Her response to stimuliis still just as weak. |
Её реакция на внешние воздействия также низка. |
Well, maybe that was the more appropriate response. |
Возможно, это была адекватная реакция. |
Because it was simply a response to a strong new influence in my life. |
Просто это была реакция на новое влияние в моей жизни. |
You know, this isn't exactly the typical response to a bad dream. |
Знаешь, это не совсем типичная реакция на кошмар. |
Anxiety is a perfectly normal physiological response to the vulnerability that comes with engaging in a creative endeavor. |
Беспокойство - совершенно нормальная физиологическая реакция на ранимость, которая появляется с началом творческой деятельности. |
It's a natural response, but after a certain point, it becomes toxic. |
Это естественная реакция, но в больших количествах он становится ядом. |
An additional category entitled "partly satisfactory response" should be inserted after "satisfactory response" in the chart of compliance. |
В схеме, отражающей выполнение последующих мер, после категории «удовлетворительная реакция» следует включить дополнительную категорию «частично удовлетворительная реакция». |
Clearly, the international response to this emergency is not matching the challenge. |
Совершенно очевидно, что реакция международного сообщества на эту чрезвычайную ситуацию не соответствует стоящей перед ним задаче. |
As reported, donor response to United Nations consolidated appeals remains unsatisfactory. |
Как отмечается в докладе, реакция доноров на совместные призывы организаций системы Организации Объединенных Наций по-прежнему является неудовлетворительной. |
Climate change demands a coordinated and comprehensive global response. |
Для решения проблемы изменения климата необходима координированная и всеобъемлющая реакция мирового сообщества. |
She stated that she was deeply touched by the prompt response. |
Она заявила, что ее глубоко тронула такая оперативная реакция на нужды персонала. |
The response from the community and justice partners was universally positive. |
Ответная реакция общин и партнеров по системе правосудия во всех случаях была позитивной. |
Unfortunately, there was no response to that request. |
К сожалению, реакция на эту просьбу не последовала. |
UN-Women management response to the joint evaluation |
Реакция администрации Структуры «ООН-женщины» в связи с проведением совместной оценки |
In addition, pursuant to decision 2009/18, the management response is provided separately on the UNFPA website. |
Помимо этого, в соответствии с решением 2009/18 реакция руководства на результаты оценок представлена отдельно на веб-сайте ЮНФПА. |
At the same time a vast array of systematic human rights violations worldwide fail to merit as much as a response. |
В то же время отсутствует какая-либо реакция на огромное число происходящих во всем мире систематических нарушений прав человека. |
While domestic violence (also referred to as interpersonal violence) is a common crime all over the world, police response differs widely. |
Несмотря на то что бытовое, или, как его еще называют, межличностное, насилие во всем мире считается общеуголовным преступлением, реакция на него со стороны органов правопорядка весьма сильно разнится от страны к стране. |
Although knowledge on gender is high nearing universal, the response to violation of gender rights remains distant. |
Несмотря на то что осведомленность в вопросах гендерной проблематики характеризуется высоким уровнем и приближается к всеобщей, реакция на нарушение гендерных прав продолжает оставаться достаточно сдержанной. |
Not quite the response I was hoping for. |
Это не совсем та реакция на которую я надеялся. |
And so over time, this becomes a stress response, which has enormous effects on the body. |
Со временем возникает реакция на стресс, что оказывает огромное влияние на организм. |
There were four categories of response: satisfactory response; unsatisfactory response; no follow-up response; and follow-up dialogue still ongoing. |
Выделены четыре категории реакции: удовлетворительная реакция; неудовлетворительная реакция; отсутствие реакции по поводу последующих мер; и продолжение диалога о последующих мерах. |
This is because a late response is better than no response at all. |
Ведь запоздалая реакция все же лучше, чем отсутствие всякой реакции. |
When there is a history of deficient response to medicines and prior good response to TEC, in previous episodes. |
З) В случаях, когда у больного отмечена недостаточная реакция на лекарственные средства, но имеются данные о положительной реакции на ЭШТ в период, предшествовавший заболеванию. |
Management response: Relevant and acceptable, response already initiated. |
Реакция руководства: осуществление соответствующих и приемлемых мер уже началось. |
The social response was reflected in the institutional response. |
Общественная реакция на насилие нашла свое отражение и в институциональной сфере. |