Английский - русский
Перевод слова Release

Перевод release с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 1654)
Look, now that they know about you, The prisoner release is off the table. Слушай, теперь, когда они о тебе знают, освобождение заключенных отменяется.
As soon as his brothers had signed the warrant document effecting his release, Mr. Al Bajadi was ordered to immediately leave the prison. Как только его братья подписали поручительство, обеспечивающее его освобождение, г-ну Аль-Баджади было немедленно предписано покинуть тюрьму.
I had performed what has been called a miracle, but instead of buying me my release, it had tightened my bonds to this place. Я совершила то, что назвали чудом, но вместо того, чтобы выкупить моё освобождение, это лишь крепче привязало меня к этому месту.
Any use of her telepathy would result in his release, so she forgoes the use of her telepathic ability. Любое использование её телепатических способностей может вызвать его освобождение, так что Псайлок теперь воздерживается от их использования.
A conditional release may not be granted under Uruguayan domestic law if the offence stated in the indictment is one that carries a minimum penalty of rigorous imprisonment. Согласно внутреннему законодательству Уругвая, условно досрочное освобождение не может распространяться на лиц, обвиненных по судебному решению в преступлении, за которое полагается тюремное заключение даже на минимальный срок.
Больше примеров...
Освободить (примеров 902)
We should release the state bodies from the extrinsic functions, and increase the independence of state institutions. Мы должны освободить государственные органы от выполнения несвойственных им функций, качественно расширить самостоятельность госинститутов.
IPA recommended the release of human rights activists arrested solely for exercising their right to freedom of expression. МАИ рекомендовала освободить активистов правозащитного движения, арестованных лишь за осуществление их права на свободу выражения мнения.
It also called for the immediate release of trade union leaders sentenced to severe penalties of imprisonment. Он также призвал незамедлительно освободить руководителей профсоюзов, приговоренных к длительным срокам лишения свободы92.
The source concludes that the Syrian authorities should either release Mr. Al-Maleh or give him a fair trial before a competent court. Источник заключает, что сирийские власти должны либо освободить г-на Аль-Малеха, либо провести справедливое судебное разбирательство в компетентном суде.
On the other hand, the law also states that, within three hours of making an arrest, the police officer must take the person to an investigating officer or release him or her. С другой стороны, закон также гласит, что в течение трех часов после ареста, сотрудник органов внутренних дел должен привести задержанное лицо к следователю или освободить его.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 584)
Commemoration of International Day of Non-Violence and release of a commemorative stamp by the United Nations Postal Administration (organized by the Permanent Mission of India) Международный день ненасилия и выпуск памятной марки Почтовой администрацией Организации Объединенных Наций (организует Постоянное представительство Индии)
Promotional website is used for coverage any significant event, promotion of new brand (release to the market new product or group of products), informing about some new important service, event, about new marketing policy of the company. Промо-сайт используется для освещения какого-либо важного события, раскрутки нового бренда (выпуск на рынок нового товара или группы товаров), информировании о какой-либо новой важной услуге, событии, о новой маркетинговой политике компании.
Lubuntu 10.04 was not intended to be a long-term support (LTS) release, unlike Ubuntu 10.04 Lucid Lynx, and was only going to be supported for 18 months. Lubuntu 10.04 не готовился как выпуск с долговременной поддержкой (LTS), в отличие от Ubuntu 10.04 Lucid Lynx, и должен был поддерживаться только в течение 18 месяцев.
The hijackers demand the release of Simmons and Conrad. Требование захватчиков выпуск Сайммонса и Конрада.
This is a bugfix release, including a SQL injection vulnerability fix. Выпуск содержит исправление ошибок, а так же включая иправление уязвимости SQL инъекции.
Больше примеров...
Релиз (примеров 572)
The first preview release of kernel and userspace implementation was given in March 2009. Первый предварительный релиз реализации ядра и пользовательского пространства был представлен в марте 2009 года.
The worldwide release was in February. Во мировой релиз состоялся в феврале.
On the same day as the game's release, Sports Interactive also released a patch to fix some bugs discovered during the Beta and Gold stages of development. В тот же день, когда вышел релиз игры, Sports Interactive также выпустила патч для исправления некоторых ошибок, обнаруженных на этапах бета-тестирования и разработки.
Gracias Por La Música was originally released due to the unexpected surge in popularity for the group in Latin American countries such as Mexico and Argentina after the release of the Spanish-language versions of "Chiquitita" and "I Have a Dream" in 1979. Релиз Gracias Por La Música был вызван неожиданным взлётом популярности группы в латиноамериканских странах, таких как Мексика и Аргентина, после выпуска испаноязычных версий песен «Chiquitita» и «I Have a Dream».
The DVD release of the film, released on September 26, 2000, in the United States and Canada, includes commentaries, deleted scenes, and documentaries. 26 сентября 2000 года в США и Канаде состоялся релиз фильма на DVD, в который вошли удалённые сцены, комментарии и документалистика.
Больше примеров...
Выход (примеров 155)
On December 23, 2016, Fox Searchlight Pictures acquired worldwide distribution rights to the film, with plans for a 2018 release. 23 декабря 2016 года Fox Searchlight Pictures приобрела права на распространение фильма во всём мире, объявив его выход на экраны в 2018 году.
