Английский - русский
Перевод слова Restoration
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Restoration - Восстановление"

Примеры: Restoration - Восстановление
In 2001 began the restoration of the temple. В 2001 году началось восстановление храма.
Supporters believe that a restoration of a constitutional monarchy could help to ease the country's ethnic tensions. Её политические сторонники утверждают, что восстановление конституционной монархии может облегчить напряженность в отношениях между этническими группами - монархия должна стать символом единства.
He spent a great deal of money on the restoration of the cathedrals of Worcester and Salisbury. Организовал сбор средств на восстановление соборов в Вустере и Солсбери.
Masaharta was responsible for the restoration of the mummy of Amenhotep I in the 16th regnal year of Smendes. Масахарта был ответственным за восстановление мумии Аменхотепа I в 16-м году царствования Смендеса.
The Communist Party strongly supported the restoration of Alexandrov's melody, but some members proposed other changes to the anthem. Коммунистическая партия России решительно поддерживает восстановление мелодии Александрова, но некоторые её члены предлагали изменения в тексте.
Not until in April 2007, the Municipality of Pristina decided to do its restoration intermittently. Лишь в апреле 2007 года муниципалитет Приштины решил периодически проводить его восстановление.
The restoration of the capital, Grozny, was one of his clear achievements. Восстановление Грозного было одним из его очевидных достижений.
To emphasise the restoration of democracy after the fascist era, a pure party-list proportional representation was chosen. Чтобы подчеркнуть восстановление демократии после фашистской эпохи была выбрана система пропорционального представительства.
The restoration of Poland's independence was gradual. Восстановление польской независимости было постепенным процессом.
The first one is the mass restoration of ecosystems. Первое из них - массовое восстановление экосистем.
Among the most important have been the rebuttal of the aggression against Kuwait and the restoration of democracy in Cambodia. Наиболее важными из них были отражение агрессии против Кувейта и восстановление демократии в Камбодже.
Provision is made for the restoration of the Coliseum building ($350,000). На восстановление здания "Колизеум" предусмотрены соответствующие ассигнования (350000 долл. США).
Our objective is clear: the rapid return of President Aristide and the full restoration of democracy and constitutional order in Haiti. Наша цель ясна: это скорейшее возвращение Президента Аристида и полное восстановление демократии и конституционного порядка в Гаити.
He promoted negotiations to reach a political solution involving the return of the legitimate President and the restoration of the democratic process. Он способствовал проведению переговоров с целью выработки политического решения, предусматривающего возвращение к власти законного президента и восстановление демократического процесса.
Subjects such as the restoration of telephone links between Zagreb and Belgrade were also discussed. Были также обсуждены такие вопросы, как восстановление линий телефонной связи между Загребом и Белградом.
Identical restoration may be impossible, however, in which case most modern trends allow for the introduction of equivalent elements. Однако может случиться, что идентичное восстановление окажется невозможным и в этом случае более современные тенденции допускают возможность внедрения новых эквивалентных элементов.
Thus, another key factor for the success of the reform effort was the restoration of competitive conditions of service. Таким образом, другим важнейшим фактором для успешного завершения этой реформы является восстановление конкурентных условий службы.
She applauded the Government for its restoration of constitutional processes, despite continuing instability, and for the creation of the National Human Rights Council. Несмотря на сохраняющуюся нестабильность, она приветствует восстановление правительством конституционного процесса и создание им национального совета по правам человека.
The agenda item urges the United Nations to support efforts by Member States in the quest for restoration and consolidation of democracy. Этот пункт повестки дня побуждает Организацию Объединенных Наций оказывать поддержку усилиям со стороны государств-членов в их поисках, направленных на восстановление и укрепление демократии.
Nearer to it in the region, Mauritius has indirectly made a contribution to the restoration of democracy in South Africa. Говоря более конкретно об африканском регионе, Маврикий внес свой косвенный вклад в восстановление демократии в Южной Африке.
The restoration of macroeconomic stability and growth would require additional refinancing arrangements to help those countries meet their current debt-service obligations. Восстановление макроэкономической стабильности и роста потребует создания дополнительных механизмов рефинансирования для оказания этим странам помощи в выполнении их текущих обязательств по обслуживанию долга.
Conflict resolution, post-conflict restoration and rehabilitation of society are inevitably important, particularly in turbulent areas. Урегулирование конфликтов, постконфликтное восстановление и возрождение общества неизбежно играют важную роль, особенно в неспокойных районах.
The Contracting Parties shall immediately conclude an agreement on cultural cooperation, which shall include the preservation and restoration of cultural heritage. Договаривающиеся Стороны немедленно заключат соглашение о культурном сотрудничестве, предусматривающее, в частности, сохранение и восстановление культурного наследия.
The economic agreement will, when fully implemented, provide an essential contribution to the normalization of life and the restoration of confidence. Экономическое соглашение, когда оно будет осуществлено в полном объеме, внесет важный вклад в нормализацию жизни и восстановление доверия.
Reform of the United Nations and restoration of the credibility of development efforts in the eyes of the public were imperative. Реформа Организации Объединенных Наций и восстановление доверия в глазах общественности к усилиям в области развития являются императивом.