They've not only brought us together, but they've given us a great task - the restoration of Bajor. | Они не только свели нас вместе, но и дали нам великую цель - восстановление Баджора. |
(c) Satisfaction, including restoration of dignity and reputation; | с) сатисфакция, включая восстановление чести и доброго имени; |
Colombia incorporates article 34 of the Convention through articles 22 and 101 of the Code of Criminal Procedure, in which the restoration of the earlier right is provided for in order to halt the effects of the offence. | В Колумбии применение статьи 34 Конвенции обеспечивается посредством статей 22 и 101 Уголовно-процессуального кодекса, предусматривающих восстановление ранее действующего права с целью смягчения последствий преступления. |
The re-establishment of Latvia's independence and the restoration of its Constitution, following a half century of suspension, is testimony to the power of democracy, the endurance of the human will and the supremacy of international law. | Восстановление независимости Латвии и восстановление нашей Конституции, после полувекового перерыва в этом процессе, свидетельствует о могуществе демократии, о стойкой воле и примате международного права. |
Restoration of indigenous toponyms: recognition of attachment, identity and dependence | Восстановление топонимики коренного населения: признание факторов привязанности, идентичности и зависимости |
The restoration lasted for almost three years, in which theater reopened its doors on December 2008. | Реставрация длилась почти три года, и театр вновь открыл свои двери в декабре 2008 года. |
The chapel underwent extensive restoration from 1999-2008 at a cost of around 6.5 million euro. | Последняя реставрация колокольни состоялась в 1997-2003 годах и стоила около 6 млн гривен. |
Reconstruction (restoration) of natural ecosystems; | реконструкция (реставрация) природных экосистем; |
The "Restoration of the Sultan Sandzhar Mausoleum in Merv" project was carried out in 2001-2003, with TIKA financial support. | В 2001-2003 гг. при финансовой поддержке ТИКА осуществлен проект "Реставрация мавзолея султана Санджара в Мерве". |
In addition to this, she took a course at the Gelos Auction House, an association specializing in antiquities, entitled "Certification, identification and restoration" (1999). | Дополнительно обучалась в антикварном объединении «Гелос» по курсу «Сертификация, идентификация и реставрация» (1999). |
A land Commission must also facilitate regulation of land-related conflicts - especially those related to the restoration of property stolen from the indigenous population. | Земельная комиссия должна обеспечить также урегулирование земельных конфликтов и, в частности, возвращение собственности, отчужденной у коренного населения. |
A Yanukovych restoration would be a disaster for Ukraine, for Russia, and for Europe, because it would put Ukraine's independence in question and tempt Russia with dreams of renewed empire. | Возвращение Януковича будет бедствием для Украины, для России и для Европы, потому что оно поставит под вопрос независимость Украины и будет искушать Россию мечтами о возрожденной империи. |
The current negotiation process has three goals: the return of the President, the restoration of democracy, as called for in the Governors Island Agreement, and the establishment of a democratic base on which to build current efforts. | Нынешние переговоры преследуют три цели: возвращение президента, восстановление демократии, как об этом говорится в Соглашении Гавернорс-Айленд, и формирование демократической основы, призванной закрепить предпринимаемые в настоящее время усилия. |
Restitution includes, as appropriate: restoration of liberty, enjoyment of human rights, identity, family life and citizenship, return to one's place of residence, restoration of employment and return of property. | Реституция включает в себя соответственно: восстановление свободы, пользование правами человека, документов, удостоверяющих личность, семейной жизни и гражданства, возвращение на прежнее место жительства, восстановление на работе и возвращение имущества. |
Nonetheless, efforts aimed at the return of peace and stability through the restoration of law and order can truly succeed only on the basis of the restoration of public confidence in the rule of law in Rwanda. | Однако усилия, направленные на возвращение мира и стабильности на основе восстановления правопорядка, могут действительно увенчаться успехом лишь на основе восстановления доверия общественности и правопорядка в Руанде. |
Addressing impunity is central to establishing a society based on the rule of law and also in ensuring the sustainability of current efforts at the restoration of Liberia. | Решение проблемы безнаказанности имеет важнейшее значение для создания общества, основанного на законности, а также для обеспечения устойчивости нынешних усилий, направленных на возрождение Либерии. |
