Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Освобождение

Примеры в контексте "Release - Освобождение"

Примеры: Release - Освобождение
We saw your release from Rikers on the news yesterday. Мы видели твое освобождение из тюрьмы Рикерс вчера в новостях.
I took the liberty of typing up an order requesting you to authorize the release of this witness. Я позволила себе напечатать ордер, требующий вашего разрешения на освобождение этого свидетеля.
Tell them to bring Rivers down to the release area now. Скажи им привести Риверса вниз на освобождение немедленно.
Your release is high on the agenda of those discussions. И ваше освобождение - на повестке дня этих переговоров.
It may be difficult to secure your release. Твоё освобождение может оказаться очень непростым.
To be honest, neither one of us would have stood in support of her release. Если честно, ни один из нас бы не поддерживал её освобождение.
I'm heading to the house to celebrate Cappie's release from CRU jail. Я иду в дом, праздновать освобождение Кэппи из тюрьмы.
"Woman Save", a humanitarian NGO, secured her release. Ее освобождение велось через гуманитарную НКО "Спасем женщин".
So Ms. Lewis is granted pretrial release with electronic monitoring. Итак Мисс Льюис Вам предоставлено досудебное освобождение под наблюдением.
The Spaniards' release must not be given royal assent. Освобождение испанцев не должно получить королевской санкции.
The release of 15 political prisoners and their... extradition to Mexico. А) Освобождение 15 политических заключенных и их... экстрадиция в Мексику.
But you need to have your parents sign this liability release waiver. Но мне нужно, чтобы твои родители подписали это освобождение от ответственности.
Thought they might be up here celebrating your release. Я думал, они тут, отмечают твоё освобождение.
I'm calling to discuss the release of the hostages. Я звоню, чтобы обсудить освобождение заложников.
I have an order for his release. У меня ордер на его освобождение.
In return for the pardon and release of Nicole and Marcus Bradin, the United States is prepared to meet all of Yemen's humanitarian demands. В обмен на прощение и освобождение Николь и Маркуса Брэдин, Соединенные Штаты готовы удовлетворить все гуманитарные требования Йемена.
I respectfully ask that you honor our existing agreement and approve Mr. Barksdale's early release. € с почтением прошу вас соблюсти существующее соглашение... и утвердить досрочное освобождение мистера Ѕарксдейла.
Okay. This is about a pretrial release, that's all. Это досудебное освобождение, вот и всё.
Which is why I recommend release with probation, so Regina can find honest employment and pay back the money she stole. Поэтому, я рекомендую освобождение с испытательным сроком, чтобы Реджина смогла найти честную работу и вернуть деньги, что украла.
It's a record of the King's Council's decision to refuse the ransom demanded by Spain for my release... from imprisonment. Это решение королевского совета, сообщающее об отказе в выплате выкупа Испании за моё освобождение из заключения.
There was no suffering, just release. Там не было страданий, просто освобождение.
She's offering you the chance of an early release. Она предлагает вас шанс на досрочное освобождение.
No child convicted at her majesties pleasure will ever get the chance of release again. Ни один ребенок, осужденный по велению ее величества, никогда снова не получит шанс на освобождение.
But President Todd authorized the release of the prisoner they asked for. Но Президент Тодд одобрил освобождение заключенных, о которых они просили.
Then take the release form, just in case. Тогда возьми бланк на освобождение, просто на всякий случай.