Английский - русский
Перевод слова Restoration
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Restoration - Восстановление"

Примеры: Restoration - Восстановление
Investments in restoration could therefore be justified and successful experiences could be replicated (e.g., the Loess Plateau in China). Поэтому инвестиции в восстановление земель оправданны, а примеры успешного опыта можно тиражировать (например, Лёссовое плато в Китае).
Forest landscape restoration should have the support of the communities that depend on forests for their livelihoods. Восстановление лесных ландшафтов должно осуществляться при поддержке всех общин, для которых лес является источником средств к существованию.
Urban forestry and habitat restoration are among simple means for both carbon sequestration and urban air quality management. Создание городских парков и восстановление среды обитания значатся в числе простых средств, обеспечивающих связывание углерода и управления качеством воздуха в городах.
Issues included: water supply, sanitation, water conservation, water management, floods and restoration. В число рассматривавшихся вопросов входили такие, как водоснабжение, санитарно-профилактические мероприятия, охрана и рациональное использование вод, наводнения и восстановление окружающей среды.
As to cases where such restoration was impossible, silence was largely the norm. Что касается случаев, где такое восстановление невозможно, то нормой, в основном, является молчание.
Indonesia hoped for the swift restoration of national stability. Индонезия выразила надежду на скорейшее восстановление стабильности в стране.
Japan expected that efforts aimed at the restoration of democracy and constitutional order would proceed legally and peacefully. Япония выразила надежду на то, что усилия, направленные на восстановление демократии и конституционного порядка, будут осуществляться законным и мирным путем.
That makes the restoration of our pluralist society the single most difficult task ahead of us. Это делает восстановление нашего плюралистического общества одной из самых трудных задач, стоящих перед нами.
Pakistan believes that the restoration of societal equilibrium in Afghanistan is an Afghan responsibility and cannot be imposed externally. Пакистан уверен в том, что восстановление социального баланса в Афганистане является ответственностью Афганистана и не может быть навязано извне.
They also reiterated support for full implementation of all relevant Security Council resolutions directed towards the restoration of the independence, sovereignty and territorial integrity of Lebanon. Они также вновь высказали поддержку полного осуществления всех соответствующих резолюций Совета Безопасности, направленных на восстановление независимости, суверенитета и территориальной целостности Ливана.
JNEAGE stated that the restoration and reconstruction of schools in the stricken areas was delayed. ЯСПУГР заявила, что восстановление и реконструкция школ в пострадавших районах ведутся с задержкой.
The swift restoration of democracy to those parts of Sri Lanka is a significant achievement. Быстрое восстановление демократии в этих районах Шри-Ланки является крупным достижением.
They have held the highest political office, led the movement for restoration of democracy and championed the cause of human rights. Женщины занимали высший политический пост, возглавляли движение за восстановление демократии и находились во главе борьбы за права человека.
CERD recommended that Ukraine ensure the restoration of political, social and economic rights of Tatars in the Crimea, in particular the restitution of property. КЛРД рекомендовал Украине обеспечить восстановление политических, социальных и экономических прав крымских татар, в частности реституцию собственности.
The importance of diversion measures as well as alternatives to detention that built on reconciliation, restoration and reintegration of juveniles was repeatedly mentioned. Неоднократно упоминалась необходимость мер по замене уголовной ответственности, а также мер, альтернативных помещению под стражу, которые опирались бы на примирение, восстановление и реинтеграцию несовершеннолетних правонарушителей.
President Hadi declared the fight against terrorism and the restoration of State authority across the country his priority. ЗЗ. Президент Хади заявил, что борьба с терроризмом и восстановление государственной власти в стране являются его главными задачами.
I am confident that our joint and determined efforts will contribute decisively to the restoration of enduring peace and reconciliation in Somalia. Я убежден в том, что наши совместные и энергичные усилия внесут решающий вклад в восстановление прочного мира и примирение в Сомали.
Only such a process can ensure the restoration of durable peace and stability in the region. Только такой процесс может обеспечить восстановление прочного мира и стабильности в регионе.
The major goals of such measures are the transition of combatants into civilian lives and their contribution to the restoration of a peaceful society. Основной целью принятия таких мер является обеспечение возвращения комбатантов к гражданской жизни и внесения ими вклада в восстановление мирного общества.
Sustainable post-crisis recovery requires the restoration of security and a revival of the economy, so that people can rebuild their lives. Устойчивое посткризисное восстановление невозможно без стабилизации обстановки в стране с точки зрения безопасности и оживления экономики, позволяющих населению снова наладить свою жизнь.
The preservation and restoration of natural systems must be one of the State's and society's priorities. Сохранение и восстановление природных систем должно являться одним из приоритетных направлений деятельности государства и общества.
Effective restoration and rehabilitation of desertified drylands require a combination of policies, technologies and the close involvement of local communities. Эффективное восстановление и реабилитация пустынных засушливых земель требуют комплексного применения стратегий и технологий и непосредственного участия местных общин.
A direct restoration is a filling that a dentist places directly in a prepared cavity of the tooth. Прямое восстановление предусматривает заполнение подготовленной зубной полости специальной массой.
In this context, it is essential to mount a diplomatic offensive and promote forcible action for the full restoration of the constitutional system. В этом контексте необходимо активизировать дипломатическое наступление и поощрять меры, направленные на восстановление полного конституционного порядка.
The Act, inter alia, allowed Iraqis who had relinquished their nationality to apply for its restoration. Этот закон, в том числе, предусматривает, что иракцы, отказавшиеся от своего гражданства, могут подать заявление на его восстановление.