The release of the movie in Russia was to be held on August 16, 2018, but subsequently the premiere was postponed to September 19, 2019 due to the passage of censorship in China. Выход картины в российский прокат должен был состояться 16 августа 2018 года, однако впоследствии премьера была отложена на 19 сентября 2019 года в связи с прохождением цензурного контроля в Китае.
Surrender and you will find release. Сдайся и ты найдешь выход.
The 2010 remake holds the record for widest A Nightmare on Elm Street release, beating out Freddy vs. Jason by 318 theaters. Ремейк 2010 года поставил рекорд как наиболее масштабный выход фильма серии «Кошмар на улице Вязов», превзойдя фильм «Фредди против Джейсона» на 318 экранах.
Even though I've been working towards it for months it feels like next week's release of the Phantom Bride EP has come upon us very suddenly! Даже если принять во внимание факт, что я работал месяцы над этим релизом, выход ЕР "Phantom Bride" на следующей неделе - довольно неожиданная штука!
Больше примеров...
Выброс (примеров 100)
It has been reported that inappropriate use of incinerators and poor management procedures can cause incinerators to produce and release PCDDs and PCDFs. Сообщалось, что при неправильном использовании печей сжигания и плохой организации технологического процесса может иметь место образование в печах и выброс ПХДД и ПХДФ.
Wildfires penetrating into organic layers will result in destruction of ecosystems and biodiversity and lead to the release of radioactive carbon to the atmosphere. Результатом распространения пожаров на неосвоенных территориях на органические уровни биосферы станет разрушение экосистем и биологического разнообразия и выброс в атмосферу радиоактивного углерода.
Whereas the robust container will have remained intact, leaking drums of Methyl orthosilicate may release highly toxic vapours. Если в этой ситуации прочный контейнер останется без повреждений, то из поврежденных барабанов с метилортосиликатом может произойти выброс сильнотоксичных паров.
Recorded increased release of radioactive aerosols: the β-activity of 2-day levels of Cs-137 subsistence levels, the total activity of 7.15 mCi. 04.02.1994 зафиксирован повышенный выброс радиоактивных аэрозолей: по β-активности 2-суточных уровней, по 137Cs суточных уровней, суммарная активность 15,7 мКи.
Annex C, Part II, outlines industrial source categories that have the potential for comparatively high formation and release to the environment of POPs listed in Annex C. Part III outlines source categories from which POPs listed in Annex C may be unintentionally formed and released. В части III перечисляются категории источников, которые могут вызвать непреднамеренное образование и выброс СОЗ, перечисленных в приложении С. В части V изложены общие руководящие указания, касающиеся НИМ и НПД.
Больше примеров...
Выпустить (примеров 210)
The album was originally planned for a June release, but it was pushed back several times and was finally issued on September 27. Сам альбом первоначально планировалось выпустить в июне, но дата выпуска затем несколько раз менялась и, в конце концов, датой релиза было выбрано 27 сентября.
In early November 2011, a leaked version of a song from the film Why This Kolaveri Di!, circulated online and the film's team decided to subsequently release it officially on 16 November 2011. В ноябре 2011 года случайно появилась в интернете песня «Why This Kolaveri Di?», а 16 ноября её решили выпустить официально.
109.125. Release individuals incarcerated for publicly expressing their opinions and ensure due process for other detainees (United States of America); 109.125 выпустить на свободу лиц, помещенных под стражу за публичное выражение своего мнения, и обеспечить выполнение надлежащих процедур в отношении других задержанных лиц (Соединенные Штаты Америки);
Well, it is possible that when the Messengers used our machine to go back in time, that somehow they ensured the eventual release of the plague. Возможно, когда Посланники использовали машину для возвращения в прошлое, они всё же сумели выпустить вирус.
If she manages to sit on a throne before the eclipse, she'll release a great power of water that will destroy the occupators. Если она успеет сесть на трон до затмения, то сможет выпустить на волю мощную силу воды, которая уничтожит захватчиков.
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 230)
It is obvious that the release of any nuclear material, either before or after criticality is achieved, is undesirable. Очевидно, что высвобождение любого ядерного вещества, будь то до или после наступления критичности, является нежелательным.
The release reflects the general strengthening of the United States dollar. Это высвобождение средств отражает общее укрепление курса доллара США.
The request further indicates that, depending on priorities, the urgency and the availability of land from one community to another, total land release or partial land release to the local authorities is carried out. Запрос далее указывает, что в зависимости от приоритетов, экстренности ситуации и наличия земель от общины к общине производится полное или частичное высвобождение земель с их передачей местным властям.
The currency release relates to the impact of the difference in exchange rates between April 1995, when the original 1996-1997 estimates were formulated, and May 1996, the basis for this first revision of the estimates. Высвобождение валютных средств является результатом изменения курсов валют в период с апреля 1995 года, когда была разработана первоначальная смета на 1996-1997 годы, по май 1996 года, взятый за основу настоящего первого варианта пересмотренной сметы.
