Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Освобождение

Примеры в контексте "Release - Освобождение"

Примеры: Release - Освобождение
The Committee welcomes the release of political prisoners in Armenia following the last presidential elections. Комитет приветствует освобождение политических заключенных в Армении после последних президентских выборов.
Survey, identification and release of bonded labourers Исследование положения, выявление и освобождение попавших в кабалу рабочих
In exchange for the release, the secured creditor will typically control the payment of the proceeds. В обмен на такое освобождение обеспеченный кредитор обычно будет контролировать выплату поступлений.
Their families were forced to pay to secure their release. Их семьи были вынуждены платить деньги, чтобы обеспечить их освобождение.
The Special Representative's own inquiries suggest that the release of humanitarian cases, and those found to be innocent, can promote reconciliation. Работа, проведенная самим Специальным представителем, свидетельствует о том, что освобождение лиц по гуманитарным соображениям, а также лиц, признанных невиновными, может содействовать примирению.
The Special Rapporteur welcomes the release of Mr. Sethi but still awaits a reply from the Government of Pakistan on the cases in question. Специальный докладчик приветствует освобождение г-на Сетхи, однако по-прежнему ожидает ответа от правительства Пакистана в отношении вышеуказанных случаев.
A positive development has nevertheless been noted, with the release of 41 political prisoners in February 1999. В то же время следует отметить и позитивные перемены, например освобождение 41 политического заключенного в феврале 1999 года.
A necessary first step for genuine national dialogue is the release of all political detainees. Одним из необходимых первых шагов на пути к подлинному национальному диалогу является освобождение всех политических заключенных.
The draft being considered also contains a provision on pre-term release of prisoners infected with HIV/AIDS. Находящийся на рассмотрении проект закона также содержит положение, предусматривающее досрочное освобождение заключенных, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом.
Exemplary conduct while in prison could also win pardon and release. Помилование и освобождение из тюрьмы предоставляется также за примерное поведение в заключении.
This judgment of acquittal has been appealed by the Prosecutor, hence the Chamber ordered his conditional release to France. Этот оправдательный приговор был опротестован Обвинителем, поэтому Камера отдала распоряжение на его условное освобождение во Францию.
Recent cases of the release of hundreds of detainees are extremely encouraging. Исключительно важное значение в этом контексте имеет недавнее освобождение нескольких сотен задержанных лиц.
Their release increased speculation as to the real reasons for the detention of the others, who had all denied their involvement in any plot. Их освобождение дало дополнительный стимул домыслам относительно реальной причины задержания остальных лиц, отрицающих свою причастность к какому-либо заговору.
In this context, the immediate release of Xanana Gusmao is an essential factor towards the success of the consultation process. В этом контексте немедленное освобождение Шананы Гужмана является основополагающим фактором в деле успешного проведения опроса.
In several instances, monitors have intervened with the KLA to secure the release of abducted Serbs in Gnjilane and Orahovac. В некоторых случаях наблюдатели обращались к ОАК с просьбой обеспечить освобождение похищенных сербов в Гнилане и Ораховаце.
The release did not, however, lead to a reduction of forces of the Federal Republic of Yugoslavia deployed throughout the area. Однако их освобождение не привело к сокращению развернутых в этом районе сил Союзной Республики Югославии.
The representative of Romania asked about the policy governing provisional release. Представитель Румынии спрашивал о положениях, регулирующих временное освобождение.
Her immediate release is of paramount importance to restore a positive climate for national reconciliation. Ее немедленное освобождение имеет огромное значение для восстановления позитивного климата, необходимого для национального примирения.
The kidnappers demanded $100,000 in ransom for the release of the aid worker. Похитители потребовали выкуп в размере 100000 долл. США за освобождение этого работника по оказанию помощи.
Nonetheless, in those cases in which no guarantee is given by the relevant State, a release will not be granted. Тем не менее, если соответствующее государство не дает своего поручительства, разрешение на освобождение предоставляться не будет.
The latest short-term provisional release of an accused was granted and carried out in accordance with this procedure. Последнее временное освобождение обвиняемого на короткий срок было санкционировано и осуществлено в соответствии с этой процедурой.
Provisional release of accused persons presents problems. Временное освобождение обвиняемых сопряжено с проблемами.
A bribe was paid for his release. За его освобождение была уплачена взятка.
The national disarmament, demobilization and reintegration programme had precise and clear provision for the release of children. Национальная программа разоружения, демобилизации и реинтеграции включает точное и ясное положение, предусматривающее освобождение детей.
Mechanisms for partial remission of sentence, including conditional release and presidential pardons, also help to reduce the prison population. Механизмы по сокращению сроков тюремного заключения, в частности условное освобождение и помилование президентским указом, содействуют сокращению населения тюрем.