| Restoration of their freedom of movement had become a matter of urgency and it was imperative for the Government of Sri Lanka to comply with its commitments under international law. | Восстановление их свободы передвижения стало безотлагательным вопросом, и необходимо, чтобы правительство Шри-Ланки соблюдало свои обязательства по международному праву. |
| Restoration of focal points on the website of the Procurement Division | Восстановление информации о координаторах на веб-сайте Отдела закупок |
| (a) Restoration of the freedom of movement of political and other leaders | а) Восстановление свободы передвижения политических и других лидеров |
| Restoration and strengthening of political and administrative authority throughout our territories; | Восстановление или укрепление политико-административной власти на всей территории наших стран; |
| B. Restoration: the role of trees outside of forests | В. Восстановление: роль деревьев, растущих вне лесных массивов |
| Restoration of liberty, including release of the victim from detention; | а) восстановление свободы, в том числе освобождение лица из-под стражи; |
| Restoration and restocking of destroyed fruit tree nurseries; | Восстановление и пополнение разоренных питомников саженцев плодовых деревьев. |
| Restoration and development of traditional handicraft villages, processing industries for agricultural and forestry products, services and tourism in rural areas. | Восстановление и развитие традиционных ремесленнических деревень, предприятий для переработки сельскохозяйственной и лесной продукции, предоставление услуг и развитие туризма в сельских районах. |
| Restoration of civil society - the many parallel and mutually complementary ways in which citizens participate in public life - has been far more complicated. | Восстановление гражданского общества - многочисленных параллельных и взаимно дополняющих путей, посредством которых граждане страны участвуют в общественной жизни, всегда является гораздо более сложным делом. |
| Restoration of indigenous toponyms: recognition of attachment, identity and dependence | Восстановление топонимики коренного населения: признание факторов привязанности, идентичности и зависимости |
| Restoration of leased properties to original condition | Восстановление арендуемых помещений до их первоначального состояния |
| Restoration of water supply and sanitation systems in urban areas, especially Monrovia, has improved access to these facilities from near 0 to 25 per cent. | Восстановление систем водоснабжения и санитарии, особенно в Монровии, способствовало увеличению показателя доступа к этим услугам примерно с нулевого уровня до 25 процентов. |
| Restoration of the rights and guarantees suspended with effect from 17 June 1993 within the municipalities affected by the state of emergency, and throughout Nicaragua. | Восстановление прав и гарантий, осуществление которых было приостановлено с 17 июня 1993 года в городах, на которые распространялось действие чрезвычайного положения, и на всей территории Никарагуа. |
| (c) Restoration of forest ecosystems affected by drought/pollution | с) Восстановление лесных экосистем, пострадавших в результате засухи/загрязнения |
| (b) Restoration of public rights and promotion of justice and legal freedoms; | Ь) восстановление гражданских прав, оказание содействию отправлению правосудия и обеспечение законных свобод; |
| B. Restoration of normal conditions and humanitarian functions | В. Восстановление нормальных условий и гуманитарные функции |
| Restoration of the lands of dispossessed communities and individuals. | восстановление земель общин и отдельных лиц, лишенных права собственности. |
| Restoration will entail huge infrastructure projects and investment which in turn could improve the quality of life of whole nations and regions. | Восстановление Шелкового пути приведет к осуществлению грандиозных проектов в области инфраструктуры и инвестиций, которые, в свою очередь, могут способствовать улучшению качества жизни целых стран и регионов. |
| Restoration of civil administration, infrastructure and economic development | Восстановление гражданских административных органов, инфраструктуры и возобновление экономического роста |
| (a) Restoration of community and personal security. | а) восстановление безопасности общин и личная безопасность. |
| The new force has been referred to as the Alliance for Peace Restoration and Combat against Terror (APRCT). | Эти новые силы стали известны под названием «Союз за восстановление мира и противодействие террору» (СВМПТ). |
| Restoration, clean-up and handover of 7 military campsites | Восстановление, очистка и передача 7 пунктов размещения военных лагерей |
| Restoration to the original condition and handover of 31 premises and sites | Восстановление первоначального состояния 31 здания и прилегающей к ним территории и их передача |
| The individuals below were recipients of the Medal "For the Restoration of the Donbass Coal Mines". | В верхней части медали полукругом надпись «За восстановление угольных шахт Донбасса». |
| (b) Restoration of infrastructure shall not be conditioned on implementation of the military provisions in this Agreement or of other provisions in the Agreement Relating to Bosnia and Herzegovina. | Ь) Восстановление инфраструктуры не может быть обусловлено осуществлением военных положений настоящего Соглашения или других положений Соглашения по Боснии и Герцеговине. |