Halilović was on a provisional release from 13 December 2001 until the beginning of the trial and from 5 September 2005 until 14 November 2005. |
Халилович получал временное освобождение из под стражи, в 2001 году в начале судебного разбирательства и с 5 сентября 2005 по 14 ноября 2005 года. |
Saul is taken to a dwelling near the Afghanistan border, where Haqqani informs him that his release is currently being negotiated in exchange for several prisoners. |
Сола отводят в дом недалеко от афганской границы, где Хаккани сообщает ему, что его освобождение в настоящее время обсуждается, в обмен на нескольких заключённых. |
The international coordinator of the Charter'97 has reminded that the first most important condition of development relations between Belarus and the EU is release of political prisoners and termination of political repressions. |
Международный координатор Хартии'97 напомнил, что первое важнейшее условие развития отношения Беларуси с ЕС - это освобождение политзаключенных и прекращение политических репрессий. |
The nickname is due to the fact that even the trunk destroyed, its release may revive a tree! |
Прозвище связано с тем, что даже ствол уничтожен, его освобождение может оживить дерево! |
The memory release for thousands of objects in a pool is just one operation, not one by one if malloc is used to allocate memory for each object. |
Освобождение тысяч объектов из памяти выполняется в одну операцию, а не множество, как в случае с отдельным выделением памяти для каждого объекта через malloc. |
In 1983, an army unit under Blaise Compaoré led a rebellion which resulted in Thomas Sankara's release from prison and ascension to the presidency. |
В 1983 году военные под предводительством Блэза Компаоре подняли мятеж в По, результатом которого стало освобождение из тюрьмы и избрание президентом Томаса Санкара. |
In the liver, damage by neutrophils can contribute to dysfunction and injury in response to the release of endotoxins produced by bacteria, sepsis, trauma, alcoholic hepatitis, ischemia, and hypovolemic shock resulting from acute hemorrhage. |
В печени, повреждение нейтрофилами может способствовать дисфункции и повреждению в ответ на освобождение эндотоксина, выделяемого бактерией, сепсис, травму, алкогольный гепатит, ишемию и гиповолемический шок в результате острой кровопотери. |
Astrid informs him that Dar Adal (F. Murray Abraham) secured Quinn's release on the condition that he stays out of the public eye. |
Астрид сообщает ему, что Дар Адал (Ф. Мюррей Абрахам) обеспечил освобождение Куинна при условии, что он останется вне общественного зрения. |
Provide release and exchange of all hostages and illegally held persons, based on the principle of "all for all". |
Освобождение и обмен всех заложников и незаконно удерживаемых лиц на основе принципа «всех на всех». |
In a positive development, on 8 November 2014, the Secretary-General welcomed the release of two nationals of the United States of America, Kenneth Bae and Matthew Todd Miller, by the Democratic People's Republic of Korea. |
Если говорить о позитивных событиях, то 8 ноября 2014 года Генеральный секретарь приветствовал освобождение Корейской Народно-Демократической Республикой двух граждан Соединенных Штатов Америки - Кеннета Бэя и Мэтью Тодда Миллера. |
Shortly after, it is revealed that a Washington appellate judge granted Carrie's release, which prompts Saul to freeze her bank account, impound her car and put her under surveillance. |
Вскоре после этого выяснилось, что судья апелляционного суда Вашингтона дал освобождение Кэрри, что побуждает Сола заморозить её банковские счета, конфисковать её машину и поставить её под наблюдение. |
If I ever got caught, he was supposed to use the hostage that we had, or take a new one, to secure my release. |
Если меня когда-либо поймают, он должен был использовать заложника, который у нас был, или взять нового, чтобы обеспечить мое освобождение. |
Tell me, thracian, How will you pay for her release if found? |
Скажи мне, фракиец, как ты заплатишь за её освобождение если я найду её? |
The Move detects the angle of the Frisbee, the power of the throw and the snap of the release, making it a very realistic experience. |
Движение определяет угол Фрисби, силу броска и мгновенное освобождение, что делает его очень реалистичным. |
In July 2013 on a challenging mission to Tripoli, Libya he secured release of 19 Ukrainians held hostage by anti-government armed militia in the port of Benghazi. |
В июле 2013 года, во время крайне сложной поездки в Ливию, дипломат обеспечил освобождение 19 украинцев из плена боевиков в г. Бенгази. |
His release was proposed, in exchange for one Saladin's captive nephews, but negotiations came too late. |
По другой версии, освобождение Одо было предложено в обмен на освобождение одного из племянников Саладина, но переговоры начались слишком поздно. |
The law allowing conditional release of prisoners under certain conditions is apparently very infrequently applied and consideration should be given to its application to the greatest extent possible to limit the social and personal damage caused by imprisonment. |
Очевидно, что закон, предусматривающий условное освобождение заключенных при определенных обстоятельствах, применяется очень нечасто, и следует рассмотреть вопрос о его максимально широком применении в целях уменьшения вреда, который причиняет лишение свободы как обществу, так и личности. |
However, peace in the country and the establishment of normal international relations warrant a final step such as the release of those prisoners, whose number is estimated at between 80 and 235. |
Однако мир в стране и установление нормальных международных отношений гарантируют проведение окончательного этапа - освобождение этих заключенных, число которых, по оценкам, составляет от 80 до 235 человек. |
If the departure was preceded by arrest, as is often the case, then the family most likely spent its savings, and even borrowed money, to secure the release of the detainee. |
Если это связано с арестом, как нередко случается, то семьи обычно тратят свои сбережения и даже берут деньги в долг, для того чтобы заплатить за освобождение задержанного. |
In this connection, I believe the release of the five captured CIS soldiers (one Kazakh and four Russians), for which the Special Envoy pressed in his discussions with Afghan leaders, was a concrete example of goodwill which will help build confidence in the region. |
В этой связи я считаю, что освобождение пяти захваченных в плен солдат СНГ (одного казаха и четверых русских), на чем настаивал Специальный посланник в ходе его переговоров с афганскими руководителями, является конкретным примером проявления доброй воли, что поможет укрепить доверие в регионе. |
In this connection, I trust that her release is without condition and will enable her fully to enjoy her liberty and personal freedom in accordance with international human rights standards. |
В данной связи я полагаю, что ее освобождение является безоговорочным и позволит ей в полной мере пользоваться своей свободой и личной независимостью в соответствии с международными нормами в области прав человека. |
In my opinion, the release of Daw Aung San Suu Kyi would also be a positive and encouraging step towards national reconciliation and democratization in Myanmar.' |
По моему мнению, освобождение Аунг Сан Су Чжи также станет положительным и обнадеживающим шагом в направлении национального примирения и демократизации в Мьянме . |
It was expected that such steps as the release of 29 political prisoners and the dismissal of criminal cases against some opposition personalities would have been discussed during the session of the Supreme Soviet. |
Предполагалось, что такие меры, как освобождение 29 политических заключенных и прекращение всех уголовных дел, возбужденных против некоторых видных деятелей оппозиции, будут рассмотрены на сессии Верховного совета. |
The European Union had welcomed the release of Daw Aung San Suu Kyi by the Myanmar authorities as a first step towards national reconciliation and respect for human rights and it continued to monitor that process closely. |
Европейский союз приветствует освобождение До Аун Сан Су Чжи властями Мьянмы в качестве первого шага к национальному примирению и обеспечению уважения прав человека, и он продолжает пристально следить за этим процессом. |
All rit, then what's the plan If you don't sign the release? |
Тогда какой у тебя план, если ты не подписываешь освобождение от ответственности? |