Английский - русский
Перевод слова Request
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Request - Просить"

Примеры: Request - Просить
(c) Request the Committee to review the reports of all the 130 States parties to the Covenant in accordance with the benchmarks and other goals contained in the Programme of Action, and to report in detail to the Economic and Social Council; and с) просить Комитет провести обзор докладов всех 130 государств - участников Пакта в связи с показателями и другими целями, содержащимися в Программе действий, и представить подробный доклад Экономическому и Социальному Совету; и
(a) Request Member States to contribute skilled civilian or non-commissioned civilian police officers to perform the administrative functions, as well as specialists in the other non-policing activities currently being performed by civilian police; а) просить государства-члены выделять квалифицированный гражданский или сержантский персонал гражданской полиции для выполнения административных функций, а также специалистов по другим неполицейским видам деятельности, осуществляемым в настоящее время компонентом гражданской полиции;
(a) Request the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to make every effort to ensure an effective process of consultation for the regional programmes and to ensure that such programmes are distributed as widely as possible; а) просить Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и далее прилагать все усилия для обеспечения эффективного процесса консультаций по региональным программам и обеспечения, по возможности, максимально широкого распространения таких программ;
Request the Chair, in consultation with Member States of the Zone, to make recommendations on mechanisms for the sharing and dissemination of information among Member States of the Zone, including through the design, maintenance and publishing of a website; просить Председателя в консультации с государствами - членами Зоны выработать рекомендации относительно механизмов обмена информацией и ее распространения среди государств - членов Зоны, в частности, посредством разработки, обслуживания и ведения веб-сайта;
Request the Chair to convene meetings of the Ad Hoc Working Groups to facilitate the exchange of information and the promotion of practical and concrete actions among the Member States of the Zone within 90 days after the national focal points or Permanent Committee meeting; просить Председателя провести заседания специальных рабочих групп в целях содействия обмену информацией и поощрения практических и конкретных мер со стороны государств - членов Зоны в течение 90 дней после проведения совещания национальных координаторов или заседания Постоянного комитета;
Request the Chair to continue to provide oversight of the implementation of the Luanda Plan of Action and its implementation schedule, as well as to ensure that the Zone develops rules of procedure for the Permanent Committee and Ministerial Meetings. просить Председателя продолжать осуществлять надзор за выполнением Луандского плана действий и соблюдением графика его осуществления, а также обеспечить разработку правил процедуры Зоны к заседанию Постоянного комитета и совещанию министров.
(c) Request the Secretary-General to seek proposals from Member States through established mechanisms in order to ensure full transparency and optimal results in the site selection process, to be presented to the Assembly for its approval in the context of its sixty-seventh session. Notes: с) просить Генерального секретаря запросить у государств-членов предложения, через созданные механизмы, с целью обеспечить полную транспарентность и достижение оптимальных результатов в контексте процесса выбора мест и представить их Ассамблее на утверждение в контексте ее шестьдесят седьмой сессии.
(b) Request interested host Parties and the new JISC established under the revised JI guidelines to make every effort to ensure the revised JI guidelines are operational not later than the date of their entry into force; Ь) просить заинтересованные принимающие Стороны и новый КНСО, учрежденный в соответствии с пересмотренными руководящими принципами для СО, приложить все усилия для обеспечения введения в действие пересмотренных руководящих принципов для СО не позднее срока их вступления в силу;
(c) Request you to ensure the effectiveness of the monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo and of the child protection component of MONUSCO, including by ensuring that sufficient child protection capacities are allocated to the Mission. с) просить Вас обеспечить эффективность механизма наблюдения и отчетности в отношении детей в условиях вооруженного конфликта в Демократической Республике Конго и компонента по защите детей МООНСДРК, в том числе путем обеспечения того, чтобы Миссии были предоставлены достаточные возможности для защиты детей.
