженности по штрафам в связи с нарушением правил стоянки и расходов по восстановлению таких мест.
This restoration included the repair of the upper parts of the walls of the cella, the addition of three apsidioles in the form of a transept and an apse, and the decoration of outside and inside of the building. Были восстановлены верхние части стен святилища, добавлены три апсидиолы, образуя трансепт и апсиду, а также здание было декорировано снаружи и изнутри.
Больше примеров...
Реставрационной (примеров 13)
In 1998 he graduated from stomatological faculty of Bukhara State Medical Institute. He passed the course of restoration therapy and orthopedics using the equipment, materials and methodology of "Dentsply" corporation (USA). Прошел курс обучения реставрационной терапии и ортопедии с применением оборудования материалов и методик корпорации "Dentsply" (США).
An undertaking of the restoration team was that everything would be handled in a transparent fashion, that reporters, art historians and others with a bona fide interest should have ready access to information and to view the work. Обязанностью реставрационной группы было проведение работ в условиях гласности, чтобы журналисты, историки искусства и другие люди с добросовестным интересом имели свободный доступ к информации и просмотру работы.
Based on this decision, according to Arguimbau's critical reading of the restoration data that have been provided, the chemists of the restoration team decided upon a solvent that would effectively strip the ceiling down to its paint-impregnated plaster. Основываясь на этом решении, согласно критическому прочтению имеющихся данных по реставрации, сделанному Аргимбо, химики реставрационной группы решили применить растворитель, который эффективно снял с потолка всё до самой штукатурки, пропитанной краской.
Together with the Opificio delle Pietre Dure in Florence, it is one of the most notable and prestigious institutes in the field of art restoration and art restoration instruction. Вместе с реставрационной мастерской Opificio delle pietre dure во Флоренции, один из самых известных и престижных институтов в области реставрации.
Thanks to the continued use of draw looms and encouraged by decorators who order reweavings of antique silks, the manufacture is able to consecrate year after year a certain portion of its time to official restoration projects. Благодаря поддержке декораторов, любителей старинных тканей, значительную часть "реставрационной" деятельности нашей мануфактуры занимает ткачество на ручных станках.
Больше примеров...
Реставрационный (примеров 4)
Should I get my restoration kit? Мне следует взять мой реставрационный набор?
I'll get my restoration kit. Я возьму свой реставрационный набор.
The restoration project is just a front. Реставрационный проект лишь ширма.
The Malta Centre for Restoration is meant to become a centre of excellence for the teaching, training, research and practice of conservation, restoration, maintenance, management and presentation of the cultural heritage and to provide restoration services and consultation. Мальтийский реставрационный центр призван стать образцово-показательным центром по вопросам преподавания, подготовки, изучения и практического применения методов сохранения, реставрации, поддержания в должном состоянии, управления и презентации объектов культурного наследия и предоставлять услуги и консультации в области реставрации.
Больше примеров...