Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Реакция

Примеры в контексте "Response - Реакция"

Примеры: Response - Реакция
The emotional response to darkness has generated metaphorical usages of the term in many cultures. Эмоциональная реакция на темноту имеет важное метафорическое значение во многих культурах.
In his autobiography, Frutiger explains that this was a response to the effects of how people perceive colour. В своей автобиографии Фрутигер объясняет, что это была реакция на восприятие людьми цветов.
It is a typical response that occurs when feeding is restricted or is completely withdrawn. Это типичная ответная реакция, которая возникает, когда кормление ограничено или полностью отменено.
The international response to Riot Act was more positive. Международная реакция на Riot Act также была позитивной.
The ocular allergic response is a cascade of events that is coordinated by mast cells. Глазной аллергия - реакция на каскад событий, который координируется тучными клетками.
Fear's a sensible response to an unfamiliar situation. Страх это нормальная реакция на незнакомую обстановку.
Fear's a sensible response to an unfamiliar situation. Страх - это реакция на незнакомую ситуацию.
This is not a normal response to the test. Это не обычная реакция на тест.
Classic physiological response to the threat of reentering a traumatic setting. Классическая психологическая реакция на страх вновь вернуться в травмирующую обстановку.
Xenophobia is an illiberal response to immigration from the right, but multiculturalism represents much the same thing from the left. Ксенофобия есть нелиберальная реакция на иммиграцию со стороны правых, но мультикультурализм представляет собой во многом то же самое, только с левым уклоном.
But in both cases, a tan is the body's response to injury. Но в обоих случаях загар - это реакция тела на повреждение.
The usual monetary-policy response of lowering interest rates is unable to reverse this sharp drop in demand. Обычная реакция кредитно-денежной политики, заключающаяся в снижении процентных ставок, не способна обратить это резкое снижение спроса.
But the international response was delayed and inadequate. Но международная реакция была запоздавшей и неадекватной.
But its response - essentially just more quantitative easing - could backfire, exacerbating imbalances and generating serious financial instability. Но его реакция - по сути, просто расширение программы количественного смягчения - может привести к негативным последствиям, усугубляя дисбалансы и создавая серьёзную финансовую нестабильность.
What might be more interesting, however, is the response that such progress often elicits: This seems so obvious. Но еще более интересным является реакция, которую зачастую вызывает такой прогресс: «Это кажется таким очевидным.
In fact, a key part of the problem is that China's response to cyclical weakness always entails more housing construction. Фактически ключевой частью проблемы является то, что реакция Китая на циклические спады всегда заключается в том, чтобы строить больше жилья.
It's the way we respond to - an immune response. Это способ нашей реакции - иммунная реакция.
Rachel said it was a natural response, just me looking to control my anxiety in some way. Рейчел сказала, что это естественная реакция, просто я пытаюсь каким-то образом контролировать свое беспокойство.
The Philippine government's quick, effective response saved many lives. Быстрая и эффективная реакция правительства Филиппин спасла много человеческих жизней.
Indeed, the authorities' response was not limited to monetary stimulus. Действительно, реакция властей не ограничилась кредитно-денежным стимулированием.
When EDI first emerged, America's response was no different. Когда впервые появилась ЕОИ, реакция Америки ничем не отличалась.
The European project is a realist's response to globalization and its challenges. Европейский проект - это реалистическая реакция на глобализацию и связанные с ней проблемы и задачи.
Until recently, the government's response to the epidemic, which threatened the country's very lifeblood, was lackluster and foolish. До недавнего времени реакция правительства на эпидемию, угрожающую самой жизни страны, была беспомощной и глупой.
Strauss-Kahn's response that taxes on capital flows are costly and ineffective is therefore unfortunate. Реакция Штрауса-Кана, который сказал, что налоги на потоки капиталов дорогостоящи и неэффективны, вследствие этого оказалась неудачной.
The following day, the June Days Uprising begins in response. После разгрома июньского восстания, началась реакция.