The restoration of the human and constitutional right of all Nicaraguans to free education is reflected in the fact that, in a country with a total population of 6.5 million, 1,821,682 students are now enrolled in schools. |
Восстановление прав человека и конституционного права всех никарагуанцев на бесплатное образование находит отражение в том, что в настоящее время в стране на 6,5 миллиона человек населения приходится 1821682 учащихся. |
Recognizing the importance of cross-sectoral solutions to sustainable forest management, members cooperated on a variety of additional issues, such as forest landscape restoration, forest governance and law enforcement and forestry education. |
Признавая важность межсекторального подхода к проблемам неистощительного лесопользования, члены Партнерства сотрудничали по ряду дополнительных вопросов, таких как восстановление лесного ландшафта, государственное управление и работа правоохранительных органов в области лесного хозяйства, а также просвещение по вопросам лесоводства. |
Echoing the positive message of hope and optimism, at the launch of the International Year, Rwanda announced President Kagame's commitment to achieve border-to-border landscape restoration over the next 25 years. |
На церемонии открытия Международного года лесов Руанда, присоединяясь к позитивному посланию надежды и оптимизма, объявила о том, что президент Кагаме выступает за восстановление ландшафта на всей территории этой страны в течение следующих 25 лет. |
Participants reiterated the importance of the full implementation of the Ouagadougou Preliminary Agreement of 18 June 2013, to ensure the effective restoration of State authority over the northern part of the country. |
Участники вновь заявили, что полное осуществление Уагадугуского предварительного соглашения от 18 июня 2013 года имеет большое значение для того, чтобы обеспечить эффективное восстановление государственной власти над северной частью страны. |
According to the Claimants, HEA provides an appropriate mechanism to assign the costs of compensatory restoration to alternatives that can provide resources and gains equivalent in type and quality to the losses sustained. |
Согласно заявителям, АЭМ обеспечивает надлежащий механизм привязки расходов на компенсационное восстановление к различным альтернативам, способным дать отдачу в плане обретения ресурсов и получения выгод, эквивалентных с точки зрения типа и качества понесенным потерям. |
Implementation of ecological engineering has focused on the creation or restoration of ecosystems, from degraded wetlands to multi-celled tubs and greenhouses that integrate microbial, fish, and plant services to process human wastewater into products such as fertilizers, flowers, and drinking water. |
Реализация экологического проектирования направлена на создание или восстановление экосистем из деградировших болот до многоуровневых ванн и парников которые объединяют микробов, рыб и растений для превращение использованной человеком воды в такие продукты как, удобрения, цветы и питьевую воду. |
The entire complex was bought in 1992 by Salvadori family, began a careful restoration, respecting the 'original architecture, materials used for bio-architecture, such as stone, brick, mortar and wood, thus starting a tourist activity. |
Весь комплекс был приобретен в 1992 году семья Сальвадори, началось тщательное восстановление, соблюдая 'оригинальная архитектура, материалы, используемые для био-архитектуры, таких как камень, кирпич, строительный лес и, таким образом, начиная туристской деятельности. |
These are the new generation preparations: hyaluronic acid ether obtained according to patented technology. Biorevitalization results in skin restoration: the skin tone and elasticity increase, the number and depth of wrinkles decrease and the facial contour improve. |
Это препараты нового поколения - эфир гиалуроновой кислоты, полученный по запатентованной технологии... В результате происходит восстановление кожи: повышается ее тонус и эластичность, снижается количество и глубина морщин, улучшается контур лица. |
By the end of 2009 the UNDP/GEF "Renaturalization and Sustainable Management of Peatlands in Belarus to Combat Land Degradation, Ensure Conservation of Globally Valuable Biodiversity and Mitigate Climate Change" project contributed to restoration of hydrological regime at 12 project sites with total area of 25.717 ha. |
К концу 2009 года за счет средств проекта ПРООН/ГЭФ «Ренатурализация и устойчивое управление торфяными болотами для предотвращения деградации земель, изменений климата и обеспечения сохранения глобально значимого биологического разнообразия» завершено восстановление гидрологического режима на 12 территориях общей площадью 25717 га. |
In some versions it is necessary to make restoration of missed or damaged files and directories (setup.cgi: Repair File Structure-> Create missed files and directories). |
В некоторых версиях необходимо сделать восстановление недостающих или испорченных файлов и директорий (Repair File Structure ->Create missed files and directories). |
After the collapse of Communism in Europe, and through cooperation between the Romanian and Ukrainian governments, the restoration of bridges across the Tisza has begun. |
После падения коммунизма в Европе, и благодаря дружественным отношениям между правительствами Украины и Румынии, начато восстановление мостов через Тису, и контактов между жителями двух регионов. |
On 8 December 1995 the Institute was named in honor of S. I. Georgievskiy for his personal contribution for institute's restoration and development. |
8 декабря 1995 года постановлением Кабинета Министров Украины институту было присвоено имя С. И. Георгиевского, внёсшего большой личный вклад в восстановление и развитие вуза. |
