Instead, the war metaphor continues to define the US response and that of several of America's allies. |
Вместо этого реакция Америки и некоторых ее союзников по-прежнему продиктована метафорой войны. |
If taken to extremes, Russian society's response to its wrenching modernization could degenerate into a nationalist revolution led by xenophobes. |
В пределе реакция общества на мучительную модернизацию может дегенерировать в национальную революцию ксенофобов. |
However, an extremely flexible and pliant response to new learning situations is highly marked. |
Однако, отмечена чрезвычайно гибкая реакция на новые ситуации. |
Yet the emotional response of digging in deeper simply compounds the political errors of the war itself. |
И все же эмоциональная реакция является частью политической ошибки самой войны. |
Your response is appropriate. |
У тебя нормальная реакция. |
International response to HIV/AIDS was shockingly slow and remains shamefully ill-resourced. |
Международная реакция на ВИЧ/СПИД была поразительно медленной и до сих пор характеризуется скандальной нехваткой ресурсов. |
Because perception leads to your response to it. |
Ведь от восприятия зависит ответная реакция. |
The negative reaction of financial markets to this approach led to the realization that there was the need for a coordinated response. |
Негативная реакция финансовых рынков на такой подход заставила осознать необходимость скоординированных ответных действий. |
There has been no response to the disappearance, and not one person has been held accountable. |
Отсутствовала какая-либо реакция на исчезновения, не было найдено ни одного виновного. |
So too should be our collective response. |
Наша коллективная реакция на этот доклад должен стать событием такой же значимости. |
These phospholipases are involved in cell signaling processes, such as inflammatory response. |
Эти фосфолипазы в основном участвуют в клеточных сигнальных путях, таких как воспалительная реакция. |
For months the duo maintained a nightclub act, but audience response was less than positive. |
В течение нескольких месяцев они выступали в ночных клубах со своей программой, однако реакция публики была менее, чем положительная. |
Merkel has acute political antennae, and her response struck a deep chord with popular sentiment. |
Очевидно, Меркель обладает политической проницательностью, и ее реакция затронула чувства народа. |
The authorities' response follows a now-familiar pattern: high-profile pronouncements in the wake of workplace disaster give way to neglect of basic safety standards. |
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону: громкие заявления на фоне промышленной катастрофы открывают дорогу пренебрежению элементарными требованиями безопасности. |
Commencing experiment 353... response to photo pigment protein in Mus musculus. |
Начинаем опыт номер 353: реакция на фоторецепторный протеин у домовой мыши. |
We believe that nothing else needs to be added except your prompt response. |
Мы убеждены в том, что Ваша незамедлительная реакция в этой связи крайне необходима. |
Reliability, speed and fast response are the required assets for export-oriented growth. |
Надежность, оперативность и быстрая реакция - вот необходимые условия экономического роста, основанного на развитии экспорта. |
The procedure is closely supervised and the patient's response is carefully monitored. |
Процедура применения ЭКТ проходит под непрерывным наблюдением, и реакция пациента внимательно отслеживается. |
The positive response from those Member States consulted had been encouraging and stimulating. |
Вызывает удовлетворение и вдохновляет положительная реакция государств-членов, с которыми были проведены соответствующие консультации. |
The response to the Japanese and Chinese stock markets has provoked panic, setting off the downward trends of the European stock exchange. |
Реакция Японских и Китайских фондовых рынков спровоцировала панику, побудив отрицательную динамику Европейской фондовой биржи. |
But the arrests and the quick police response actually prevented that. |
Но аресты и быстрая реакция полицейских не дали этому бунту начаться. |
The response of the countries involved has been fragmented and repressive. |
Реакция стран, в которых эта проблема стоит наиболее остро, до сих пор не отличалась последовательностью и носила репрессивный характер. |
The throttle response, the gearbox, the steering. |
Реакция на педаль газа, коробка, руль, и отключаются автоматы управления сцеплением с дорогой. |
China's standard response to any suggestion that it exercise global leadership is to hide beneath its vast internal agenda and plead poverty. |
Стандартная реакция Китая на предложение занять позицию мирового лидера - скрыться за необходимостью решения своих обширных внутренних проблем и сослаться на бедность. |
An example of this was the poor donor response to the extrabudgetary FAO programme for the small island developing States. |
Примером тому является слабая реакция доноров на финансирующуюся за счет внебюджетных средств программу ФАО для малых островных развивающихся государств. |