Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Освобождение

Примеры в контексте "Release - Освобождение"

Примеры: Release - Освобождение
Criminal offenders facing deportation following conviction are liable for deportation upon release from imprisonment (including release on parole and home detention); Уголовные преступники, которых ожидает депортация по приговору суда, подлежат депортации после отбытия срока тюремного заключения (включая условно-досрочное освобождение и домашний арест).
As the Department of State had advocated the release of all political prisoners everywhere, the Government should have no difficulty in complying with the Committee's resolutions calling for the release of Puerto Rican pro-independence activists in United States custody. Поскольку Госдепартамент США выступает за освобождение всех политических заключенных во всем мире, правительству не составит труда выполнить резолюции Комитета, призывающие к освобождению пуэрто-риканских борцов за независимость, содержащихся в тюрьмах Соединенных Штатов Америки.
I am pleased to report the release of a UNAMID civilian staff member who was abducted in El Fasher in October 2010, and thank the Government of the Sudan for its efforts to secure his safe release. Я с удовлетворением отмечаю освобождение одного гражданского сотрудника ЮНАМИД, который был похищен в Эль-Фашере в октябре 2010 года, и выражаю правительству Судана признательность за его усилия по обеспечению его безопасного освобождения.
The Consultative Commission was instrumental in the release of 892 detainees but its functioning and proposals have been widely criticized for having contributed, according to the United Nations Police and specialist NGOs, to the release of several tens of dangerous criminals. Комиссия инициировала освобождение 892 заключенных, но ее работа и предложения были подвергнуты серьезной критике за то, что, по мнению ЮНПОЛ и компетентных НПО, она способствовала освобождению нескольких десятков опасных уголовных преступников.
"Release" for the purpose of this article shall not include any unlawful release or escape from arrest. З) "Освобождение" для целей настоящей статьи не включает какого-либо незаконного освобождения или ухода из-под ареста.
My release was delayed by a day. Моё освобождение было задержано на день.
It's a record of the King's Council's decision to refuse the ransom demanded by Spain for my release... from imprisonment. Это записи Советников Короля, рекомендовавших отказать в выкупе, затребованном Испанией за моё освобождение... из заточения.
Should you manage to secure his safe release, you will find us extremely grateful. Если вам удастся обеспечить его благополучное освобождение, вы сполна оцените нашу глубокую благодарность.
People whose families Will pay a considerable sum for their safe release. Люди, чьи семьи заплатят значительную сумму за их благополучное освобождение.
I wanted to see if he could convince the judge To grant you an early release. Я хотел убедится, что он сможет уговорить судью предоставить досрочное освобождение.
I need you to sign a conditional release for Sam Randall. Мне нужно, чтобы вы подписали разрешение на освобождение Сэма Рендела.
Here's a little something to celebrate your release. Вот кое что, чтобы отпраздновать твоё освобождение.
They should be agitating for the immediate release of these women, not fighting against it. Okay. Она должна агитировать за немедленное освобождение этих женщин, а не бороться против него.
No exchange... a release, unconditional and immediate. Не обмен... освобождение, без условий и немедленно.
They want $3 million for his release, and the insurance company refuses to pay it. Они запросили выкуп в $З миллиона за освобождение, а страховая компания отказалась выплачивать сумму.
We would appreciate it if you would expedite his release. Мы бы были признательны, если бы ты ускорил его освобождение.
He also wants us to argue for his release. Он также хочет обсудить с нами его освобождение.
I move that you dismiss this case and release this sweet, lovable boy. Я ходатайствую за закрытие дела и освобождение этого милого славного мальчика.
I really want to celebrate your release from jail, but I am on the hunt for red October. Я очень хочу отпраздновать твоё тюремное освобождение, но я на охоте за "красным Октябрём".
Molly Woods has turned herself in in exchange for your release. Молли Вудс сдалась в обмен на твое освобождение.
The council has granted you work release pending review. Совет даровал тебе временное освобождение, тебе нужно вернуться к работе.
Your brother fixed your release from the army weeks ago. Твой брат устроил твое освобождение от службы больше месяца назад.
The writ of release just came through, Frank. Только что получено предписание на его освобождение, Фрэнк.
Parental release form to try out for the cheerleading squad. Родительский бланк на освобождение на испытания в группу чирлидеров.
These tickets are so good, we have to sign a release. Эти билеты так хороши... что нам придется подписать освобождение от ответственности.