Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Отпустить

Примеры в контексте "Release - Отпустить"

Примеры: Release - Отпустить
I can't release you now. Дэнни, для твоей же безопасности я не могу тебя сейчас отпустить.
Finally, the Council called for the release of Djiboutian prisoners of war and the implementation of resolution 1862 (2009). И наконец, Совет призвал отпустить джибутийских военнопленных и осуществлять резолюцию 1862 (2009).
The community pleaded for his release and the boy was allowed to return home after a day. Местные жители обратились с просьбой отпустить его, и мальчику было позволено вернуться домой по прошествии суток.
I'd like to request the immediate release of all the defendants. Я требую немедленно отпустить всех задержанных.
I could release her any time I want... and she would live a single day. Я мог бы отпустить её в любой момент и она прожила бы единственный день.
When you release Hollis, I need you to wait an hour. Подожди час, перед тем как отпустить Холлиса.
When finished, you should to say "welcome" and release the button. Когда закончишь говорить, ты должен сказать "прием" и отпустить кнопку.
I can't release him Until his scan results are back. Я не могу его отпустить пока не придут его результаты сканирования.
Yes. You can release the boy into our custody. Да, вы можете отпустить мальчика под наше опекунство.
You can release the Talarian as soon as he's sober but tell him to stay away from the raktajino. Можете отпустить таларианца, как только он протрезвеет, но скажите, чтоб держался подальше от рактаджино.
You can't release a man and then execute him. Вы не можете отпустить человека, а затем казнить его.
If we release him, the king's soldiers will be here in a week. Если его отпустить, солдаты короля будут здесь уже на этой неделе.
I can release her but that's all. Я могу отпустить ее, но это все.
We can release her right now. Мы ее можем прямо сейчас отпустить.
You may release her, Mr. Smee. Вы можете отпустить ее, мистер Сми.
These are Pablo's conditions for the release of the hostages. Это условия, на которых Пабло согласен отпустить заложников.
You know you have five hours left to charge or release. Ты знаешь, что у тебя остается 5 часов, чтобы предъявить обвинение или отпустить.
The law had made possible the release of 349 convicts and the transfer of 317 prisoners to open institutions. Этот закон дал возможность отпустить на свободу 349 осужденных и перевести 317 заключенных в открытые учреждения.
It helps to make adequate decisions, in fact when buy-in is not a deterrent, it is easy to relax and release reins. Это помогает принимать адекватные решения, ведь когда бай-ин не является сдерживающим фактором, легко расслабиться и отпустить вожжи.
Well, before we release anybody, we need to hear your testimony first. Прежде чем отпустить кого-либо, мы должны выслушать ваши показания.
The sergeant told me he couldn't release you. Сержант сказал, что они не могут тебя отпустить.
Seal the airlock and release docking clamps. Задраить шлюз и отпустить стыковочные зажимы.
If he says that he wants to press charges, then we can't release him that easily. Если он говорит, что желает выдвинуть обвинения, то мы не можем отпустить его так просто.
But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой.
When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. Если отпустить кнопку мыши, появляется линия, соединяющая эти два поля в двух окнах.