Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Высвободить

Примеры в контексте "Release - Высвободить"

Примеры: Release - Высвободить
Democratic local government can potentially release more resources but political decentralization is clearly not enough. В принципе, демократическое местное управление может высвободить больше ресурсов, но при этом очевидно, что только политической децентрализации недостаточно.
The latter would release significant resources for financing sustainable development. Последнее направление деятельности позволило бы высвободить значительный объем ресурсов для финансирования устойчивого развития.
Improved coordination could release more resources for operational activities. Улучшив же координацию, можно высвободить средства для финансирования оперативной деятельности.
Efficiencies in the complaints and enquiries system release some extra resource for this work. Благодаря повышению эффективности системы рассмотрения жалоб и проведения расследований ему удалось высвободить для своей работы некоторый объем средств.
Sometimes very small investments can release enormous, infinite potential that exists in all of us. Иногда очень небольшие инвестиции могут высвободить чудовищный, безграничный потенциал, который существует во всех нас.
This concept has been predicated on the assumption that such consolidation would release sufficient resources to permit the establishment of viable regional centres. Данная концепция основана на том предположении, что такое объединение позволит высвободить достаточные ресурсы для создания эффективных региональных центров.
The announcement would release over $30 million in withheld federal education grants. Это позволит высвободить удерживаемые федеральные субсидии на цели образования на сумму свыше 30 млн. долл. США7.
This should, in turn, release resources for development, especially for poverty reduction. В свою очередь, это должно высвободить ресурсы для развития, прежде всего для сокращения масштабов нищеты.
A sustained global effort to reach the United Nations ODA target would release enough resources to fight poverty and to tackle the global aid crisis. Согласованные глобальные усилия по достижению целевого показателя Организации Объединенных Наций в отношении ОПР позволят высвободить достаточно ресурсов для борьбы с нищетой и устранения глобального кризиса в предоставлении помощи.
The relocation will result in the release of the existing space for other uses. Это позволит высвободить имеющиеся помещения и использовать их в иных целях.
Thus deadlocks need to be resolved to complete these transactions' executions and release related computing resources. Таким образом, необходимо устранить взаимоблокировки, чтобы выполнить эти транзакции и высвободить связанные с ними вычислительные ресурсы.
The RyR can therefore open and release calcium into the cell. Поэтому RyR могут открыться и высвободить кальций в клетку.
The process of liberation can release tremendous passion that leads to violence. Процесс освобождения может высвободить огромный взрыв чувств, ведущий к насилию.
Removing environmentally harmful subsidies would release considerable resources that could be deployed more positively to further sustainable development. Значительные ресурсы, которые можно было бы более эффективно использовать для повышения устойчивости развития, можно высвободить путем ликвидации экологически вредных субсидий.
Hence, a significant reduction in the child dependency ratio could release substantial sums for investment in other development programmes. Следовательно, значительное сокращение относительных показателей находящихся на иждивении детей может высвободить крупные суммы для инвестирования в другие программы развития.
Such a decision would release resources for higher priority tasks relating to cross-sectoral issues. Такое решение позволило бы высвободить ресурсы, необходимые для решения более важных кросс-секторальных вопросов.
Reduction of military spending would release a significant part of the required resources in most countries - developing, transitional and industrialized. Сокращение военных расходов позволит высвободить значительную часть необходимых ресурсов в большинстве стран - развивающихся, промышленно развитых и стран с переходной экономикой.
We are happy that the emerging peace and security in our region can now release scarce resources for the development of our people. Мы счастливы тем, что установление мира и безопасности в нашем регионе может теперь высвободить скромные ресурсы на благо развития нашего народа.
First, faster and deeper debt relief would release money to fund poverty reduction programmes. Во-первых, более срочные и решительные меры по облегчению бремени задолженности могли бы высвободить средства для финансирования программ по сокращению масштабов нищеты.
Recent debt cancellations for least developed countries are significant as they can release resources for their development priorities. Недавнее списание задолженности наименее развитых стран имеет важное значение, поскольку они могут высвободить ресурсы для своих приоритетов в области развития.
It would help promote investor confidence, as well as release resources for much-needed investment, particularly in infrastructure, human resources development and economic diversification programmes. Оно помогло бы укрепить доверие к этим странам у инвесторов, а также высвободить ресурсы для столь необходимых капиталовложений, особенно в инфраструктуру, развитие людских ресурсов и программы диверсификации экономики.
The substantial reduction in debt servicing allowed by the Highly Indebted Poor Countries initiative would thus release significant resources to tackle poverty effectively. Значительное сокращение выплат в счет обслуживания долга, предусматриваемое Инициативой в пользу бедных стран с крупной задолженностью, позволит также высвободить значительный объем ресурсов для ведения эффективной борьбы с нищетой.
The external debt must be cancelled so that developing countries could release financial resources and achieve sustainable development. Внешняя задолженность должна быть аннулирована, с тем чтобы развивающиеся страны могли высвободить финансовые ресурсы и достичь цели устойчивого развития.
This will release resources for the improvement of human settlements in developing countries. Это позволит высвободить ресурсы на цели улучшения состояния населенных пунктов в развивающихся странах.
This would release 11 March for informal consultations on the intergovernmental machinery. Это позволит высвободить 11 марта для неофициальных консультаций по межправительственному механизму.