Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Освобождение

Примеры в контексте "Release - Освобождение"

Примеры: Release - Освобождение
Bobby, take these forms back to the office, these release forms. Бобби, отнеси в кабинет эти документы на освобождение.
I'm prepared to trade them for the immediate and unconditional release of Lieutenant Paris and Ensign Kim. Я готова передать их в обмен на немедленное и безоговорочное освобождение лейтенанта Периса и мичмана Кима.
As you well know. you would've secured Peter Burke's release. Как тебе известно, ты мог бы обеспечить освобождение Питера Бёрка.
You have been granted your sweet release from the world of the mortal. Ты получила свое сладкое освобождение от мира мертвых.
Early release in return for wearing a wire. Досрочное освобождение за прослушку другого преступника.
But his cellmate, Jerry Tyson, agreed to help us put Gates away in exchange for an early release. Но его сокамерник, Джерри Тайсон, согласился помочь поймать Гейтса в обмен на досрочное освобождение.
His lawyer arranged his release a half-hour ago. Его адвокат организовал его освобождение полчаса назад.
We already petitioned the judge for a release from custody. Мы уже подали запрос судье на освобождение из-под стражи.
The pirates have been demanding million-dollar ransoms for the release of hostages, ships and cargoes. Пираты требовали миллионы долларов в качестве выкупа за освобождение заложников, судов и грузов.
Early release and vacations for prisoners sentenced for domestic violence are discussed in joint committees held in four districts. Досрочное освобождение и отмена приговоров заключенных, осужденных за насилие в семье, обсуждается совместными комитетами в четырех округах.
I noted that this included the release of all political prisoners and respect for fundamental freedoms. Я отметил, что это включает в себя освобождение всех политических заключенных и уважение основных свобод.
An immediate unconditional release of all prisoners of conscience is necessary for the elections to be credible. Для того чтобы выборы внушали доверие, необходимо немедленное и безусловное освобождение всех узников совести.
The release of such persons shall be without prejudice to the State's obligation to provide them with assistance, if necessary, in public-sector hospitals. Освобождение этих лиц из-под стражи не исключает обязанность государства оказывать им помощь в государственных больницах в случае обращения.
From August 2011 to 30 June 2012, the Unit supervised four indictees on provisional release. В период с августа 2011 года по 30 июня 2012 года подразделение осуществляло наблюдение за четырьмя обвиняемыми, получившими временное освобождение.
Despite the release of some detainees, their number continues to grow. Несмотря на освобождение некоторых задержанных лиц, их число продолжает увеличиваться.
Preference was often given to measures such as release on bail and house arrest. Зачастую предпочтение отдается таким мерам, как освобождение под залог и домашний арест.
The Cuban people are currently campaigning for their release. И сейчас кубинский народ ведет кампанию за их освобождение.
While welcoming their subsequent release, she remained concerned at what appears to be a pattern of arrests of such persons. С удовлетворением отметив их последующее освобождение, она заявила, что у нее сохраняется озабоченность в связи с тем, что аресты таких лиц, по всей видимости, являются распространенной практикой103.
In cases where the release is ordered by the Court, prior notification will not usually be possible. В тех случаях, когда освобождение санкционировано судом, заблаговременное уведомление обычно невозможно.
In light of her testimony, the judge has granted an order of release. В свете новых показаний, судья дал разрешение на освобождение моего клиента.
She also welcomes the release of one defender who was arrested. Кроме того, она приветствует освобождение одного из арестованных правозащитников.
The Working Group also took note of the release of Asma Muhammad Suleiman Saba'neh in November 2003. Кроме того, Рабочая группа приняла к сведению освобождение в ноябре 2003 года Асмы Мохаммад Сулейман Сабаны.
Failure to fulfill this time requirement should result in that person's release. Результатом невыполнения требования в отношении срока должно быть освобождение данного лица.
The release was the first of its kind and offered a rare boost to peace efforts in Darfur. Это было первое подобное освобождение, которое послужило хорошим стимулом для усилий, направленных на достижение мира в Дарфуре.
However, release is often only secured when confirmation of resettlement of the minor or the family has been obtained. Однако освобождение несовершеннолетних часто производится лишь по получении подтверждения о переселении детей или их семей.