Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Реакция

Примеры в контексте "Response - Реакция"

Примеры: Response - Реакция
If such cooperation is lacking or insufficient, the necessary response to emergency situations will be slow. Если же такое сотрудничество отсутствует или осуществляется в недостаточных масштабах, то и реакция на чрезвычайные ситуации будет замедленной.
Our response is that we need an international working framework reflecting our commitment to democracy within the context of international relations. Наша реакция на это заключается в том, что нам необходима работающая международная структура, отражающая нашу приверженность демократии в контексте международных отношений.
However, the response from States was limited. Однако ответная реакция государств была весьма ограниченной.
UNOMIG continues to protest about these violations of the Moscow Agreement at appropriate levels, but the general response remains inadequate. МООННГ продолжает заявлять протесты по поводу этих нарушений Московского соглашения на соответствующих уровнях, однако общая реакция на них остается неадекватной.
Regrettably, the international community's response was not adequate. К сожалению, реакция международного сообщества на эти события была неадекватной.
Never again should the international community's response to those crimes be found wanting. Впредь реакция международного сообщества на эти преступления никогда не должна заставлять себя ждать.
The right response is for both sides to exercise restraint both in their actions and in their public statements. Правильная реакция - это когда обе стороны проявляют сдержанность как в своих действиях, так и в публичных заявления.
It is not an appropriate response to introduce new conditions for the implementation of the Wye Memorandum. Привнесение новых условий осуществления Уайского меморандума - это неправильная реакция.
Even after India conducted its tests, the response of the major Powers was weak and ambiguous. Даже после проведения Индией своих испытаний реакция крупных держав была слабой и неясной.
The response of certain State bodies, such as institutions in the justice sector, has been very positive. Реакция некоторых государственных институтов, таких, как органы правосудия, была весьма положительной.
The system's response to the need for established targets as called for in Council resolution 1996/42 has been too limited. Реакция системы на необходимость определения целевых показателей, о которой говорилось в резолюции 1996/42 Совета, была слишком ограниченной.
The response of Britain and France was swift and decisive. Реакция Великобритании и Франции была быстрой и решительной.
The international community's slow or inadequate response to such crimes tended to cast doubt on the effectiveness of international institutions. Медленная или недостаточная реакция международного сообщества на такие преступления ведет к зарождению сомнений в отношении эффективности международных институтов.
The response of the authorities in Bosnia and Herzegovina to these new institutions remains substantially inadequate. Реакция властей в Боснии и Герцеговине на эти новые институты остается в значительной степени неадекватной.
This requires a commensurate response in the form of more integrated provision of technical assistance by ITC/UNCTAD/WTO to the countries concerned. Для этого необходима соответствующая реакция в форме более комплексного оказания технической помощи со стороны МТЦ/ЮНКТАД/ВТО заинтересованным странам.
We deplore the fact that the response from donor countries remains at a low level. Мы глубоко озабочены тем, что реакция государств-доноров по-прежнему является неадекватной.
The Government's response to the rebellion was violent. Реакция правительства на мятеж была яростной.
The initial response was positive, with donors pledging $8.0 million. Первоначальная реакция была позитивной: доноры объявили о взносах на сумму 8,0 млн. долл. США.
We are convinced that this response could come from the Ottawa Process. И мы убеждены, что такая реакция может исходить от оттавского процесса.
On Eritrea's part, its response to the peace initiative was negative from the outset. Что касается Эритреи, то ее реакция на мирную инициативу с самого начала была негативной.
The response has been positive and has enriched the pool of potential Defence lawyers. Реакция на это была позитивной, в результате чего число потенциальных адвокатов увеличилось.
Development problems were multidimensional, and so would be the response. Проблемы развития носят многомерный харак-тер, такой же должна быть и реакция на них со сто-роны ЮНИДО.
The supplier response has been particularly weak in Africa. Реакция со стороны производителей была особенно вялой в Африке.
With this has come increased political will to act, as seen in the response to the Indian Ocean tsunami emergency. Вместе с этим укрепилась политическая воля к принятию мер, о чем свидетельствует реакция на цунами в Индийском океане.
What we still need is a coherent political response to this phenomenon. Нам по-прежнему необходима прежде всего последовательная политическая реакция на это явление.