Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Освобождение

Примеры в контексте "Release - Освобождение"

Примеры: Release - Освобождение
This release was credited largely to negotiations led by the Taliban political office in Doha and was welcomed by the Mu'tasim Group. Это освобождение стало возможным в значительной мере благодаря переговорам, проходившим под руководством политического отделения «Талибана» в Дохе, и группа Мутасима приветствовала его.
Their families were later approached and ransom was sought for their release. Позднее их семьям было предложено заплатить выкуп за их освобождение.
The unconditional and immediate release of prisoners of conscience would also send a positive signal. Безусловное и немедленное освобождение узников совести также послужит хорошим сигналом.
The State party should also enhance the use of alternative measures to pre-trial detention, such as electronic monitoring and conditional release. Государству-участнику следует также расширить использование мер, альтернативных досудебному содержанию под стражей, таких как электронный мониторинг и условное освобождение.
Conditional release may be granted once two-thirds of the sentence has been completed. Условно-досрочное освобождение допускается в случае завершения отбытия двух третей общего срока заключения.
The release did not mean that his sentence had been set aside. Освобождение не означало отмену вынесенного ему приговора.
Mr. Arulanandam obtained a release order from the Galle magistrate on 3 April 2012. Г-н Аруланандам получил ордер на освобождение от судьи в Галле З апреля 2012 года.
It also prevents prisoners from claiming their entitlements, such as conditional or early release. Это также не позволяет заключенным востребовать свои права, такие как условное или досрочное освобождение.
The Government has stated that it is possible for such persons to be sentenced to life imprisonment without the possibility of release. Правительство сообщило, что такие лица могут быть осуждены на пожизненное заключение без права на освобождение.
HRW noted the release of a number of defendants pending retrial in these cases. ОНОПЧ обратила внимание на освобождение ряда обвиняемых, ожидающих судебного пересмотра этих дел.
They welcomed the confidence-building measures taken by the Government, including the release of prisoners as stipulated in the Ouagadougou Agreement. Они приветствовали принятые правительством меры укрепления доверия, включая освобождение пленных, предусмотренное в Уагадугуском соглашении.
Politically, the release of some figures from the previous regime in August 2013 has also apparently helped improve the situation. В политической сфере такому улучшению положения с безопасностью способствовало состоявшееся в августе 2013 года освобождение ряда деятелей бывшего режима.
Criminal liability of legal persons for corruption-related offences, notwithstanding the release of natural persons from criminal liability. Уголовная ответственность юридических лиц за преступления, связанные с коррупцией, несмотря на освобождение физических лиц от уголовной ответственности.
Where possible, alternatives to detention were used, such as temporary admission or temporary release. По возможности применяются меры, служащие альтернативой содержанию под стражей, такие как временный прием или временное освобождение.
Under a presidential decree, it was planned to pardon and release around 1,000 inmates, with a view to relieving the pressure in overcrowded prisons. Один из президентских указов предусматривает помилование и освобождение около 1000 заключенных в целях смягчения проблемы переполненности тюрем.
The CoE-Commissioner stated that procedures for the release of pregnant women and families with children were reported to be prompt. Комиссар Совета Европы отметил, что, согласно сообщениям, освобождение беременных женщин и семей с детьми проходит без задержек.
In 2012, the WGAD expressed its gratitude regarding the release of some persons subject to its opinions. В 2012 году РГПЗ выразила признательность за освобождение некоторых лиц с учетом ее мнений.
He reiterates that the release of prisoners of conscience must be without any conditions. Он напоминает, что освобождение узников совести должно осуществляться без каких-либо условий.
Governor Lockwood, a warrant for the release of Carlos Ochoa. Губернатор Локвуд, ордер на освобождение Карлоса Очоа.
Now, one source alleges he tried to buy his release with part of that treasury in Mortmaigne's safekeeping. Потом, один источник утверждает, что он пытался выкупить свое освобождение, частью сокровища, отданного Мортмейнам на хранение.
Curtis Hagen was granted early release from prison today. Кёртис Хаген сегодня получил досрочное освобождение.
The president requires daily proof of life to authorize the release. Президент требует ежедневного доказательства, чтобы разрешить освобождение.
Spirit boards have two stages: contact and release. У спиритической доски есть есть две стороны: контакт и освобождение.
We're prepared to grant you an early release. Мы готовы предоставить тебе досрочное освобождение.
The CRRB reviews the status of each detainee and recommends one of three options: release, conditional release, or continued detention. ОКПО проверяет статус каждого содержащегося под стражей лица и рекомендует один из трех вариантов: освобождение, условное освобождение или продолжение содержания под стражей.