My country fully shares the central objectives of NEPAD aimed at achieving the economic restoration and revival of African countries, advancing their governmental systems, strengthening peace and security on the continent, improving the economic infrastructure and creating conditions for sustainable development there. | Наша страна полностью разделяет основные цели НЕПАД, которые направлены на восстановление и экономическое возрождение африканских стран, совершенствование систем их государственного управления, упрочение мира и безопасности на континенте, совершенствование экономической инфраструктуры и создание условий для устойчивого экономического развития Африки. |
A source of power so awesome, it alone... could mean victory and restoration for the Zarthans... or complete annihilation, if it fell into the hands of the Kylothians. | Источник громадной энергии, он один может либо обеспечить победу и возрождение Зарты или ее полное уничтожение, если попадет в руки килотианцев. |
Seven years after the end of the war, Bosnians must assume the bulk of the responsibilities in the country's restoration and revitalization. | По прошествии семи лет после окончания войны боснийцы должны взять на себя основную часть ответственности за восстановление страны и ее возрождение. |
President Pervez Musharraf's Government is working on good governance, the restoration of democracy and an economic revival which regulates foreign borrowing to shed dependency on external creditors. | Правительство президента Первеза Мушаррафа обеспечивает развитие рационального управления, восстановление демократии и возрождение экономики, которая бы регулировала внешние займы, с тем чтобы свести к минимуму зависимость от внешних кредиторов. |
Thirdly, we see the restoration of a United Nations peace-building presence as being crucial to Somalia's recovery. | В-третьих, мы рассматриваем возобновление миротворческого присутствия Организации Объединенных Наций качестве важнейшего условия восстановления Сомали. |
The Special Rapporteur recalls that, while education is often interrupted in times of conflict, its restoration is an urgent priority. | Специальный докладчик напоминает о том, что, хотя процесс образования часто прерывается во время конфликта, его возобновление является безотлагательной потребностью. |
Restoration of the activities of political parties; | возобновление деятельности политических партий; |
The Panel finds that, due to the suspension of the processing agreement, KNPC was unable to earn any profit on its refining operations during the claim period, even as those operations were being gradually restored as work on the refinery restoration project progressed. | Группа считает, что из-за приостановки действия соглашения о переработке КНПК была не в состоянии в течение периода претензии получать какую-либо прибыль от своих нефтеперерабатывающих подразделений, даже несмотря на постепенное возобновление их эксплуатации по мере работ по восстановлению заводов. |
Regularized restoration is one of the powerful image restoration techniques because it preserves image details with a high degree of fidelity in the restored image. | Регуляризованое возобновление - одна из мощных техник возобновления изображений, поскольку она хранит детали изображения с высшей степенью достоверности в возобновленном изображении. |
In summer 2004 the capitol closed for an extensive renovation, which included restoration work and a seismic upgrade. | Летом 2004 года Капитолий закрыли на обширную реконструкцию, которая включала реставрационные работы и сейсмическую модернизацию. |
Over the period 2004 - 2008, in the course of implementing the programme, restoration work was carried out on 44 important historical and cultural monuments. | В ходе реализации программы в 2004-2008 годах завершены реставрационные работы на 44 значимых памятниках истории и культуры. |
In addition, restoration continued on Fort St. Catherine, the main fort in the park system, one of 90 forts across the Island. | Кроме того, реставрационные работы продолжатся в районе форта Св. Екатерины, который является основным фортом в парковой системе и одним из 90 фортов страны. |
Restoration work continued for a considerable period, great care being taken to protect the historical building which had remained practically untouched since the 1730s. | Реставрационные работы продолжались в течение значительного периода, большое внимание уделялось сохранению исторических зданий, практически не менялись с 1730-х годов. |
Studios for restoration of monuments: "Aragatsotn", "Zangezur", "Gugark", "Shirak", "Tavush", "Gegharkunik"; "Vayk" (carry out restoration activities); | с) мастерские по реставрации памятников: "Арагацотн", "Зангезур", "Гугарк", "Ширак", "Тавуги", "Гегаркуник", "Вайк" (проводят реставрационные работы); |
Confirmation that no damage has been caused or that measures of remediation or restoration are not possible or advisable in the circumstances could assist the Panel in reviewing related substantive claims . | Подтверждение факта отсутствия ущерба, невозможности или нежелательности принятия в этих обстоятельствах ремедиационных или восстановительных мер может помочь Группе при рассмотрении соответствующих основных претензий 20. |
