The situation was staged, But your response was absolutely real. |
Ситуация была инсценирована, но ваша реакция была настоящей. |
Remorse is a healthy and natural response of the human condition. |
Раскаяние-это здоровая и естественная реакция человеческого существования. |
It was more autonomic response than voluntary motor function. |
Это скорее автоматическая реакция, чем двигательная функция. |
"Glorious" is an emotional response. |
Неверно. "Восхитительно" - эмоциональная реакция. |
It's a natural response to protect that cavity. |
Это защитная реакция на уровне рефлексов. |
Your emotional response is the result of intentional design. |
Твоя эмоциональная реакция является результатом преднамеренного дизайна. |
We need some response to these tests. |
Нам нужная какая-нибудь реакция на тесты. |
It's the way we respond to - an immune response. |
Это способ нашей реакции - иммунная реакция. |
Well, martyrdom is a classic female response to tragedy. |
Мученичество - классическая реакция женщин на трагедию. |
What truly troubles me, however, is President Meyer's timid response to a clear act of aggression. |
Но по-настоящему меня беспокоит робкая реакция президента Майер на очевидный акт агрессии. |
Sorry, not an appropriate response to that story. |
Прости, неадекватная реакция на события. |
The response to Mi Nam rescuing you is very good. |
Реакция на твое спасение Ми Намом очень хорошая. |
They do it so often there's no physiological response to lying. |
Они так часто врут, что физиологическая реакция отсутствует. |
Forced enslavement isn't a healthy response. |
Насильное порабощение это не адекватная реакция. |
Well, that seems like a justifiable response to the state of our investigation. |
Кажется, это оправданная реакция на состояние нашего расследования. |
If that weight loss had been due to a long famine, that would be a sensible response. |
Если снижение веса случилось из-за продолжительного голода, то в результате последовала бы значительная реакция. |
If his response is like our test rat, his lungs will begin filling with fluid. |
Если его реакция на тест будет, как у крыс, его лёгкие начнут заполняться жидкостью. |
The initial response to the new "Howard Beale Show"... was not auspicatory. |
Первая реакция на новое "Шоу Говарда Била"... не предвестила успеха. |
The visceral response is revulsion, ostracism. |
Реакция на это - антипатия и отторжение. |
The body's immune response goes haywire and starts attacking the peripheral nerves. |
Иммунная реакция организма дала сбой и начала атаковать периферийные нервы. |
I am also encouraged by the response of the international community to recent advances in the Guatemalan peace process. |
Меня вдохновляет и реакция международного сообщества на недавние подвижки в гватемальском мирном процессе. |
The creation of the post of High Commissioner is the response which all States wished to make to this universal concern. |
Учреждение поста Верховного комиссара - это реакция всех государств на эту всеобщую обеспокоенность. |
The response of the State, society and the international community has been generally positive. |
Реакция государства, общества и международного сообщества в целом была позитивной. |
That distinguished panel had presented a set of recommendations, to which there had so far been little response. |
Эта высокоуважаемая группа представила ряд рекомендаций, реакция на которые до сих пор была незначительной. |
Yet the international response has been totally inadequate and has often come too late. |
Тем не менее, международная реакция была полностью неадекватной и часто наступала слишком поздно. |