As its purpose NLM declares the restoration of Russia's sovereignty. | В качестве своей цели НОД провозглашает восстановление суверенитета России. |
In 1895 architect Alfredo d'Andrade purchased it and started a restoration campaign to secure the damaged structures. | В 1895 году архитектор Альфредо д'Андраде (итал. Alfredo d'Andrade) приобрел его и инициировал восстановление поврежденных построек. |
Estonia, the restoration of democracy is not even over 18 years, but does, however experiment is the e-voting in those countries where democratic traditions have been many times longer. | Эстония, восстановление демократии даже не старше 18 лет, но делает, однако эксперименте электронного голосования в тех странах, где демократические традиции были во много раз больше. |
He therefore called upon the sons of the nation to start with a clean slate, to forgive themselves and unite in the struggle for the democratic process and the restoration of the country, in the interests of all. | Поэтому он предложил сынам нации начать с безупречной репутации, простить обиды и объединиться для борьбы за демократический процесс и восстановление страны в интересах всех. |
We are here to celebrate the restoration of a national treasure. | чтобы отпраздновать восстановление национального сокровища. |
(a) Agreements on the implementation of the National Cathedral Plan (conservation and restoration work); | а) соглашения по реализации Национального плана соборов (сохранение и реставрация); |
Rust protection and restoration, repair of components and units applying "LOCTITE" polymeric materials and superglues. | Реставрация и защита от коррозии, ремонт деталей и узлов полимерными материалами и суперклеями фирмы "LOCTITE". |
Restoration, not repair. | Реставрация, а не перекраска. |
Historic Restoration with Cold Jet includes a wide variety of cleaning applications and needs. | Историческая реставрация с помощью систем Cold Jet может применяться в самых разнообразных областях. |
The Meiji Restoration created a powerful military under the slogan "Enrich the country and strengthen the military." | Реставрация Мэйдзи привела к укреплению военной власти под лозунгом «обогащайте страну и укрепляйте армию». |
This was partially offset by the provision of $350,000 for dismantling and restoration of facilities to their original condition in Gali and Zugdidi. | Часть сэкономленных средств в размере 350000 долл. США была направлена на демонтаж оборудования в зданиях Гали и Зугдиди и возвращение всех зданий в первоначальное состояние. |
The Committee expresses the hope that this trend will lead to the full restoration of the rule of law and a return to normalcy in the political and social life of the nation. | Он надеется, что эта тенденция будет иметь своим результатом полное восстановление законности и возвращение страны к нормальной политической и социальной жизни. |
The Governors Island Agreement of July 1993 offered a glimmer of hope for the restoration of democracy and constitutional order in that country and for the eventual return of President Aristide to power. | Заключение Соглашения Гавернорс Айленд в июле 1993 года породило надежду на восстановление демократии и конституционного порядка в этой стране и окончательное возвращение президента Аристида к власти. |
As indicated in paragraph 34.24 of the budget document, the proposed requirements take into account the schedule of the capital master plan for the reoccupation of the Secretariat and Conference buildings during 2012 and the restoration of a number of services that were reduced during the renovation period. | Как указывается в пункте 34.24 бюджетного документа, ассигнования испрашиваются с учетом того, что в генеральном плане капитального ремонта возвращение в здание Секретариата и в конференционные помещения запланировано на 2012 год и что будет восстановлен ряд услуг, которые были сокращены в период ремонта. |
Conducted several campaigns, such as the restoration of the National Foundation Day's original status of kigensetsu ("Empire Day") and of the legal designation of Japanese era names as Japan's official calendar. | Курировала несколько пропагандистских кампаний, в частности за возвращение Дню основания государства изначального статуса «Дня Империи» (яп. кигэнсэцу 紀元節, букв. «начало времен») и установления японской системы летоисчисления в качестве официального календаря. |
Addressing impunity is central to establishing a society based on the rule of law and also in ensuring the sustainability of current efforts at the restoration of Liberia. | Решение проблемы безнаказанности имеет важнейшее значение для создания общества, основанного на законности, а также для обеспечения устойчивости нынешних усилий, направленных на возрождение Либерии. |
She saw the restoration of national integrity as a return to distinctiveness, in a search for a unique path of development, associated with repatriation and strong links to Armenia. | Возрождение национальной целостности ей виделось в возвращении к самобытности, поиске собственного пути развития, репатриации и крепкой связи с Арменией. |