Based on the evidence, the Panel concludes that Parson's services were required to complete the restoration work and were essential, given KOC's small in-house project management capability. | Исходя из представленных доказательств, Группа делает вывод о том, что услуги Парсонса были необходимы для завершения восстановительных работ и имели важное значение, учитывая ограниченные внутренние возможности "КОК" по управлению проектом. |
Most liability regimes concerning dangerous activities provide for additional funding sources to meet the claims of damage and particularly to meet the costs of response and restoration measures that are essential to contain the damage and to restore value to affected natural resources and public amenities. | Большинство режимов ответственности за опасные виды деятельности предусматривают дополнительные источники финансирования для удовлетворения претензий в связи с ущербом и, в частности, расходов по принятию ответных и восстановительных мер, которые насущно необходимы для локализации ущерба и восстановления ценности пострадавших природных ресурсов и общественных благ. |
The memorial is unveiled today after restoration. | Сегодня мемориал вновь открывается после восстановительных работ. |
At the conclusion of these tasks, the firm would provide a detailed report on the means of, and detailed requirements for, implementing the renovation and restoration works at the Palais des Nations. | После окончания этих задач фирма предоставит подробный отчет о средствах и детальных потребностях, необходимых для осуществления восстановительных и реставрационных работ во Дворце Наций. |
In 1952, a progressive deterioration of masonry was revealed and thus a plan for restoration work was drafted. | В 1952 году было выявлено прогрессирующее разрушение кладки и составлен проект реставрационных работ. |
How much of Jones's original building is left is unclear, as the church was damaged by fire in 1795 during restoration work by Thomas Hardwick; the columns are thought to be original but the rest is mostly Georgian or Victorian reconstruction. | Остается неясным, насколько здания похоже на оригинальное здание Джонса, поскольку церковь была повреждена пожаром в 1795 году во время реставрационных работ, и хотя колонны считаются оригинальными, остальная часть в основном относится к георгианской и викторианской реконструкции. |
Carrying out the necessary restoration work and improving the conditions of display in museums attached to ancient monuments (Erebuni, Zvartnotz, Metsamor, Gladzor); | проведение необходимых реставрационных работ и улучшение условий экспозиций в музеях, действующих при памятниках ("Эребуни", "Звартноц", "Мецамор", "Гладзор"); |
Saudi Arabia also claims compensation for 45 square kilometres of roads that it excluded from restoration because they were used by Bedouin herders. | Саудовская Аравия также истребует компенсацию в отношении 45 км2 дорог, которые она исключила из реставрационных работ, по причине их использования пастухами-бедуинами. |
After careful works of modernization and restoration of structures and facilities and with a complete restyling of the furnishings of the rooms and common areas, the Best Western Hotel Plaza is ready to welcome its guests in a refined and comfortable environment. | После тщательных реставрационных работ и обновления структуры и систем, а также нового дизайнерсокго оформления номеров и общих залов, отель Plaza (Плаза) сети отелей Best Western Hotel готов к принятию своих гостей в изысканной и комфортной структуре. |
An estimate was necessary, as restoration work had been commenced but not completed at the time KNPC filed its claim. | Такие расчеты были нужны ввиду того, что восстановительные работы были начаты, но не завершены к моменту подачи претензии КНПК. |
Some authors have termed these systems the "double green" revolution since investment of funds in restoration measures will help to produce more, while maintaining the natural capital at a high level. | Некоторые специалисты окрестили такие системы "вдвойне экологичными", поскольку благодаря инвестициям в восстановительные мероприятия они позволяют производить больше и в то же время поддерживать естественный капитал на высоком уровне. |
Progress in designating the components of the PEEN (core areas, ecological corridors, buffer zones, restoration zones); | а) прогресс в разработке компонентов ОЕЭС (ключевые области, экологические коридоры, буферные зоны, восстановительные зоны); |
Others, including restoration approaches, valuing ecosystem services and identifying low forest cover areas, are more specific to the needs of low forest cover countries and should be the focus of specific Forum actions directed at supporting those countries. | Другие вопросы, включая восстановительные работы, оценку функций экосистем и выявление слаболесистых районов, более актуальны для потребностей слаболесистых стран, и их следует рассматривать в рамках конкретных видов деятельности Форума, направленных на оказание поддержки этим странам. |
