I can't release you now. |
Дэнни, для твоей же безопасности я не могу тебя сейчас отпустить. |
Finally, the Council called for the release of Djiboutian prisoners of war and the implementation of resolution 1862 (2009). |
И наконец, Совет призвал отпустить джибутийских военнопленных и осуществлять резолюцию 1862 (2009). |
The community pleaded for his release and the boy was allowed to return home after a day. |
Местные жители обратились с просьбой отпустить его, и мальчику было позволено вернуться домой по прошествии суток. |
I'd like to request the immediate release of all the defendants. |
Я требую немедленно отпустить всех задержанных. |
I could release her any time I want... and she would live a single day. |
Я мог бы отпустить её в любой момент и она прожила бы единственный день. |
When you release Hollis, I need you to wait an hour. |
Подожди час, перед тем как отпустить Холлиса. |
When finished, you should to say "welcome" and release the button. |
Когда закончишь говорить, ты должен сказать "прием" и отпустить кнопку. |
I can't release him Until his scan results are back. |
Я не могу его отпустить пока не придут его результаты сканирования. |
Yes. You can release the boy into our custody. |
Да, вы можете отпустить мальчика под наше опекунство. |
You can release the Talarian as soon as he's sober but tell him to stay away from the raktajino. |
Можете отпустить таларианца, как только он протрезвеет, но скажите, чтоб держался подальше от рактаджино. |
You can't release a man and then execute him. |
Вы не можете отпустить человека, а затем казнить его. |
If we release him, the king's soldiers will be here in a week. |
Если его отпустить, солдаты короля будут здесь уже на этой неделе. |
I can release her but that's all. |
Я могу отпустить ее, но это все. |
We can release her right now. |
Мы ее можем прямо сейчас отпустить. |
You may release her, Mr. Smee. |
Вы можете отпустить ее, мистер Сми. |
These are Pablo's conditions for the release of the hostages. |
Это условия, на которых Пабло согласен отпустить заложников. |
You know you have five hours left to charge or release. |
Ты знаешь, что у тебя остается 5 часов, чтобы предъявить обвинение или отпустить. |
The law had made possible the release of 349 convicts and the transfer of 317 prisoners to open institutions. |
Этот закон дал возможность отпустить на свободу 349 осужденных и перевести 317 заключенных в открытые учреждения. |
It helps to make adequate decisions, in fact when buy-in is not a deterrent, it is easy to relax and release reins. |
Это помогает принимать адекватные решения, ведь когда бай-ин не является сдерживающим фактором, легко расслабиться и отпустить вожжи. |
Well, before we release anybody, we need to hear your testimony first. |
Прежде чем отпустить кого-либо, мы должны выслушать ваши показания. |
The sergeant told me he couldn't release you. |
Сержант сказал, что они не могут тебя отпустить. |
Seal the airlock and release docking clamps. |
Задраить шлюз и отпустить стыковочные зажимы. |
If he says that he wants to press charges, then we can't release him that easily. |
Если он говорит, что желает выдвинуть обвинения, то мы не можем отпустить его так просто. |
But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. |
При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой. |
When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. |
Если отпустить кнопку мыши, появляется линия, соединяющая эти два поля в двух окнах. |