Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Реакция

Примеры в контексте "Response - Реакция"

Примеры: Response - Реакция
When two conflicting messages are delivered at the same time, so any answer or response is automatically wrong. Когда два противоречивых сообщения приходят одновременно, так что любой ответ или реакция сразу же будут ошибкой.
It's just Lois' typical response to intimacy is usually to blow out of town. Это Лоис, ее типичная реакция на близость она обычно уезжает из города.
His response to the bad news was later made much of in the press. Его реакция на плохие новости подняла шумиху в прессе.
You're having an emotional response to the children's departure. У тебя эмоциональная реакция на отлет детей.
It's a common response to serious illness. Это обычная реакция на серьезное заболевание.
Both are consistent with an emotional response. И то, и другое - эмоциональная реакция.
! I think that was more of a panic response. Думаю, это скорее была паническая реакция.
Perhaps an emotional response requires physical stimuli. А может эмоциональная реакция нуждается в стимуле...
And that's a perfectly normal response, Will. И это совершенно нормальная реакция, Уилл.
I mean, it's a completely rational response to trauma, when you think about it. То есть, это полностью рациональная реакция на травму, когда ты думаешь об этом.
Furthermore, the critical level for yield reduction did not protect against ozone injury, a response which, in clover at least, occurs at lower AOT40 values than the biomass response. Кроме того, критический уровень для сокращения урожайности не обеспечивает защиты от вызываемых озоном повреждений, поскольку такая реакция, по меньшей мере у клевера, отмечается при более низких значениях AOT40, чем реакция биомассы.
Fear's a sensible response to an unfamiliar situation. Это ответная реакция организма на незнакомую ситуацию.
Okay, your pupillary response is fine. Хорошо, реакция зрачков на свет в норме.
Analysts are concerned that volatile response trading could plunge world markets into further losses. Аналитики обеспокоены, что колеблющаяся торговая реакция может подвергнуть мировые рынки дальнейшим убыткам.
Positive response to these issues by agents conjugated with the action of the State, have allowed that at this moment response is estimated at 100%, compared with the indexes that Mozambique had reached in 1983, following the introduction of the National System of the Education. Позитивная реакция на эти аспекты со стороны участников в сочетании с деятельностью государства позволила обеспечить в настоящее время такое положение, при котором, по оценкам, охват составил 100 процентов, что сравнимо с показателем, достигнутым Мозамбиком в 1983 году после создания национальной системы образования.
In response, the Administrator, while expressing his indignation regarding the matter, appreciated the findings of the United Nations Board of Auditors that there had been a prompt and sound response as soon as the information on the situation had become available. В своем ответе Администратор, выразив свое возмущение по поводу данной проблемы, высоко оценил результаты работы Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, свидетельствующие о том, что последовала немедленная и надлежащая реакция, как только была получена информация о сложившемся положении.
The response by the international community to the terrorist attack was immediate and firm, and in that response the Members of the United Nations were more unified than ever before. Реакция международного сообщества на террористическое нападение была немедленной и решительной, и в проявлении этой реакции члены Организации Объединенных Наций были более едины, чем когда-либо ранее.
However, that is not always the case of the responses of States to reservations and it must not be assumed that, when the author of a response to a reservation uses unclear or ambiguous terms, that response is an objection. С другой стороны, дело не всегда обстоит подобным образом при реакции государств на оговорки, и не следует допускать, что любая реакция на оговорку представляет собой возражение, в то время как автор этой реакции использует неточную или двусмысленную терминологию.
Unfortunately, however, the response of the industrial sector to these developments has remained subdued. This weak response has largely been attributed to supply-side rigidities arising from weak productive and trade capacities, poor infrastructure and weak internal demand. Вместе с тем, к сожалению, в промышленном секторе реакция на эти события остается сдержанной, что в значительной мере объясняется инертностью в сфере предложения вследствие недостаточно развитого производственного и торгового потенциала, слабой инфраструктуры и вялого внутреннего спроса.
So you can take the same message and present it in three different typefaces, and the response to that, the immediate emotional response will be different. Вы можете взять одно и то же сообщение и представить его в трех разных шрифтах, и реакция на его будет разной.
At the same time, he wished to state that the response of the United States Government had been commendable; it was sincere and forthright. В то же время он пожелал заявить, что реакция правительства Соединенных Штатов достойна высокой оценки; она была искренней и однозначной.
He wished to note that the host country was therefore of the view that the police response had been rapid, appropriate and satisfactory. Он хотел бы отметить, что поэтому страна пребывания считает, что реакция полиции была быстрой, надлежащей и удовлетворительной.
The response of the Platform to the request would thus address a broad set of users within and beyond the United Nations system. Реакция Платформы на запрос, таким образом, охватывает широкий спектр пользователей в системе Организации Объединенных Наций и за ее пределами.
Such response is motivated by a sense of solidarity and interdependence among States that is enhanced by recognition of the global impact of the disasters as promoted by the media. Такая реакция обусловлена чувством солидарности и взаимозависимости между государствами, которое подкрепляется признанием глобальных последствий этих бедствий, что подчеркивается средствами массовой информации.
Diploma thesis: "Social response to criminality" Дипломная работа на тему "Реакция общества на преступность"