Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Resolve - Решить"

Примеры: Resolve - Решить
Therefore I appeal to the parties to the Sudan problem to resolve the remaining issues without delay. Поэтому я призываю участников суданской проблемы незамедлительно решить оставшиеся вопросы.
It is necessary to resolve those issues and clear up those uncertainties in the perspective of 30 June. Необходимо решить эти проблемы и устранить эти неопределенности исходя из перспективы 30 июня.
It also encourages the Kimberley Process to resolve outstanding issues, such as World Trade Organization compatibility and definition of participants. В нем также содержится призыв к Кимберлийскому процессу решить остающиеся проблемы, такие как приведение системы в соответствие с требованиями Всемирной торговой организации и определение участников.
Such an approach would resolve the outstanding image quality problems, but at a significantly higher cost. Такой подход позволил бы решить остающиеся проблемы с качеством изображения, но с гораздо большими затратами.
Further investigation and development of transmutation technologies to reduce the lifetime of high-level waste to hundreds of years might help to resolve this issue. Дополнительные исследования и разработка технологий превращения для уменьшения времени жизни высокоактивных отходов до сотен лет может помочь решить эту проблему.
The Government declared its intention to resolve these cases by means of compensation. Правительство заявило о своем намерении решить эту проблему посредством предоставления компенсации.
That country must work to restore confidence, resolve outstanding issues and demonstrate that it would work proactively and constructively with IAEA. Эта страна должна постараться вновь завоевать доверие, решить все нерешенные проблемы и показать, что она будет работать с МАГАТЭ на конструктивной и инициативной основе.
A reference to armed conflict would resolve the problem concerning a declaration of war or of a state of emergency. Использование понятия "вооруженный конфликт" действительно позволило бы решить проблему объявления войны или чрезвычайного положения.
With such a sum, we could resolve all the basic problems in Africa. Располагая такой суммой, мы могли бы решить все основные проблемы в Африке.
It may be useful to suggest some of the objectives for any endeavours to resolve indigenous land issues and problems. Возможно, было бы полезным предложить определенные цели для любых попыток решить земельные вопросы и проблемы коренных народов.
We call on the Governments of Timor-Leste and of Indonesia to take the opportunity to resolve the outstanding issues before the final termination of UNMISET. Мы призываем правительства Тимора-Лешти и Индонезии воспользоваться этой возможностью и решить оставшиеся вопросы до окончательного свертывания МООНПВТ.
Donors and international agencies must support those who are trying to resolve their economic problems and showing their determination. Доноры и международные учреждения должны поддерживать тех, кто старается решить свои экономические проблемы и демонстрирует свою решимость.
We cannot resolve global problems by using force, terrorism and racial discrimination. Нельзя решить глобальные проблемы посредством применения силы, методов терроризма и расовой дискриминации.
In particular, the Commission management needed to resolve several matters by making relevant proposals to its Governing Council. В частности, руководству Комиссии необходимо решить ряд вопросов, вынеся соответствующие предложения на рассмотрение ее Совета управляющих.
His Government had done everything it could to resolve the issue of abductions, including providing relevant material and witnesses. Правительство его страны делает все, что может, для того чтобы решить проблему похищений, включая предоставление соответствующих материалов и свидетельств.
It should resolve the abductions issue by allowing the surviving abductees to return to their countries of origin. Следует решить проблему похищений, позволив оставшимся в живых похищенным лицам вернуться в свои страны происхождения.
Some of the issues that the precursor mission is designed to resolve are precise orbit determination and the assessment of the object's composition. Такой предшествующий полет призван решить, в частности, такие вопросы, как точное определение орбиты и оценка состава астероида.
In that way we can resolve our problems. Таким образом мы сможем решить наши проблемы.
Lists of units to be checked are drawn up in order to resolve a specific problem concerning one of the variables. Проверка перечней единиц позволяет решить конкретную проблему, касающуюся уточнения той или иной переменной.
The allocation of additional space would resolve this issue. Дополнительные помещения позволят решить эту проблему.
One has to wonder to what extent an international convention on secured financing in intellectual property rights could resolve some of those concerns. Здесь встает вопрос о том, в какой степени международная конвенция о финансировании под обеспечение в правах интеллектуальной собственности может решить некоторые из этих проблем.
Doing so might also resolve the problem of representativeness. Это могло бы также решить проблему представленности.
The Special Representative visited villages of the highland peoples in Ratanakiri in January 1999 and learnt about their problems and attempts to resolve them. В январе 1999 года Специальный представитель посетил деревни горных народностей в провинции Ратанакири и ознакомился с их проблемами, а также с попытками решить эти проблемы.
It is the Special Representative's firm view that this will help to resolve some of the dilemmas identified in this report. Специальный представитель твердо уверен, что это поможет решить некоторые обозначенные в настоящем докладе проблемы.
The United Nations and other international partners can help achieve success, but they cannot resolve the underlying challenges. Организация Объединенных Наций и другие международные партнеры могут помочь в достижении успеха, но они не могут решить коренные проблемы.