Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Реакция

Примеры в контексте "Response - Реакция"

Примеры: Response - Реакция
The response from the various bodies contacted on the subject, however, has not been encouraging. Однако реакция различных органов, к которым Департамент обращался по этому вопросу, не вызывает воодушевления.
It acknowledged that the response of the international community had been strong, and a very effective partnership had been forged. Он признает, что реакция международного сообщества была энергичной и что были установлены весьма эффективные партнерские отношения.
That response showed that the spirit of cooperation within the international community remained strong. Такая реакция говорит о том, что в международном сообществе по-прежнему силен дух сотрудничества.
A rapid response by donors was essential in that regard. Крайне необходимой в этом отношении является быстрая реакция доноров.
But that response must be intelligent, calibrated and proportionate. Но эта реакция должна быть разумной, взвешенной и пропорциональной.
After a tragically late and slow start, the world's response has gathered strength. После трагически запоздалого и медленного старта реакция мира становится все более энергичной.
But an appropriate response does not need to be complex. Однако надлежащая реакция не обязательно должна быть сложной.
The regional response has been swift and robust. Региональная реакция была решительной и быстрой.
We hear dire warnings from the World Health Organization about a global flu pandemic, yet our collective response is so feeble. Мы слышим ужасные предупреждения Всемирной организации здравоохранения о глобальной пандемии гриппа, однако наша коллективная реакция весьма слаба.
Such a response would be expected of the Committee in the light of the reform process under way. В свете продолжающегося процесса реформы от Комитета ожидается такая реакция.
The European Council considered that, on the basis of Security Council resolution 1368, a response by the United States was legitimate. Европейский союз считает, что, исходя из резолюции 1368 Совета Безопасности, реакция Соединенных Штатов является законной.
But it is unfortunate to note that the response of developed, wealthy countries is not commensurate with this human disaster. Но, к сожалению, приходится отметить, что реакция развитых, процветающих стран несоразмерна с этой человеческой бедой.
Our response must be determined, carefully considered and well calibrated. Наша реакция должны быть поэтому решительной, тщательно взвешенной и сбалансированной.
The response of the facilitator was quick and firm. Реакция посредника была быстрой и твердой.
Rapid response, especially to disasters in developing countries, requires serious attention. А быстрая реакция, особенно на стихийные бедствия в развивающихся странах, требует серьезного внимания.
The response to that appeal would reflect the will to move forward. Реакция на этот призыв станет отражением готовности продвигаться вперед.
The response to the joint humanitarian appeal for 2005 had been substantially lower than in 2004. Реакция на объединенный гуманитарный призыв 2005 года была существенно слабее, чем в 2004 году.
The fourth area is response to emergencies. Четвертая область - реакция на чрезвычайные ситуации.
One factor that has accelerated the number of access agreements is the industry's response to conservation efforts in their home countries. Одним из факторов, способствовавших увеличению числа соглашений о доступе, является реакция отрасли на усилия по сохранению, прилагаемые в их собственных странах.
I think that is a most positive and courteous response to the kind of discussion we have had. Я думаю, что это весьма позитивная и вежливая реакция на проведенную нами дискуссию.
The early response from member States to the UNPAN initiative indicates strong and positive support. Быстрая реакция государств-членов на инициативу ЮНПАН говорит о решительной и позитивной поддержке.
The response of the Government to the release of political detainees has been relatively positive. Реакция правительства на освобождение политических заключенных была относительно положительной.
To do so will require an international response backed by concerted regional and national efforts. Для этого потребуется международная реакция, опирающаяся на поддержку региональных и национальных усилий.
While many African countries had adopted policies to attract foreign investment, the response of the international community had been extremely discouraging. Хотя многие африканские страны приняли политику привлечения иностранных инвестиций, реакция международного сообщества была весьма удручающей.
The response of the fans and the media exceeded expectations. Реакция фан-сообщества и СМИ превзошла все ожидания.