The northern part of the Central African Republic is still insecure, with activities of the popular Army for Restoration of the Republic and Democracy rebel group. | Отсутствует безопасность в северной части Центральноафриканской Республики в результате действий повстанческой группировки Народной армии за возрождение республики и демократии. |
In my view, a resurgence of nuclear power depends on action on three crucial fronts: further improvement in economic competitiveness, continued improvement in the global safety record, including waste management, and the restoration of public confidence. | На мой взгляд, возрождение ядерной энергетики зависит от деятельности по трем исключительно важным направлениям: дальнейшего повышения конкурентоспособности в экономической области, постоянного улучшения состояния глобальной безопасности, включая обращение с отходами, и восстановления доверия со стороны общественности. |
Government policy and priorities for the agricultural sector are directed towards increasing production and returns to smallholder farmers through rehabilitation of feeder roads, restoration of rural marketing networks, strengthening of land tenure and provision of essential services, such as rural water and primary health care. | Политика и приоритеты правительств в отношении сельскохозяйственного сектора нацелены на повышение производства и возрождение мелких фермерских хозяйств путем реконструкции подъездных дорог, восстановления сбытовых сетей в сельских районах, укрепления системы землевладения и предоставления таких основных услуг, как обеспечение сельского населения водой и первичным медико-санитарным обслуживанием. |
Recognized the necessity of now considering the early implementation of all appropriate measures towards the resolution of the Haitian crisis, the restoration of the democratic process and the return of President Jean-Bertrand Aristide to his rightful place as elected President of Haiti; | признали необходимость рассмотрения в настоящее время вопроса о скорейшем осуществлении всех надлежащих мер, направленных на урегулирование гаитянского кризиса, возобновление демократического процесса и восстановление президента Жан-Бертрана Аристида в его законной должности - избранного президента Гаити; |
(b) Restoration of full-fledged negotiations to reach a comprehensive settlement of the Cyprus problem | Ь) Возобновление полномасштабных переговоров в интересах достижения всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы |
Restoration of the activities of political parties; | возобновление деятельности политических партий; |
The Panel finds that, due to the suspension of the processing agreement, KNPC was unable to earn any profit on its refining operations during the claim period, even as those operations were being gradually restored as work on the refinery restoration project progressed. | Группа считает, что из-за приостановки действия соглашения о переработке КНПК была не в состоянии в течение периода претензии получать какую-либо прибыль от своих нефтеперерабатывающих подразделений, даже несмотря на постепенное возобновление их эксплуатации по мере работ по восстановлению заводов. |
Regularized restoration is one of the powerful image restoration techniques because it preserves image details with a high degree of fidelity in the restored image. | Регуляризованое возобновление - одна из мощных техник возобновления изображений, поскольку она хранит детали изображения с высшей степенью достоверности в возобновленном изображении. |
This one's being taken for some restoration work. | А эту картину отправляют на реставрационные работы. |
The restoration was unanimously applauded as success. | Реставрационные работы единодушно были признаны проведёнными успешно. |
Nowadays archaeological and restoration works are underway in the castle. | В настоящее время в замке Пандурица ведутся археологические и реставрационные работы. |
In 1988 the Bicentennial Council of NSW recognised the importance of the building and recommended a significant grant for restoration work on the Elizabeth Street facade. | В 1988 году двухсотлетний совет штата Новый Южный Уэльс признал важность здания и выделил грант на реставрационные работы фасада на Элизабет-стрит. |
allow me to introduce my company aimed to handmade art smithery production, manufacture of atypical locksmith's products and restoration works. | Мы рады представить Вам нашу фирму направленную на ручное художественно-кузнечное производство, и далее на изготовление нетиповых скобяных изделий и на реставрационные работы. |
The fourth component is the evaluation of restoration actions necessary to deal with the increased salinity of the effluent. | Четвертый компонент - оценка восстановительных действий, необходимых для решения проблемы повышенной засоленности стоков. |