The restoration work was no longer being undertaken on an emergency basis in this phase. KOC claims for the project management costs associated with restoration works which have been incurred since the end of the Al-Tameer project plus the related future costs to complete the restoration. | На данном этапе восстановительные работы уже более не ведутся на чрезвычайной основе. "КОК" истребует затраты на управление осуществлением проекта, связанные с восстановительными работами, которые были понесены с момента окончания проекта Эль-Тамир, а также соответствующие будущие расходы по завершению восстановительных работ. |
I'm close to full memory restoration. | (рави) Я близок к полной реконструкции памяти. |
Today, after restoration, the Fort hosts historical and cultural activities related to the Order of Malta. | Сегодня после реставрации ордена, в Форте проводятся исторические реконструкции, а также культурные мероприятия, посвященные Мальтийскому ордену. |
The restoration of President Kabbah and his Government on 10 March 1998 was warmly welcomed, and the steps taken since then to restore security, re-establish constitutional order and begin the process of reconciliation, reconstruction and rehabilitation were commended. | Тепло приветствовалось возвращение к власти президента Каббы и восстановление его правительства 10 марта 1998 года, и была дана высокая оценка шагам, предпринятым с тех пор для восстановления безопасности и конституционного строя и для начала процесса примирения, реконструкции и реабилитации. |
The long-term policy tools presented in this section build upon the Lucerne elements while taking into account the diversity of requirements in various parts of Europe - in particular the need for economic reconstruction and environmental restoration in countries in transition. | Инструменты долговременной политики, представленные в настоящем разделе, основываются на Люцернских элементах с одновременным учетом широкого круга требований, существующих в различных частях Европы, в частности необходимости экономической реконструкции и восстановления окружающей среды в странах, находящихся на переходном этапе. |
The plan includes NIS 1.025 million per year in the neighbourhoods physical restoration clause - for the purpose of renovating dwellings owned by elderly people living alone. | Министерство строительства и жилья - 23 млн. НИШ; Министерство финансов - 32 млн. НИШ. НИШ ежегодно на цели физического восстановления районов с целью реконструкции жилищ, принадлежащих одиноким престарелым лицам. |
Since the restoration of democracy in Argentina in 1983, no objective observer of the political and military situation could argue that the country was a military threat. | После того как в 1983 году в Аргентине была восстановлена демократия, ни один объективный политический или военный наблюдатель не может утверждать, что страна является источником военной угрозы. |
We believe that the outcome of United Nations reform should include the restoration of the primacy of the role of the General Assembly and the attainment of a more effective and efficient Secretariat. | Мы считаем, что в результате реформы Организации Объединенных Наций должна быть, среди прочего, восстановлена главенствующая роль Генеральной Ассамблеи и обеспечено более эффективное и действенное функционирование Секретариата. |
After the restoration of Lithuanian independence in 1990, the national team was resurrected, with their first official tournament being the 1992 Olympics, where they won a bronze medal. | После восстановления Литовской независимости в 1990 году была восстановлена и национальная сборная по баскетболу, и в первой же Олимпиаде 1992 года она завоевала бронзовую медаль. |
The independence of Estonia was restored on 20 August 1991, with the Supreme Council decision confirming the national independence of the Republic of Estonia and implementing the restoration of diplomatic relations. | Независимость Эстонии была восстановлена 20 августа 1991 года решением Верховного совета, подтверждающим национальную независимость Эстонской Республики и реализующим восстановление дипломатических отношений. |
The restoration of a fragile calm to the city's streets was interrupted by the remote detonation of four car bombs on 16 July. | Едва в городе была восстановлена относительно спокойная обстановка, как 16 июля путем дистанционного подрыва были взорваны четыре бомбы, заложенные в автомобилях. |
Provision is also made for cleaning of septic tanks ($20,000), cleaning and restoration of water storage tanks ($10,000) and pest control in the patrol observation bases ($9,000). | Кроме того, предусматриваются ассигнования для чистки резервуаров для септической обработки отходов (20000 долл. США), чистки и ремонта резервуаров для хранения воды (10000 долл. США) и для борьбы с вредителями на территориях баз патрулирования и наблюдения (9000 долл. США). |
Through tsunami-affected livelihoods restoration assistance, 82 per cent of damaged fishing vessels received aid related to boat repair and fishing gear and cash grants. | По линии оказания помощи в целях восстановления источников средств к существованию в период после цунами были предоставлены средства, необходимые для ремонта 82 процентов поврежденных рыболовецких судов и закупки орудий для лова рыбы, а также безвозмездные денежные субсидии. |
