Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Resolve - Решить"

Примеры: Resolve - Решить
Some members believed that the use of different thresholds or gradients for Member States as they approached the threshold could resolve the problem of discontinuity. Некоторые члены считали, что использование разных пороговых значений или разных градиентов для государств-членов, приближающихся к пороговому значению, могло бы решить проблему разрыва непрерывности.
Conciliation should be one of the mechanisms established to resolve problems within the family, but not a necessary prerequisite. Примирение должно применяться как один из механизмов, позволяющих решить проблемы внутри семьи, но не как мера, которую следует применять максимально широко.
For that reason, victim compensation and determination of the liability of the operator or State were important issues which the international community must resolve. Поэтому важными вопросами, которые необходимо решить международному сообществу, остаются вопрос о компенсации пострадавшим и вопрос об ответственности оператора или государства.
The Fourth International Conference of Ministers and Senior Officials Responsible for Physical Education and Sport also considered the draft convention and helped to resolve a number of outstanding issues. Участники четвертой Международной конференции министров по делам спорта и физического воспитания также рассматривали проект конвенции и помогли решить ряд остававшихся вопросов.
Welcomes the intention expressed by the French authorities to resolve in the coming years the question of voter registration; приветствует выраженное французскими властями намерение решить в предстоящие годы вопрос о регистрации избирателей;
As mentioned in paragraph 24 above, President Chirac promised to resolve the question of voter registration before the end of his term. Как уже было упомянуто в пункте 24 выше, президент Ширак обещал решить вопрос о регистрации избирателей до окончания срока своих президентских полномочий.
Privatization and the market alone were not sufficient to resolve development challenges and institutional reforms to protect against economic fluctuations were also needed. Приватизация и рынок сами по себе не способны решить проблемы развития, и для защиты от экономических колебаний также необходимо проведение институциональных реформ.
The recommendations of the Committee on Conferences concerning the late issuance of documents were very welcome; his delegation hoped that they would help to resolve that problem. Рекомендации Комитета по конференциям относительно несвоевременного выпуска документов являются весьма полезными; его делегация надеется, что они помогут решить эту проблему.
The parties' lawyers attempted to meet and resolve the issue, but after a period of time, the plaintiff brought an action before the Manitoba's court. Адвокаты сторон попытались встретиться и решить этот вопрос, однако через некоторое время истец подал иск в суд Манитобы.
Between 1963 and 1974, the United Nations had attempted without success to resolve the problem. С 1963 по 1974 год Организация Объединенных Наций безуспешно пыталась решить эту проблему.
Eritrea was trying to resolve the issue through its advocacy work and awareness-raising activities, and striving hard to achieve its basic aims regarding gender equality. Эритрея пытается решить этот вопрос путем пропаганды и просветительской деятельности и всеми силами стремится достичь своих основных целей в отношении гендерного равенства.
The Chairman and the Department had held consultations with or sent letters to the chairpersons and secretariats of those bodies in an effort to resolve the problem. Пытаясь решить эту проблему, Председатель и Департамент проводили консультации с председателями и секретариатами этих органов или направляли им письма.
I walk the modem on other machines but on my notebook, like you, do not resolve domain names. Я иду модем на другой машине, но на моем ноутбуке, как вы, не решить доменных имен.
He will do everything possible to answer or to resolve the problem ASAP, he will contact developers and other specialists in case of need. Он сделает все возможное, чтобы ответить или решить проблему как можно скорее, он свяжется с разработчиками и другими специалистами, если это будет необходимо.
Already during the negotiations prior to EU accession by each Member State shall endeavor to reach the next of their interests and help to resolve problems themselves. Уже во время переговоров, до присоединения к ЕС, все государства-члены должны стремиться к достижению следующих из их интересов и помочь решить проблемы самостоятельно.
To resolve this can create a symbolic link in/ usr/ bin/ from php to php5-cgi. Чтобы решить это может создать символическую ссылку в/ USR/ BIN/ с PHP к php5-CGI.
Let us send forth from this hallowed Hall a clear message of our common resolve not to let slip yet another opportunity to address this matter once and for all. Давайте направим четкий сигнал из этого высокого форума о нашей решимости не упустить еще одну возможность окончательно решить этот вопрос.
However, major problems remain, and we will have to show greater resolve in addressing them. Тем не менее, нам еще остается решить важные проблемы, и мы должны проявить больше твердости для их урегулирования.
The 2001 Programme of Action was a manifestation of the resolve of the international community to address a burning and real issue that was affecting a great number of countries and societies. Принятая в 2001 году Программа действий стала проявлением готовности международного сообщества решить острую и актуальную проблему, которая затрагивала значительное число стран и обществ.
The countries of the region had been trying for more than a decade to resolve it, with very limited success. Больше десяти лет страны региона пытаются решить эту проблему, но достигли весьма незначительных успехов.
He tried to resolve the problems that occurred in Constantinople after the Bab-ı Ali Attack (Coup of 1913). Он пытался решить проблемы, возникшие в Стамбуле после переворота 1913 года (англ.).
To resolve the situation, the Huanchaca Company purchased the railway rights through a loan in England. Чтобы решить ситуацию, компания Huanchaca de Bolivia приобрела все права на линию за счет кредита в полученного в Великобритании.
Cavero had been appointed only three months before; he had arrived in Quito tasked among other things with seeking to resolve the territorial dispute. Каверо был назначен только три месяца назад; он прибыл в Кито, где, среди прочего, ему было поручено решить территориальный спор.
Eventually, the two issues converge - enabling Harry to resolve both in the course of a single cataclysmic night. В конечном счете, две проблемы объединяются, что даёт возможность Харри решить обе из них за одну единственную катастрофическую ночь.
In order to resolve the problems in the south, the Ottoman representatives invited Albanian southern leaders to a meeting in Tepelenë on 18 August 1911. Чтобы решить проблемы на юге, представители Османской империи пригласили южноафриканских лидеров на встречу в Тепелене 18 августа 1911 года.