It would also provide information that would serve as the basis for restoration activities, quantification of other environmental damage claims and calculation of the economic value of lost ecosystem resources. | Благодаря ему должна быть также получена информация, которую можно было бы использовать в качестве основы при проведении восстановительных мероприятий, количественной оценки других связанных с экологическим ущербом претензий и расчета экономической ценности утраченных ресурсов экосистем. |
Based on the evidence, the Panel concludes that Parson's services were required to complete the restoration work and were essential, given KOC's small in-house project management capability. | Исходя из представленных доказательств, Группа делает вывод о том, что услуги Парсонса были необходимы для завершения восстановительных работ и имели важное значение, учитывая ограниченные внутренние возможности "КОК" по управлению проектом. |
Crucial aspects are the monitoring and assessment of the efficiency of protection and restoration measures with regard to water management and the definition of future measures needed to meet the set performance objectives. | Решающими аспектами являются мониторинг и оценка эффективности охранных и восстановительных мер в том, что касается водохозяйственной деятельности и определения будущих мер, необходимых для достижения поставленных целей деятельности. |
A Restoration Assessment performed by the Kuwait Emergency Recovery Office confirms that the clean-up services performed by OMI after the liberation of Kuwait were unrelated to those of the original contract. | Проведенная Кувейтским бюро чрезвычайного восстановления оценка хода восстановительных работ подтверждает, что выполнявшиеся ОМИ после освобождения Кувейта восстановительные работы никак не связаны с тем первым контрактом. |
However, the embargo has made it impossible to buy restoration materials in United States territory, with a consequent increase in costs and additional obstacles in the way of the tasks of saving and restoring the national heritage. | Однако из-за блокады невозможно произвести закупки реставрационных материалов на территории Соединенных Штатов, в результате чего повышаются расходы и, следовательно, создаются дополнительные препятствия для достижения целей по обмену культурным наследием и его восстановлению. |
A fragment of the wall of the old Lopukhins' manor with a clypeus was found on the right side of the main house during the restoration works. | Фрагмент стены старой усадьбы Лопухиных с наличником был обнаружен в правой части главного дома во время реставрационных работ. |
Eight buildings were completely destroyed, another 110 later had to be demolished, 139 needed restoration, and 251 were in need of some work. | Восемь зданий были разрушены полностью, ещё 110 позже пришлось снести, 139 зданиям нужна была реставрация, 251 нуждалось в тех или иных реставрационных работах. |
The results of the studies could be useful not only for evaluating the extent of damage suffered by the outdoor cultural heritage materials, but also in determining whether there is any need for abatement or restoration measures. | Результаты исследований могут быть полезны не только для оценки степени повреждения наружных объектов культурного наследия, но и для определения необходимости принятия мер по смягчению воздействий или проведения реставрационных работ. |
Saudi Arabia also claims compensation for 45 square kilometres of roads that it excluded from restoration because they were used by Bedouin herders. | Саудовская Аравия также истребует компенсацию в отношении 45 км2 дорог, которые она исключила из реставрационных работ, по причине их использования пастухами-бедуинами. |
Because restoration processes are expensive and time-consuming, citizens should be fully involved. | Поскольку восстановительные процессы требуют больших материальных и временных затрат, необходимо вовлекать в эти процессы граждан страны. |
Work on the restoration of the refineries began shortly after 2 March 1991 when an in-house damage assessment team was organized. | Восстановительные работы на нефтеперерабатывающих заводах начались вскоре после 2 марта 1991 года, когда была создана внутренняя группа специалистов по оценке ущерба. |
First of all, a wheeled workshop was started, the main restoration work was completed in 4 months. | В первую очередь был запущен колёсный цех, основные восстановительные работы были закончены за 4 месяца. |
Others, including restoration approaches, valuing ecosystem services and identifying low forest cover areas, are more specific to the needs of low forest cover countries and should be the focus of specific Forum actions directed at supporting those countries. | Другие вопросы, включая восстановительные работы, оценку функций экосистем и выявление слаболесистых районов, более актуальны для потребностей слаболесистых стран, и их следует рассматривать в рамках конкретных видов деятельности Форума, направленных на оказание поддержки этим странам. |
