Английский - русский
Перевод слова Response
Вариант перевода Реакция

Примеры в контексте "Response - Реакция"

Примеры: Response - Реакция
The response of the developing countries to these altered circumstances has varied according to their particular economic circumstances and level of development. Реакция развивающихся стран на эти изменившиеся условия была неодинаковой и зависела от их собственного экономического положения и уровня развития.
In recent years, many African countries have adopted policies to attract foreign investment, but the response so far has been modest. В последние годы многие африканские страны проводят политику с целью привлечения иностранных капиталовложений, но пока реакция была сдержанной.
The effective and timely response of the Security Council to the challenges posed by humanitarian crises is of critical importance. Действенная и своевременная реакция Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на проблемы, возникающие в связи с гуманитарными кризисами, является исключительно важной.
This is a response by women to increased stress and tension. Это - реакция женщин на усиление стресса и напряженности.
And our multilateral response must build on the already existing safety net against proliferation. И наша многосторонняя реакция должна опираться на уже существующую подстраховочную сеть с целью предотвращения распространения.
The officer emphasized that the response would depend on the situation. Этот офицер подчеркнул, что реакция будет зависеть от конкретной ситуации.
The response out in the firms was uneven. В частных компаниях реакция была неоднозначной.
Where progress is slower and additional efforts are needed: management response Области с более низкими темпами прогресса, где требуются дополнительные усилия: реакция руководства
Failure to do so would necessitate a firm response by the international community. Если этого сделано не будет, то со стороны международного сообщества должна последовать жесткая реакция.
A consistent pattern of response based on divisions will not only expose our weaknesses, but encourage the evil. Регулярно повторяющаяся реакция, в основе которой лежат разногласия, не только выявит наши слабые места, но и станет поощрением зла.
The vehicle response is determined in terms of lateral acceleration and yaw rate by onboard sensors. Реакция транспортного средства определяется бортовыми датчиками по боковому ускорению и скоростью отклонения от курса.
The nature of conflict is changing, and our response must adapt accordingly. Характер конфликтов меняется, и наша реакция на них должна адаптироваться соответственно.
It is only normal that there should be a response. Поэтому, что вполне естественно, последовала ответная реакция.
The global response to HIV/AIDS must be commensurate with the scale of the pandemic. Глобальная реакция на ВИЧ/СПИД должна соответствовать масштабу пандемии.
In less than a year, the response to the Code has been very heartening. Реакция на Кодекс за прошедшие месяцы является весьма обнадеживающей.
My delegation is convinced that an active, consistent response to these decisive questions of development financing requires a comprehensive and integrated approach. Наша делегация убеждена, что активная и последовательная реакция на эти решающие вопросы финансирования развития требует всеобъемлющего и комплексного подхода.
The international response to post-conflict situations has been evolving. Изменяется и реакция международного сообщества на постконфликтные ситуации.
Our position and response to the report remains the same. Наша позиция и реакция на доклад Генерального секретаря остаются неизменными.
C. The response on mitigation: low-carbon investment trends Реакция на меры по уменьшению воздействия: тенденции инвестиций в снижение углеродных выбросов
Obviously, the policy response to the existing macroeconomic imbalances should depend on their underlying causes. Очевидно, политическая реакция на нынешние макроэкономические диспропорции должна зависеть от их исходных причин.
That response was reassuring to the Timorese living near border areas. Такая реакция успокаивающе подействовала на тиморцев, проживающих в пограничных районах.
In some cases, however, the international response to conflict situations in Africa has been inadequate. Однако в некоторых случаях международная реакция на конфликтные ситуации в Африке является неадекватной.
The response to the mid-term recommendations regarding the diversification of African economies has been rather disappointing. Реакция, последовавшая на рекомендации, сделанные в среднесрочном обзоре в отношении диверсификации экономики африканских стран, вызвала серьезное разочарование.
Effective action therefore required a coordinated response from the international community. Для эффективной борьбы с ними необходима скоординированная реакция мирового сообщества.
The response was to be kept within the bounds of proportionality. Эта реакция должна укладываться в рамки соразмерности.