Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Resolve - Решить"

Примеры: Resolve - Решить
I'm just trying to resolve the matter. Я как раз пытаюсь решить этот вопрос.
You have issues to resolve, and you need to be able to speak freely. У вас есть проблемы, которые нужно решить, и вам необходимо начать говорить открыто.
Hanièka says we won't be able to resolve it. Ханичка говорит, что мы не сможем решить это.
They could resolve it straight away. Они могли бы решить это сразу.
He's, he's trying to... resolve the issues keeping him in limbo. Он, он пытается решить проблемы, держащие его в заточении.
I propose we resume our relationship and attempt to resolve our differences. Я предлагаю продолжить наши отношения и попытаться решить наши разногласия.
The steady decrease in the number of prisoners showed that the authorities were trying hard to resolve the problem. Неуклонное сокращение числа заключенных свидетельствует о стремлении властей страны решить эту проблему.
He stated that the Security Council was unable to resolve the issue of the Sahara. Он утверждал, что Совет Безопасности не смог решить проблему Сахары.
His country reserved the right to use all available means at its disposal under international law to resolve that problem. Страна оставляет за собой право использовать все имеющиеся в ее распоряжении средства для того, чтобы решить эту проблему.
It is important to resolve this problem in the very near future so that the FCA is rendered effective again. Данную проблему необходимо решить в самом ближайшем будущем, с тем чтобы ЗДК мог вновь эффективно заработать.
The Committee strives to resolve these outstanding issues by reaching a positive, or negative, decision as appropriate. Комитет стремится решить эти оставшиеся вопросы путем принятия надлежащего - положительного или отрицательного - решения.
Local authorities could not resolve the issues of AIDS, poverty, the environment, and housing by themselves. Местные органы власти не могут решить проблемы СПИД, нищеты, окружающей среды и жилья самостоятельно.
It is only through dialogue that we will be able to resolve these matters and avoid their recurrence in future. Только через посредство диалога мы сможем решить эти вопросы и избежать их возникновения в будущем.
In that regard, we must still resolve a number of matters, including full freedom of movement for UNAMID. В этом контексте мы должны еще решить целый ряд проблем, в частности в отношении обеспечения полной свободы передвижения для персонала ЮНАМИД.
Experience has shown that military actions cannot fully resolve all the problems facing Afghanistan. Опыт подтверждает, что военными действиями нельзя полностью решить все проблемы, стоящие перед Афганистаном.
Various attempts have been made to resolve whatever problems have arisen in the course of the process. Предпринимались различные попытки решить любые проблемы, возникшие в ходе процесса.
It was attempting to resolve that problem through guaranteed income, old-age supplements and the services it provided. Правительство пытается решить эту проблему путем обеспечения гарантированного дохода, дополнительных выплат по старости и оказания конкретных услуг.
One ongoing issue that we must resolve is, without a doubt, the disparity in national legislation regulating civilian possession. Одна сохраняющаяся проблема, которую мы должны решить, - это, несомненно, различия в национальных законодательствах, регулирующих владение оружием гражданскими лицами.
Rather than invoke that idea as a justification, the authorities should address the issue and strive to resolve it. Вместо ссылки на эту мысль в качестве оправдания властям следует рассмотреть данный вопрос и попытаться решить его.
Japan expects that both countries will continue to make their best effort to resolve that matter. Япония надеется, что обе страны будут и далее прилагать все силы к тому, чтобы решить эту проблему.
Where lack of consistency arises, government regulators should consult with stakeholders and try to resolve the problem. В случае обнаружения непоследовательности государственные органы регулирования должны консультироваться с заинтересованными сторонами, чтобы решить возникшую проблему.
I must do whatever it takes to resolve it. Я должен сделать всё, что потребуется, чтобы решить эту проблему.
Then you have to resolve that. Тогда тебе придется решить эту проблему.
I'm not sure how we resolve this. Не уверен, что знаю, как решить эту проблему.
But I told myself it was for me to resolve this issue. Но я сказал себе, что мне по силам решить этот вопрос.