The restoration work was no longer being undertaken on an emergency basis in this phase. KOC claims for the project management costs associated with restoration works which have been incurred since the end of the Al-Tameer project plus the related future costs to complete the restoration. | На данном этапе восстановительные работы уже более не ведутся на чрезвычайной основе. "КОК" истребует затраты на управление осуществлением проекта, связанные с восстановительными работами, которые были понесены с момента окончания проекта Эль-Тамир, а также соответствующие будущие расходы по завершению восстановительных работ. |
The citizens' right to a home is upheld by the State by promoting the construction and restoration of both government and public housing, and also privately-owned housing. | Право на жилье обеспечивается государством путем стимулирования строительства и реконструкции как государственного и общественного жилищного фонда, так и частного. |
To slow down the pace of desertification, plans are being made to develop schemes of land management, including the regeneration of degraded soils and the restoration and improvement of irrigated land. | Для снижения темпов опустынивания планируется разработать схемы управления, восстановления деградированных земель, реконструкции и мелиорации орошаемых земель. |
Mr. de Gouttes said he hoped that the process of reconstruction and the restoration of the rule of law in Cambodia would be completed. | Г-н де Гутт говорит, что он надеется на то, что процесс реконструкции и восстановления господства права в Камбодже будет завершен. |
It also requires vigilance in the course of the restoration and reconstruction to ensure that previously held tenure rights are not undermined or diminished in any way but are, instead, protected and where possible strengthened. | Это также требует бдительности в ходе восстановления и реконструкции для обеспечения того, чтобы права прежних владельцев не были подорваны или ущемлены каким бы то ни было образом, а были, наоборот, защищены и, по возможности, усилены. |
These humanitarian problems constitute obstacles to the safe return of refugees and displaced persons, to humanitarian-aid operations and to reconstruction and economic development, as well as to the restoration of normalcy. | Эти гуманитарные проблемы представляют собой препятствие для возвращения беженцев и других перемещенных лиц, для проведения операций по оказанию гуманитарной помощи, для реконструкции и экономического развития, а также для нормализации жизни общества. |
Since the restoration of democracy in Argentina in 1983, no objective observer of the political and military situation could argue that the country was a military threat. | После того как в 1983 году в Аргентине была восстановлена демократия, ни один объективный политический или военный наблюдатель не может утверждать, что страна является источником военной угрозы. |
Since Chile attracted increasing numbers of refugees from Colombia and other Latin American countries, following the restoration of democracy and because of its flourishing economy, he asked whether the State party intended to adopt a law on refugees. | Поскольку Чили привлекает всё больше беженцев из Колумбии и других стран Латинской Америки после того, как в стране была восстановлена демократия, а также в силу того, что её экономика находится в процветающем состоянии, он хотел бы выяснить, намерено ли государство-участник принять закон о беженцах. |
Seven years ago, we attained full sovereignty with the restoration of our independence and began, for the first time in the history of our nation, the challenging process of nation-building. | Семь лет назад мы обрели полный суверенитет, наша независимость восстановлена, и впервые в истории нашей страны начался сложный процесс государственного строительства. |
The counteroffensive of the Congolese regular forces, which were better organized than in the past, led to the routing of the negative forces and their mentors and the restoration of the full integrity of the Congolese State. | В результате контрнаступления конголезских регулярных войск, подготовленных лучше, чем в прошлом, вражеские силы и их покровители были разгромлены, а территориальная целостность конголезского государства полностью восстановлена. |
This empire lasted from 1804 to 1814, from the Consulate of the First French Republic to the Bourbon Restoration, and was briefly restored during the Hundred Days in 1815. | Эта империя просуществовала с 1804 по 1814 год между Первой Французской республикой и Реставрацией Бурбонов, и на короткое время восстановлена в течение Ста дней в 1815 году. |
A wing for minors had been built during the restoration of a prison. | В ходе ремонта одной из тюрем на ее территории был построен корпус для несовершеннолетних. |
It took 25 years to complete the basic restoration. | Каждые 25 лет оно требует капитального ремонта. |
