Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Resolve - Решить"

Примеры: Resolve - Решить
This shows that we can resolve the reunification problem based on the principle of retaining two systems within one country. Это показывает, что мы можем решить проблему воссоединения на основе принципа сохранения двух систем в рамках одной страны.
That epigraph fully expresses the strong determination of the Chinese leaders and Government to resolve the drug issue and its unequivocal position on this. Этот девиз полностью отражает твердую решимость китайских лидеров и правительства решить проблему наркотиков и их недвусмысленную позицию по ней.
The proposal to resolve the problem by treating it as a jurisdictional matter warranted consideration. Предложение решить эту проблему путем отнесения ее к сфере юрисдикции заслуживает рассмотрения.
Only transnational cooperation could resolve a transnational problem. Только путем международного сотрудничества можно решить транснациональную проблему.
Kenya hoped that the people of China would amicably resolve their internal matters on their own. Кения надеется, что китайский народ сможет самостоятельно мирным путем решить свои внутренние проблемы.
It was his hope that Algeria would be able to resolve that difficult and complex problem. Г-н Ютсис выражает пожелание, чтобы Алжир смог решить эту трудную и многогранную проблему.
I urge the Government of Angola to resolve this important issue without further delay. Я настоятельно призываю правительство Анголы без дальнейших задержек решить этот важный вопрос.
Once again, I urge the Government to resolve this matter without delay. Я вновь настоятельно призываю правительство решить этот вопрос без промедления.
They urge you to resolve the remaining military issues quickly. Они настоятельно призывают Вас оперативно решить оставшиеся военные вопросы.
The Chief Inspector contacted Brigadier Hossam Amin over the telephone, brought the situation to his attention and asked him to resolve the problem. Главный инспектор связался по телефону с бригадным генералом Хусамом Амином, привлек его внимание к этой ситуации и обратился к нему с просьбой решить проблему.
An exchange of letters between the Chairman and the Deputy Prime Minister failed to resolve the issue satisfactorily. Обмен письмами между Председателем и заместителем премьер-министра не позволил удовлетворительно решить эту проблему.
The market mechanism has become the pre-eminent instrument for the allocation of resources but is unable to resolve all existing development challenges. Рыночный механизм стал главенствующим инструментом распределения ресурсов, но он не способен решить все существующие проблемы развития.
Improved use of the existing ISIC might resolve a number of implementation problems. Совершенствование использования нынешней МСОК может решить ряд проблем ее внедрения.
We can deal with those challenges only if we display resolve and a common vision. Мы сможем решить эти проблемы только в том случае, если продемонстрируем решимость и общее предвидение.
But India displayed no desire to genuinely address, let alone resolve, the Kashmir issue. Однако Индия не проявила никакого стремления искренне обсудить, не говоря уже о том, чтобы решить кашмирскую проблему.
The Uruguayan Constitution contains no express provision to resolve this issue. Конституция Уругвая не содержит каких-либо конкретных норм, позволяющих решить эту проблему.
These distressing practices pose very serious policy and moral dilemmas that the international community must address and resolve. Эта прискорбная практика ставит очень серьезные политические и моральные дилеммы, которые международное сообщество должно рассмотреть и решить.
They shared the view that discriminatory practices against missions were troubling and urged the host country to resolve those problems. Они присоединились к точке зрения о том, что дискриминационная практика в отношении представительств вызывает чувство озабоченности и настоятельно призвали страну пребывания решить эти проблемы.
Better coordination would help to resolve the question of the availability of some publications. Благодаря более эффективной координации удастся решить вопрос о наличии некоторых публикаций.
The people are confident that the Royal Government can resolve the frontier problem by lawful means. Он уверен в том, что Королевскому правительству удастся решить эту пограничную проблему законными средствами.
Consider for a moment the flaws in the process through which the WTO's dispute settlement body sought to resolve this issue. Задумайтесь на минуту над недостатками процесса, посредством которого орган ВТО по урегулированию споров пытался решить этот вопрос.
All machinery must be brought into play to resolve this matter within the aforementioned context. Все механизмы должны быть приведены в действие для того, чтобы решить этот вопрос в вышеупомянутом контексте.
The Secretary-General would welcome other suggestions from Member States as to how to resolve the issue of assured predictable cash flow. Генеральный секретарь будет приветствовать любые другие предложения государств-членов относительно того, как решить вопрос гарантированного и предсказуемого движения денежной наличности.
The authorities were making every effort to resolve the problem by peaceful political means. Руководство страны не ослабляет усилий решить эту проблему мирным политическим путем.
The government must have the political will to resolve the fundamental problems of power sharing and democratisation. Правительству нужна политическая воля, чтобы решить основополагающие проблемы разделения власти и демократизации общества.