Английский - русский
Перевод слова Restoration
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Restoration - Восстановление"

Примеры: Restoration - Восстановление
This engenders the hope for the eventual restoration of stability and a chance for decisive peace on the continent. Это порождает надежду на возможное восстановление стабильности и вероятность установления прочного мира на континенте.
The restoration of law and order is key to ensuring a stable environment in Afghanistan. Восстановление правопорядка является ключевым фактором в обеспечении устойчивого положения в Афганистане.
Islanders consider that the restoration of full British citizenship to the people of the Territory is a matter of basic human rights. Жители островов считают восстановление в полном объеме британского гражданства в отношении населения территории вопросом соблюдения основных прав человека5.
Another important aspect of UNIFIL's mandate that has yet to be fulfilled is the restoration of international peace and security. Другой важный аспект мандата ВСООНЛ, который еще предстоит выполнить, это восстановление международного мира и безопасности.
We see the demilitarization and the restoration of civil authority as pivotal to the success of the peace process. Мы считаем демилитаризацию и восстановление гражданского правления ключевыми элементами успеха мирного процесса.
The restoration of State authority throughout the country is yet another critical element of stabilization in Sierra Leone. Восстановление государственной власти на территории всей страны - еще один исключительно важный компонент стабилизации обстановки в Сьерра-Леоне.
The restoration of civil rule has necessitated a fresh start in the process of democratization. Восстановление гражданского правления потребовало заново приступить к процессу демократизации.
The restoration of effective law and justice and the disarmament of combatants are areas that can be supported in this way. Восстановление эффективной системы правопорядка и правосудия и разоружение комбатантов являются теми сферами, в которых благодаря этому можно оказать содействие.
On 11 March 1990, a newly elected Supreme Council of Lithuania declared the restoration of Lithuania's independence. 11 марта 1990 года вновь избранный Верховный совет Литвы провозгласил восстановление независимости Литовской Республики.
The First Investment Programme was aimed at infrastructure maintenance projects, i.e., pavement restoration, bridge reconstruction and an improvement in traffic safety. Эта программа была направлена на реализацию проектов в области технического обслуживания инфраструктуры, то есть на восстановление дорожного покрытия, реконструкцию мостов и повышение безопасности дорожного движения.
This could be helped by the restoration of working relations with the Provisional Institutions in Kosovo. Этому может способствовать восстановление рабочих отношений с временными институтами Косово.
That will come through the full restoration of its sovereignty and the free exercise of democracy. Это будет достигнуто через полное восстановление его суверенитета и свободное осуществление демократии.
That future must include the full restoration of its sovereignty - not increased external interference. Это будущее должно предполагать полное восстановление его суверенитета, а не усиление вмешательства извне.
In such cases individual compensation should be accompanied by broader restoration and reconstruction and programmes. В таких случаях предоставление возмещения отдельным индивидуумам должно сопровождаться более масштабными программами, направленными на восстановление и переустройство.
The prime focus of the present Government is the restoration of law and order and peace in the country. Основной задачей нынешнего правительства является восстановление правопорядка и мира в стране.
The restoration of a civilian police presence throughout the country is another critical element of governance and stabilization. Восстановление присутствия гражданской полиции на всей территории страны - еще один критический элемент налаживания государственного управления и стабилизации.
In spite of recent encouraging progress, the restoration of State authority still faces major challenges. Однако, несмотря на отмечавшийся в последнее время обнадеживающий прогресс, восстановление государственной власти по-прежнему сталкивается с немалыми проблемами.
They were: recognition, restoration, rights and reconciliation. А именно: признание, восстановление, права и примирение.
The Security Council has devoted particular attention to a number of requirements for Lebanon aimed at the restoration of its sovereignty and independence. Совет Безопасности уделяет особое внимание ряду требований в отношении Ливана, направленных на восстановление его суверенитета и независимости.
Despite the recent restoration of constitutional rule in the country, the military continues to maintain a high public posture. Несмотря на недавнее восстановление конституционного порядка в стране, военные по-прежнему сохраняют высокое положение в обществе.
At the same time, there is evidence of significant investments by the international community in the restoration of basic services and rehabilitation of public infrastructure. В то же время заметны признаки вложения международным сообществом значительных инвестиций в восстановление основных служб и реконструкцию общественной инфраструктуры.
Beyond the catastrophic human effects, these devices have equally immense social and economic consequences for post-conflict development and the restoration of normal social conditions. Помимо того, что эти устройства имеют катастрофические последствия для людей, они также оказывают не менее серьезное социально-экономическое воздействие на постконфликтное развитие и восстановление нормальных условий жизни.
In some cases, the restoration of livelihood in affected areas becomes permanently compromised, making return unfeasible. В некоторых случаях восстановление жизни в пострадавших районах становится надолго затруднено, что делает возвращение населения практически невозможным.
The restoration of those areas to State authority represents an important stride forward. Восстановление государственной власти над этими районами является важным шагом вперед.
Priorities right now are the restoration of security and successful elections. Сегодня приоритетными задачами являются восстановление безопасности и успешное проведение выборов.