I instruct the Government to develop a mechanism for stimulating savings and co-financing for the repair and restoration of common property. | Поручаю Правительству разработать механизм стимулирования накопления и софинансирования ремонта и восстановления общего имущества. |
The Board previously recommended refining the policy regarding the handling and restoration of those sponsorships during and after the capital master plan project to provide clarity on this issue. | Комиссия рекомендовала уточнить стратегии, касающиеся поддержания и восстановления этих спонсорских связей в ходе и после реализации проекта генерального плана капитального ремонта, с тем чтобы внести ясность в этот рассматриваемый вопрос. |
In July 2007, the museum pushed back the expected completion date by 18 months, due in part to issues with the boiler restoration. | В июле 2007 года музей перенёс ожидаемую дату окончания ремонта на 18 месяцев, отчасти из-за проблем с восстановлением котла. |
Today, thanks to the restoration efforts, much of the walls and the four gates still stand. | Благодаря реконструкции на сегодняшний день восстановлены и сохранены множество участков стен и четверо ворот. |
Following the restoration of the electricity power lines with the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania, the electricity system in Kosovo is currently capable of meeting two- thirds of the expected winter demand. | После того как были восстановлены линии электропередачи, ведущие в бывшую югославскую Республику Македонию и Албанию, энергосистема Косово в состоянии сейчас удовлетворять две трети ожидаемого спроса на электроэнергию в зимнее время. |
In 2012-2013, the restoration of the sculpture was carried out, the lost fragments were restored according to the gypsum original kept in the Russian Museum. | В 2012-2013 годах была проведена реставрация скульптуры, утраченные фрагменты были восстановлены по хранящемуся в Русском музее гипсовому оригиналу. |
In the 20th century, the medieval walls were recuperated, during a revivalist campaign of restoration, that was characterized by the Estado Novo. | В 20-м веке, средневековые крепостные стены были восстановлены, во время возрождения кампанию восстановление, что характеризовалось Эстадо Ново. |
After the restoration in the 1970s, profiled interstitial towers and cornices, platbands, lattices on windows, as well as a high four-pitched roof with attic projections were restored. | После реставрации 1970-х годов были восстановлены профилированные междуэтажные тяги и карнизы, наличники, решётки на окнах, а также высокая четырёхскатная крыша с чердачными выступами. |
In 1858 the family moved back to Brussels where Frans worked mainly in his father's restoration shop. | В 1858-м году семья художника возвращается обратно в Брюссель, где Франс в основном работает в реставрационной мастерской своего отца. |
I'd like to present the cup to the Causton restoration group. | Я бы хотел вручить этот кубок реставрационной группе Костона. |
Concrete action has been taken in recent years to maintain the existing resource base of scientific research and restoration work and the historical/cultural memorial museums and to publicize the monuments of the national heritage and include them in the tourism infrastructure. | За истекшее время приняты определенные меры по сохранению существующей научно-исследовательской и реставрационной базы, историко-культурных заповедников-музеев и пропаганде памятников культурного наследия, включению их в систему инфраструктуры туризма. |
The Baranov and Chirikov's copy, commissioned in 1926-28 for the International Icon Restoration Exhibition in 1929. | Копия Баранова и Чирикова 1926-1928 годов для международной реставрационной выставки икон 1929 года. |
Based on this decision, according to Arguimbau's critical reading of the restoration data that have been provided, the chemists of the restoration team decided upon a solvent that would effectively strip the ceiling down to its paint-impregnated plaster. | Основываясь на этом решении, согласно критическому прочтению имеющихся данных по реставрации, сделанному Аргимбо, химики реставрационной группы решили применить растворитель, который эффективно снял с потолка всё до самой штукатурки, пропитанной краской. |
Should I get my restoration kit? | Мне следует взять мой реставрационный набор? |
I'll get my restoration kit. | Я возьму свой реставрационный набор. |
The restoration project is just a front. | Реставрационный проект лишь ширма. |
The Malta Centre for Restoration is meant to become a centre of excellence for the teaching, training, research and practice of conservation, restoration, maintenance, management and presentation of the cultural heritage and to provide restoration services and consultation. | Мальтийский реставрационный центр призван стать образцово-показательным центром по вопросам преподавания, подготовки, изучения и практического применения методов сохранения, реставрации, поддержания в должном состоянии, управления и презентации объектов культурного наследия и предоставлять услуги и консультации в области реставрации. |