Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Освобождение

Примеры в контексте "Release - Освобождение"

Примеры: Release - Освобождение
In 1940, he petitioned the Emergency Rescue Committee (ERC) to secure the release of his father from internment. В 1940 году обратился в «Комитет Экстренного Спасения» (англ. Emergency Rescue Committee, ERC) чтобы обеспечить освобождение своего отца из лагеря для интернированных.
The Watsu borrows many of its techniques in shiatsu, it focuses on the release of the body's energy points, meridians and chi. Вацу занимает значительную часть своих методов в шиацу, она нацелена на освобождение организма энергией точек, меридианов и ци.
Al Thani offered to pay a fee of ten thousand liras in return for the captives' release, but Mehmed declined his offer. Аль-Тани предложил выкуп в 10000 лир за освобождение заложников, но Мехмед отклонил это предложение.
Despite the gradual transformation, they still encountered resistance because landlords feared that the release of government serfs would give a dangerous example to their private possessory of peasants. Несмотря на постепенность преобразований, они наталкивались на сопротивление, поскольку помещики опасались, что чрезмерное освобождение государственных крестьян даст опасный пример владельческим крестьянам.
His attorney is believed to have contacted the Vice President to put pressure on the Chinese Government in Peking in order to effect his release. Предполагают, что его адвокат обратился к вице-президенту... с просьбой надавить на китайское правительство в Пекине... чтобы обеспечить его освобождение.
Ba'asyir's release is undeniably unfortunate and possibly dangerous - but it is the consequence of legal proceedings, not any sudden radicalization of Indonesia. Освобождение Башира бесспорно является неудачным и возможно опасным - но это результат судопроизводства, а не какой-либо внезапной радикализации Индонезии.
Is it possible the release of this virus is connected to her emotional state? Возможно, освобождение вируса на прямую связано с её эмоциональным состоянием?
Yes, obviously, it goes without saying that any deal must secure the release of both Nicole Bradin and her brother Marcus. Да, очевидно, не стоит даже говорить о том, что любая сделка должна обеспечить освобождение как Николь Брэдин, так и ее брата Маркуса.
Who arranged the release of Baldaev from prison and why? Кто устроил освобождение Бардаева из тюрьмы и зачем?
And it will be two years till his next chance at release? И до следующего шанса на освобождение у него будет два года?
Anyway, they arranged for me to get an early release from my unfortunate incarceration, and I began to perform a variety of services. В общем, они устроили мне... досрочное освобождение из заключения... и я стал им оказывать различные услуги.
The Committee is of the view that Mr. Lloyd Grant is entitled to a remedy entailing his release. Комитет считает, что г-н Ллойд Грант имеет право на применение того или иного средства правовой защиты, имеющего целью его освобождение.
'As Special Rapporteur, I believe that the release of these persons is an encouraging step towards national reconciliation and the democratization of Myanmar. Как Специальный докладчик я полагаю, что освобождение этих лиц является многообещающим шагом, способствующим национальному примирению и демократизации Мьянмы.
The 1993 agreement led to the release of all persons detained in connection with this event, even before trial. Договор 1993 года предусматривал полное освобождение всех лиц, содержавшихся под стражей за участие в этих событиях, даже до вынесения приговора.
It might take a while, but I'll pay back for your release, since it was my fault. Деньги, что ты заплатил за освобождение под залог, я верну, пусть и не скоро.
Conditional release provides the best conditions for social integration since it presupposes basic monitoring by qualified personnel (technical or otherwise) as well as interaction with the community. Условно-досрочное освобождение обеспечивает наилучшие условия для социальной интеграции, поскольку оно предполагает общее руководство и наблюдение со стороны квалифицированного персонала (технического или другого), а также взаимодействие с общиной.
The release of approximately 200 such detainees has been carried out, principally through the assistance of the International Committee of the Red Cross (ICRC). Освобождение около 200 таких задержанных лиц было осуществлено главным образом с помощью Международного комитета Красного Креста (МККК).
The Working Group otherwise welcomes the release of Aung San Suu Kyi, which had been called for in its report for 1993. С другой стороны, Группа хотела бы приветствовать освобождение Аунга Сан Суу Куи, просьба о котором содержалась в докладе за 1993 год.
While welcoming the release of the first group of prisoners, 95-14270 (E) 110595/... the Council urges the parties to expedite this process. Приветствуя освобождение первой группы заключенных, Совет, тем не менее, настоятельно призывает стороны ускорить этот процесс.
The rules also provide, however, for the pre-trial release of a suspect only in exceptional circumstances - thus making pre-trial detention the rule rather than the exception. Вместе с тем эти правила также содержат положения о том, что освобождение подозреваемого до проведения судебного разбирательства осуществляется лишь в исключительных обстоятельствах, тем самым делая предварительное содержание под стражей скорее правилом, чем исключением.
The absence of release of eligible prisoners has had an adverse psychological effect since their hopes in this respect so far have been dashed. Удержание заключенных, имеющих право на освобождение, оказывает на последних отрицательное психологическое воздействие, поскольку до сих пор их надежды в этом плане рушились.
Human rights problems are dealt with frankly and appropriate actions suggested, including the revision of laws, release of detainees and adoption of other measures. Проблемы прав человека становятся предметом откровенного обсуждения, и предлагаются соответствующие мероприятия, включая пересмотр законодательства, освобождение заключенных и принятие других мер.
Now that Nadia El-Mansour is in Syria, we can discuss her release with the Syrians, but not without the State Department's OK. Теперь, когда Надия Эль-Мансур в Сирии, мы можем обсудить ее освобождение с сирийцами, но не без Государственного департамента.
Identification of bonded labourers and their release and rehabilitation is a continuous process where the Government's efforts are being supported by various voluntary agencies and prominent citizens. Выявление таких лиц, их освобождение и реабилитация представляют собой постоянный процесс, в рамках которого усилия правительства поддерживают различные добровольные организации и видные представители общественности.
The Mission investigates the judicial status of those detained and liaises with local judicial officials to promote more rapid processing of cases, including provisional or final release where appropriate. Миссия занимается изучением вопроса о судебном статусе задержанных лиц и поддерживает связь с местными судебными должностными лицами в целях содействия ускоренному рассмотрению дел, включая предварительное или окончательное освобождение в тех случаях, когда это целесообразно.