On the capital master plan, the Assistant Secretary-General focused solely on its current phase, the restoration and renovation of General Assembly Hall. | Говоря о генеральном плане капитального ремонта, помощник Генерального секретаря сосредоточил внимание исключительно на его текущем этапе - реконструкции и ремонте зала заседаний Генеральной Ассамблеи. |
In conformity with the law, the restitution of property expropriated during the Soviet period was under way; Lithuania's Old Believers were recovering their places of worship and receiving assistance for their repair and restoration. | В соответствии с законодательством осуществляется реституция имущества, экспроприированного в советский период; старообрядцы Литвы вновь обретают свои места отправления культа и получают помощь для их ремонта и реставрации. |
In 1999, the States voted a grant of £3 million to the Heritage Trust to carry out a programme, due for completion in 2004, of restoration, repair, new interpretation and better visitor services at the medieval Mont Orgueil Castle. | В 1999 году штаты выделили Фонду наследия субсидию в размере 3 млн. фунтов стерлингов для подлежащей завершению в 2004 году программы восстановления, ремонта, отделки и улучшения обслуживания посетителей в средневековом замке Монт Оргёй. |
The state of emergency was lifted weeks before the elections, which resulted in full restoration of fundamental rights. | В результате отмены, за несколько недель до выборов, чрезвычайного положения были в полном объеме восстановлены основные права. |
For their part, many Sierra Leoneans wish to see the restoration, as early as possible, of normalcy and peace to their communities through national reconciliation. | Со своей стороны, многие сьерралеонцы хотели бы, чтобы в возможно кратчайшие сроки в процессе национального примирения были восстановлены нормальные жизнь и мир в их общинах. |
In supporting infrastructure restoration, six island harbours were repaired and/or reconstructed in 2005 and 2006 and the Government soon will complete reconstruction of another harbour. | В процессе поддержки восстановления инфраструктуры в 2005 и 2006 годах были восстановлены и/или реконструированы шесть островных портов, и в ближайшее время правительство завершит реконструкцию еще одного порта. |
In 2012-2013, the restoration of the sculpture was carried out, the lost fragments were restored according to the gypsum original kept in the Russian Museum. | В 2012-2013 годах была проведена реставрация скульптуры, утраченные фрагменты были восстановлены по хранящемуся в Русском музее гипсовому оригиналу. |
They have since been re-admitted following the restoration of democracy and rule of law: Egypt - was suspended from the AU following the 2013 coup d'état. | После восстановления демократии и верховенства права они были восстановлены в правах: Египет Египет - после военного переворота 2013 года. |
She teaches courses of restoration therapy and endodontics in the education center on the basis of «Stomaservice» clinic. | В учебном центре на базе клиники «Stomaservice» преподаёт курсы по реставрационной терапии и эндодонтии. |
In 1858 the family moved back to Brussels where Frans worked mainly in his father's restoration shop. | В 1858-м году семья художника возвращается обратно в Брюссель, где Франс в основном работает в реставрационной мастерской своего отца. |
I'd like to present the cup to the Causton restoration group. | Я бы хотел вручить этот кубок реставрационной группе Костона. |
The Baranov and Chirikov's copy, commissioned in 1926-28 for the International Icon Restoration Exhibition in 1929. | Копия Баранова и Чирикова 1926-1928 годов для международной реставрационной выставки икон 1929 года. |
Based on this decision, according to Arguimbau's critical reading of the restoration data that have been provided, the chemists of the restoration team decided upon a solvent that would effectively strip the ceiling down to its paint-impregnated plaster. | Основываясь на этом решении, согласно критическому прочтению имеющихся данных по реставрации, сделанному Аргимбо, химики реставрационной группы решили применить растворитель, который эффективно снял с потолка всё до самой штукатурки, пропитанной краской. |
Should I get my restoration kit? | Мне следует взять мой реставрационный набор? |
I'll get my restoration kit. | Я возьму свой реставрационный набор. |
The restoration project is just a front. | Реставрационный проект лишь ширма. |
The Malta Centre for Restoration is meant to become a centre of excellence for the teaching, training, research and practice of conservation, restoration, maintenance, management and presentation of the cultural heritage and to provide restoration services and consultation. | Мальтийский реставрационный центр призван стать образцово-показательным центром по вопросам преподавания, подготовки, изучения и практического применения методов сохранения, реставрации, поддержания в должном состоянии, управления и презентации объектов культурного наследия и предоставлять услуги и консультации в области реставрации. |