The Yugostal trust to which Taganrog Metallurgical Works submitted in 1922 decided that restoration of the plant is impossible and it is unsuitable to further work. |
Трест «Югосталь», которому подчинялся Таганрогский металлургический завод, в 1922 году решил, что восстановление завода невозможно и он непригоден к дальнейшей работе. |
Supporters have pointed to a more efficient and prosperous economy as a result of Reagan's economic policies, foreign policy triumphs including a peaceful end to the Cold War, and a restoration of American pride and morale. |
Сторонники экс-президента указывали на более эффективную и процветающую экономику возникшую в результате проведения рейганомики, триумфы международной политики, одним из которых стало мирное окончание «холодной войны», восстановление американской гордости и морали. |
At the fifth Plenum of KKE on January 31, 1949, a resolution was passed declaring that after KKE's victory, the Slav Macedonians would find their "national restoration" within a united Greek state. |
Учитывая их важную роль в войне, на пятом пленуме КПГ, состоявшимся 31 января 1949 года, была принята резолюция, в которой говорилось, что после победы коммунистов славомакедонцы «найдут свое национальное восстановление в едином греческом государстве». |
It is a reformist party and favors closer ties with NATO and the European Union, as well as the restoration of Tbilisi's control over the separatist self-proclaimed states of Abkhazia and South Ossetia. |
Партия выступала за проведение политических и экономических реформ, за вступление Грузии в НАТО и Европейский союз, за восстановление контроля грузинского правительства над территориями частично признанных государств Абхазия и Южная Осетия. |
The fire management scope includes early warning, prevention, preparedness (international, national, sub-national and community), safe and effective initial attack on incidences of fire and landscape restoration following fire. |
Сфера управления пожарами содержит в себе раннее предупреждение, профилактику, готовность (международная, национальная, субнациональная и на уровне общин), безопасность, эффективную начальную атаку пожаров и восстановление ландшафтов после них. |
It is considered that a restoration of the group size to its pre-1993 level of 25 persons per guide could possibly make the guided tours a more practical and profitable operation, thus making a greater contribution to the income of the Organization. |
Существует мнение, что восстановление численности групп до уровня, существовавшего до 1993 года и составлявшего 25 человек на одного гида, может сделать проведение экскурсий более целесообразным и выгодным, что позволит увеличить поступления Организации. |
Most noticeably, financial contagion from the Brazilian currency crisis at the beginning of 1999 was contained and there has been some restoration of capital flows to a number of emerging markets. |
Особенно примечательно то, что "эффект заражения" финансовых рынков в результате бразильского валютного кризиса, разразившегося в начале 1999 года, удалось ограничить, и было отмечено частичное восстановление притока капитала на ряд формирующихся рынков. |
The second stage of the project covers track restoration from UN-08 to UN-32 and United Nations Protected Area in Athienou and is expected to be completed during the current financial period ending 30 June 1998. |
Второй этап предусматривает восстановление дорожного покрытия на участке от ООН-08 до ООН-32 и район, охраняемый Организацией Объединенных Наций, в Атиену, и его планируется завершить в течение нынешнего финансового периода, заканчивающегося 30 июня 1998 года. |
To date JICs have been established in the following areas: police, civil administration, restoration of public services, the return of refugees and displaced persons, human rights, elections and records. |
К настоящему времени учреждены СКО по следующим вопросам: полиция, гражданская администрация, восстановление государственных служб, возвращение беженцев и перемещенных лиц, права человека, выборы и запись актов гражданского состояния. |
The state project of closing three brown coal mines in Kanizarnica, Senovo and Zagorje and the landscape restoration was based on a relevant act on funding such and similar operations. |
Государственный проект, предусматривающий закрытие трех предприятий по добыче бурого угля в Канизарнице, Сеново и Загорье, а также восстановление ландшафта, был создан на основании соответствующего постановления о финансировании этой и других подобных операций. |
This has led to unfulfilled expectations in key issues, such as transfer of technologies; equitable benefit-sharing mechanisms; rehabilitation and restoration of degraded ecosystems; and liability and redress. |
Это помешало добиться намеченных результатов в таких ключевых областях, как передача технологий; создание механизмов справедливого распределения выгод; устранение ущерба, нанесенного экосистемам, и восстановление пострадавших экосистем; установление ответственности и возмещение ущерба. |
The funds of its annual budget of $ 10,720,000 were being earmarked for projects in such areas as employment, village restoration, and education and health care. |
Средства ее годового бюджета в размере 10,72 млн. долл. США направляются на реализацию проектов в таких областях, как обеспечение занятости, восстановление деревень, образование и здравоохранение. |
President Pervez Musharraf's Government is working on good governance, the restoration of democracy and an economic revival which regulates foreign borrowing to shed dependency on external creditors. |
Правительство президента Первеза Мушаррафа обеспечивает развитие рационального управления, восстановление демократии и возрождение экономики, которая бы регулировала внешние займы, с тем чтобы свести к минимуму зависимость от внешних кредиторов. |