(c) Request the Parties, the secretariat and the steering group to identify possible ways for providing a minimum of seed funding to be used as matching funds for travel and subsistence where fellowship opportunities have been offered by partners to the programme; с) просить Стороны, секретариат и руководящую группу определить возможные способы обеспечения минимального стартового финансирования для его использования в качестве взноса на софинансирование путевых расходов и расходов на проживание в случаях, когда партнерами по программе будут предлагаться возможности присуждения стипендий;
Request the Committee on Science and Technology to review the available science on drought and water scarcity, and to make proposals to document and address the knowledge gaps identified, particularly in a climate change scenario. просить Комитет по науке и технике провести обзор имеющихся научных сведений по проблеме засухи и дефицита воды и внести предложения по документированию выявленных пробелов в знаниях и их устранению, в первую очередь в сценарии изменения климата;
(cc) Request the Forum secretariat to synthesize all findings and recommendations contained in intersessional inputs on forest financing, including on data, geographical and thematic gaps, and provide them to member States of the Forum; сс) просить секретариат Форума обобщить все выводы и рекомендации, содержащиеся в межсессионных материалах о финансировании лесного хозяйства, в том числе информацию о пробелах в данных и сведениях географического и тематического характера, и представить их государствам - участникам Форума;
(b) Request its secretariat to refine the model in collaboration with organizations and staff and to provide a revised version as well as information on the distribution of all staff in the organizations by contractual category to the Commission at its sixtieth session (spring 2005); Ь) просить ее секретариат доработать типовую модель в сотрудничестве с организациями и персоналом и представить Комиссии на ее шестидесятой сессии (весна 2005 года) пересмотренный вариант, а также информацию о распределении всех сотрудников организаций по категориям контрактов;
(b) Request the Secretary-General to continue to facilitate the incorporation of forest-related issues more effectively as part of the work of forest-related international and regional organizations, institutions and instruments to enable closer collaboration and work with those organizations and processes; Ь) просить Генерального секретаря продолжать содействовать более полному учету лесохозяйственных вопросов в работе международных и региональных организаций, учреждений и механизмов, деятельность которых связана с лесами, и создавать возможности для более тесного сотрудничества и взаимодействия с такими организациями и процессами;
Request technical assistance from the relevant international human rights mechanisms, whenever there is a need to carry on building the capacities of the country to face challenges, in particular in the area of the judiciary and the preparation of human rights periodic reports (Algeria); просить об оказании технической помощи соответствующие международные правозащитные механизмы, когда возникает необходимость в продолжении наращивания потенциала страны по решению проблем, особенно в области судопроизводства и подготовки периодических докладов по правам человека (Алжир);
Request Parties to reply to the questionnaire by the deadline of 31 March 2008, providing clear cross-references, if necessary, and replies that are brief and focused, including providing information in table formats when required; с) просить Стороны представить ответы к установленному сроку, 31 марта 2008 года, используя, при необходимости, четкие перекрестные ссылки и дать краткие и четкие ответы по существу с включением в требуемых случаях информации в табличной форме;
Request the secretariat to organize a workshop or a special SBSTA event with participation of practitioners and relevant organizations with the objective of providing Parties and organizations with relevant information and tools, and encourage them to incorporate adaptation considerations into their work Просить секретариат организовать рабочее совещание или специальное мероприятие ВОКНТА с участием практических работников и соответствующих организаций с целью предоставления Сторонам и организациям соответствующей информации и инструментария и призывать их включить соображения, связанные с адаптацией, в их работу
Request the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, to organize an in-session side event with participation of the IPCC and relevant organizations to consider issues relating to changes in extreme events under climate change and implications for sustainable development Ь. Просить секретариат под руководством Председателя ВОКНТА организовать в рамках сессии с участием МГЭИК и соответствующих организаций побочное мероприятие для рассмотрения вопросов, касающихся изменений, происходящих экстремальных явлений в условиях изменения климата, и последствий для устойчивого развития
(e) Request that UNOPS present to the second regular session, in September 2006, a plan of action to address issues noted by the United Nations Board of Auditors in its review of UNOPS for the 2004-2005 biennium. Contents е) просить ЮНОПС представить на второй очередной сессии в сентябре 2006 года план действий по решению проблем, отмеченных Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций в ходе проведенного ею обзора деятельности ЮНОПС за двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Request the Rotterdam Convention Secretariat to explore, in consultation with the secretariats of relevant multilateral chemicals and wastes conventions and approaches, the establishment of an institutionally distinct coordinating mechanism similar in approach to the Global Mechanism of UNCCD; просить секретариат Роттердамской конвенции изучить на основе консультаций с секретариатами соответствующих многосторонних конвенций и подходов, касающихся химических веществ и обращения с отходами, вопрос о создании организационно оформленного механизма координации на основе подхода, аналогичному тому, на котором построен Глобальный механизм КБОООН;
(b) Request the organizations of the United Nations system to strengthen the capacity of national Governments, civil society and the private sector in countries in transition from relief to development, including through South-South and triangular cooperation, especially in: Ь) просить систему Организации Объединенных Наций укрепить потенциал национальных правительств, гражданского общества и частного сектора в странах, находящихся на этапе перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию, в том числе на основе сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества, особенно в связи с:
Request ATM to submit the Declaration and Plan of Action to ECOSOC in the form of a Declaration of Principles in order for them to be considered for inclusion in the ECOSOC Ministerial Declaration; просить АТМ представить Декларацию и План действий в форме декларации принципов этапа заседаний ЭКОСОС в 2005 году в целях учета их положений в декларации министров стран - членов ЭКОСОС;
(c) Request the Secretary-General to issue a full report on the construction at Addis Ababa to the Assembly at its fifty-second session in the context of the progress report on construction of additional conference facilities at Addis Ababa. с) просить Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии всеобъемлющий доклад о строительстве в Аддис-Абебе в контексте доклада о ходе строительства дополнительных конференционных помещений в Аддис-Абебе.
Request Member States that have used armaments and ammunitions containing depleted uranium in armed conflict to provide the necessary financial and technical assistance to the States and persons affected, including with a view to cleaning up the contaminated areas and promoting education in order to minimize risks. просить государства-члены, которые применяли в ходе вооруженных конфликтов оружие и боеприпасы, содержащие обедненный уран, оказать необходимую техническую и финансовую помощь пострадавшим государствам и пострадавшим лицам, в частности для дезактивации загрязненных районов и повышения степени информированности населения с целью уменьшения рисков.
Request the secretariat to develop, under the guidance of the Chair of the SBSTA, a questionnaire to assess the availability of information necessary for assessing vulnerability at all levels, including from the local community level Просить секретариат разработать под руководством Председателя ВОКНТА вопросник для оценки наличия информации, необходимой для оценки уязвимости на всех уровнях, в том числе информации на уровне местных общин.