Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Resolve - Решить"

Примеры: Resolve - Решить
In order for that to take place, it will be necessary to resolve a host of military, technical, economic and financial problems. А для этого необходимо решить целый комплекс военных, технических, экономических и финансовых проблем.
It is the Government's intention to move as quickly as possible to resolve the outstanding issues of the Lusaka Protocol. Правительство намерено в максимально сжатые сроки решить неурегулированные вопросы, изложенные в Лусакском протоколе.
During that time, the Department of Justice had taken steps to resolve the problems it had raised. В течение этого времени Департамент юстиции пытался решить указанные им проблемы.
It would not be possible to resolve all the problems at the same time, and priorities would therefore have to be established. Невозможно одновременно решить все проблемы и поэтому необходимо определить приоритетность задач.
It observed Slovenia's determination to resolve the issue of "erased persons". Она отметила стремление Словении решить вопрос о лицах, исключенных из Реестра постоянных жителей.
The upgrading of e-DRITS is under way to resolve the problem. В настоящее время предпринимаются попытки решить эту проблему путем модернизации э-ДРИТС.
The city councils of Takarazuka, Kiyose and Sapporo passed resolutions calling on the Japanese government to resolve this issue. Городские советы городов Такарадзука, Киёсэ и Саппоро приняли резолюции, призывающие японское правительство решить данную проблему.
You need to resolve this. Вы должны решить эту проблему.
We must resolve this. Эту проблему нужно решить.
Military force cannot resolve complex problems that have been building up for years. Военная сила не способна решить накопившиеся сложные проблемы.
Minister of Education Lev Kasso demanded from the rector of Moscow University Alexander Manuilov to resolve the conflict by force. Министр народного просвещения Л. А. Кассо потребовал от ректора Московского университета А. А. Мануйлова решить конфликт силой.
The first problem to resolve in approving this mechanism is who should have this authority. Первая проблема, которую надо решить при создании этого механизма, заключается в том, кто же будет наделен этой властью.
Creating a comprehensive OHCHR-wide information technology and management system could resolve many of the persistent internal coordination problems. Создание комплексной в масштабах всего УВКПЧ системы информационных технологий и управления могло бы решить многие нынешние проблемы, связанные с внутренней координацией.
We must exert all the energies of the international community to face and resolve those formidable challenges. Мы должны использовать все возможности международного сообщества для того, чтобы обратить внимание на эти чудовищные проблемы и решить их.
Ms. Khvan (Russian Federation) said that one-sided, selective country-specific resolutions did nothing to resolve human rights problems. Г-жа Хван (Российская Федерация) говорит, что практика однобоких, избирательных страновых резолюций не способна решить имеющиеся проблемы в правозащитной сфере.
The question is therefore what we are trying to resolve here. Дело в том, что мы должны исходить из того, какую задачу мы сейчас стараемся решить.
PTI has attempted to resolve some of these problems by providing information on the justice system. 15.5 Консультативный центр женщин Островов Кука (ПТИ) предпринимает попытки решить некоторые из этих проблем, предоставляя информацию о судебной системе.
The Commission should initiate a process designed to resolve the problem of divergent scheduling principles, criteria and procedures under the three treaties. Комиссии следует положить начало процессу, призванному решить проблему согласования отличающихся друг от друга принципов, критериев и процедур определения списочного состава веществ в соответствии с тремя договорами.
Yet badgering or jailing journalists is no way to resolve what could be handled through a voluntary media council or independent ombudsman. И все же травля или лишение свободы журналистов - это не способ решить то, что можно уладить с помощью добровольного совета СМИ или независимого омбудсмена.
Proposal 5 attempts to resolve the problem of how to interpret orange-coloured plate marking on a vehicle for carriage in limited quantities. В предложении 5 сделана попытка решить проблему толкования наличия на транспортном средстве маркировки в виде табличек оранжевого цвета в случае перевозок грузов в ограниченных количествах.
Another serious error was associated with 1/13, an issue that the examiners of 1927 did not attempt to resolve. Другая серьёзная ошибка связана с 1 13 {\displaystyle {\frac {1}{13}}}, которую эксперты 1927 года не попытались решить.
And I will cooperate with any course you feel necessary to resolve the problem with fairness, discretion. Я прошу прощения, и смею вас уверить, что какой бы ход событий вы ни выбрали, я готов помогать вам решить нашу проблему честно и благоразумно.
UNRWA worked closely to resolve a long-standing dispute over co-payments by refugees at the Agency-run Qalqilya Hospital in the West Bank. БАПОР тесно взаимодействовало с Палестинским органом, пытаясь решить проблему частичной оплаты беженцами услуг, предоставляемых им в больнице в Калькилии, на Западном берегу, находящейся в ведении Агентства.
That programme now comprised a second phase that would help gradually to resolve returning Salvadorans' problems and to further their reinsertion. Именно поэтому была создана программа "Добро пожаловать домой", второй этап которой реализуется в настоящее время и призван постепенно решить проблемы тех сальвадорцев, которые возвращаются на родину, и содействовать их реинтеграции в общество.
In particular, if UNDP is to maintain and enhance these partnerships it will need to resolve issues relating to transparency, bureaucratic efficiency and cost-effectiveness. В частности, для сохранения и расширения этих партнерств ПРООН необходимо решить проблемы, касающиеся прозрачности и эффективности бюрократических процедур и экономичности.