The management response is organized into two parts. |
Структурно реакция руководства подразделяется на две части. |
While a response to climate change must be global, Guyana could contribute by offering solutions to the problem. |
Хотя реакция на эту проблему должна носить глобальный характер, Гайана может принять участие в ее решении. |
The proper response to global warming was not to abandon fossil fuels but to make greater use of clean fossil fuel technology. |
Надлежащая ответная реакция на глобальное потепление состоит не в отказе от ископаемого топлива, а в более широком применении чистой технологии его использования. |
A stronger international response to the practices of administrative detention and extrajudicial execution was also required. |
Также необходима более жесткая международная реакция на практику административного задержания и внесудебные казни. |
As these activities have been implemented, the response of the public, the Government and multilateral institutions, has been very encouraging. |
Реакция на проведение этих мероприятий со стороны общественности, правительства и многосекторальных институтов была весьма обнадеживающей. |
Thus, Uganda's response to the global crisis has been fair, because of regional trade. |
Таким образом, реакция Уганды на глобальный кризис была удовлетворительной благодаря региональной торговле. |
The initial response from UNIDO staff had been overwhelmingly positive. |
Первоначальная реакция персонала ЮНИДО на это нововведение в основном была положительной. |
A State's response to the criminal violation of its citizens' rights and freedoms must be rapid and effective. |
Реакция государства на преступные нарушения прав и свобод граждан должна быть быстрой и эффективной. |
Civil society groups continue to advocate for government action to address these concerns, but the response has been slow. |
Группы гражданского общества продолжают призывать правительство к действиям по решению этих проблем, однако его реакция пока что остается малоэффективной. |
The response of the international community to transnational issues is still essentially bounded by sovereign State boundaries. |
Реакция международного сообщества на транснациональные проблемы по-прежнему в основном ограничена пределами суверенного государства. |
The first step is the response of water chemistry to a given dose of acid deposition. |
Первый этап - это реакция химического состава воды на определенную дозу кислотного осаждения. |
The initial response from the region has been positive, and the Team continues to discuss objectives with potential participants. |
Первая реакция региона на это предложение была позитивной, и Группа продолжает обсуждать ее задачи с возможными участниками. |
This suggests that the investment response to trade liberalization was constrained by factors such as poor infrastructure, low investor protection and poorly functioning credit markets. |
Это свидетельствует о том, что реакция инвестиций на либерализацию торговли сдерживалась такими факторами, как неудовлетворительное состояние структуры, низкий уровень защиты инвесторов и неэффективно функционирующие кредитные рынки. |
Lack of access to water and electricity in poor countries has added to the tardy supply response. |
Запаздывающая реакция предложения усугубляется недостаточным доступом к воде и электричеству в бедных странах. |
The positive response of management to those audit observations was noted. |
Была отмечена положительная реакция руководства на эти наблюдения ревизоров. |
It was also pleased by the Government's response to that healthy public exchange. |
Его также радует реакция правительства на здоровую общественную дискуссию. |
The destruction of graves of prominent religious clerics by Al-Shabaab partly provoked this strong response. |
Такая решительная реакция была отчасти спровоцирована разрушением "Аш-Шабааб" могил видных религиозных деятелей. |
President Obama understands that our collective response to this crisis will make up an important moment in world history. |
Президент Обама осознает, что наша коллективная реакция на этот кризис станет важным моментом в мировой истории. |
The response from the communities is encouraging. |
Реакция населения на эту деятельность ободряет. |
At the time of preparing this report, the response of the international community has remained meagre. |
На момент подготовки данного доклада реакция международного сообщества оставалась весьма сдержанной. |
It's my response to the issue of a woman's right to choose. |
Это моя реакция на проблему женского права на выбор. |
The response from teachers and district supervisors has been extremely positive. |
Ответная реакция преподавателей и районных руководителей была исключительно положительной. |
The second step is the biological response to changes in water chemistry. |
Второй этап - это биологическая реакция на изменения химического состава воды. |
The Rio Group considers that a rapid, decisive and coordinated response to the crisis is necessary. |
Группа Рио считает, что необходима быстрая, решительная и скоординированная реакция на кризис. |
The generous donor response to the April crisis offered desperately needed encouragement to the Haitian people at a particularly difficult time. |
Активная реакция доноров на апрельский кризис оказала столь необходимую гаитянскому народу поддержку в крайне трудное время. |