Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Реакция

Примеры в контексте "Response - Реакция"

Примеры: Response - Реакция
Yet UNHCR's efficient response had allowed donor countries to feel confident in contributing significant amounts of financial and material aid. Тем не менее эффективная реакция УВКБ позволила странам-донорам с уверенностью оказывать финансовую и материальную помощь в значительном объеме.
Roman's response indicates he's suffering from extreme antisocial personality disorder. Реакция Романа показывает, что у него сильнейшее антисоциальное расстройство личности.
It's a very typical response to recalling repressed memories. Это типичная реакция на освобождение скрытых воспоминаний.
Producers' response to eco-labelling 33- 35 З. Реакция производителей на экомаркировку ЗЗ - 35
It seems, however, that the response to this government initiative remains limited. Однако представляется, что реакция на эту инициативу правительства является пока сдержанной.
The successful response to humanitarian needs has so far offset the likelihood of a major humanitarian crisis. Оперативная реакция на гуманитарные потребности позволила до настоящего времени исключить возможность возникновения крупного гуманитарного кризиса.
This apparent response to international protests will not diminish our opposition to each and every nuclear test in the Pacific. Эта очевидная реакция на международные протесты не ослабит нашего противодействия каждому ядерному испытанию в регионе Тихого океана.
The region's response to the trade liberalization proposed by El Salvador in January 1995 was also illustrative of this point. Весьма примечательна в этом отношении реакция стран региона на предложение о либерализации торговли, выдвинутое Сальвадором в январе 1995 года.
The initial international response to the High Commissioner's appeal was positive, with 26 Governments offering places for temporary protection or resettlement. Первоначальная международная реакция на призыв Верховного комиссара была позитивной, и 26 правительств представили предложения об обеспечении временной защиты или переселении беженцев.
Unfortunately, the response to our appeal has not fully met our expectations. К сожалению, реакция на наш призыв не вполне оправдала наши ожидания.
The only response from the allied Moldovan military contact is shock, confusion. Единственная реакция наших молдавских союзников - шок и растерянность.
That's not an appropriate response to anything that's happened. Это не адекватная реакция на всё, что случилось.
The timely, coordinated and coherent response of the Department has demonstrated the validity of General Assembly resolution 46/182. Своевременная скоординированная и последовательная реакция Департамента продемонстрировала актуальность резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи.
The international community's response to this latest crisis highlights some issues surrounding humanitarian coordination and could suggest directions for long-term improvements. Реакция международного сообщества на этот недавний кризис подчеркивает некоторые вопросы, связанные с координацией гуманитарной помощи и могла бы предполагать директивы по обеспечению долгосрочного улучшения.
We should also strive to ensure that the response of the international community to this crisis is both coherent and well-coordinated. Мы должны также пытаться обеспечить, чтобы реакция международного сообщества на этот кризис была последовательной и хорошо скоординированной.
Today, the response was certain to be negative. Вот и сегодня было известно, что реакция будет отрицательной.
The response of the international community to our peculiar set of problems has been encouraging, but it must continue to be upgraded. Реакция международного сообщества на специфичный комплекс стоящих перед нами проблем вселяет оптимизм, но ее необходимо неуклонно совершенствовать.
The response of the nuclear Powers has been less than reassuring, to say the least. Реакция же ядерных держав на это была, мягко выражаясь, менее чем утешительной.
The response of the Jamaican people, including elements of the private sector, to these initiatives has been very positive. Реакция ямайкского народа, включая элементы частного сектора, на эти инициативы была весьма позитивной.
And that response is part of the problem. И эта реакция - часть проблемы.
Country capacity-building is considered a priority area by the donor community, and there has already been a certain response from donors. Укрепление странового потенциала считается первоочередным направлением деятельности для сообщества доноров, и уже отмечена определенная реакция с их стороны.
Despite the progress made, serious human rights violations continue, and the State's response to them has been blatantly inadequate. Несмотря на достигнутые успехи, в стране по-прежнему грубо нарушаются права человека, а реакция государственных органов на эти нарушения явно недостаточна.
In some countries, the immediate public response is withdrawal from the political process; in others, there is outrage and criticism. В некоторых странах первая реакция общества - выход из политического процесса; в других - критика и возмущение.
The response to the consolidated appeal has been limited. Реакция на этот совместный призыв была ограниченной.
It is not surprising that the response has been mixed. Неудивительно, что реакция на это была неоднозначной.