The H3 receptor has also been shown to presynaptically inhibit the release of a number of other neurotransmitters (i.e. it acts as an inhibitory heteroreceptor) including, but probably not limited to dopamine, GABA, acetylcholine, noradrenaline, histamine and serotonin. Также было показано, что НЗ-рецептор пресинаптически ингибирует высвобождение ряда других нейротрансмиттеров (то есть он действует как ингибиторный гетерорецептор), включая, но не ограничиваясь ими, дофамин, ГАМК, ацетилхолин, норадреналин, гистамин и серотонин.
Больше примеров...
Отпустить (примеров 136)
You can release the Talarian as soon as he's sober but tell him to stay away from the raktajino. Можете отпустить таларианца, как только он протрезвеет, но скажите, чтоб держался подальше от рактаджино.
Catch and release, catch and release. Поймать и отпустить, поймать и отпустить.
Release the situation, and just let it be. отпустить ситуацию, у вас все получится.
You release me now? Вы намерены отпустить меня теперь?
This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the dashed line's position. Предварительный просмотр результата операции «сдвиг». При наведении указателя мыши на эту область появляются вертикальная и горизонтальная пунктирные линии, чтобы помочь скорректировать параметры сдвига. Чтобы зафиксировать положение пунктирной линии, необходимо отпустить левую кнопку мыши.
Больше примеров...
Публикация (примеров 60)
Finalisation of the work on satellite accounts and the breakdown of turnover by product and release of the results. Завершение работы над вспомогательными счетами, классификация товарооборота в разбивке по продуктам и публикация результатов.
Thus, the timely release of hours and earnings estimates for the total private economy is not at a significant cost to reliability. Таким образом, своевременная публикация оценок продолжительности рабочего дня и доходов по всему частному сектору экономики не приводит к существенному ущербу для надежности данных.
This release of the Multi-dimensional Poverty Index is considered unacceptable for many reasons: Настоящая публикация индекса многоаспектной нищеты считается неприемлемой по многим причинам:
Release of individual data only as anonymized microdata for research purposes; публикация персональных данных только в качестве анонимных данных, предназначающихся для научно-исследовательских целей;
An important step towards the implementation of the Protocol was the official publication of the Guidance on Implementation of the Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers, which was announced at the meeting. Важным шагом вперед на пути осуществления Протокола стала официальная публикация Руководства по осуществлению Протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей, о которой было объявлено на совещании.
Больше примеров...
Версия (примеров 265)
At this point the latest available release was 2.1.8, with 3.0 in beta development. На момент присоединения последней доступной версией была версия 2.1.8, а версия 3.0 проходила бета тестирование.
1992 saw the release of the first version of OpenVMS for Alpha AXP systems, designated OpenVMS AXP V1.0. В 1992 году увидела свет первая версия OpenVMS для систем Alpha AXP, названная OpenVMS/AXP V1.0.
Mr. Ulbrich (Director of the Financial Services Branch) said that the Release 3 modules, covering finance, procurement and logistics, would go into operation in January 2013. Г-н Ульбрих (директор Сектора финансовых служб) говорит, что версия З модулей, охваты-вающих финансы, закупки и материально-техническое обеспечение, будет введена в строй в январе 2013 года.
This release includes Xfce components at version 4.13 as the project moves towards a Gtk+3-only desktop, Xfce Icon Theme 0.13, Greybird 3.22.9, which improves the window manager appearance, a new purple wallpaper. Эта версия включает в себя графическую оболочку Xfce 4.13, которая стала использовать только GTK+3, обновлённый набор иконок Xfce Icon Theme 0.13 и обновлённую тему оформления Greybird 3.22.9, которая содержит улучшения в оформлении оконного менеджера, а также новый розовый рабочий стол.
After a regular operating system update or a regular update of Java software is released, the special version of Radio Explorer with self-diagnostic facilities, described in the Release section, is used. Для проверки работы с текущими обновлениями программных платформ применяется специальная версия Радиопроводника с возможностями самодиагностики, описанная в разделе Выпуск.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 52)
Why on earth would I release him? С какой стати мне его освобождать?
In addition, the Government has obligations under the six-point plan to facilitate humanitarian access, provide access to and release persons arbitrarily detained, provide visas to journalists and allow their free movement, and respect freedom of association and the right to protest peacefully. Кроме того, шестипунктный план обязывает правительство облегчать гуманитарный доступ, предоставлять доступ к произвольно задержанным лицам и освобождать их, выдавать визы журналистам и разрешать их свободное передвижение, а также уважать свободу объединений и право на мирный протест.
Article 156 of the Code of Criminal Procedure and article 20 of the Law of Ukraine on Preventive Detention provide that the chief of the preventive detention facility must immediately release suspects in the absence of a judicial decision. Статья 156 Уголовно-процессуального кодекса и статья 20 Закона Украины "О предварительном заключении" предусматривают, что начальник учреждения предварительного заключения обязан немедленно освобождать обвиняемых при отсутствии судебного решения о продлении срока содержания под стражей.
The public security organs should release criminal suspects from detention as soon as the people's procuratorate denies the arrest request. Органам общественной безопасности следует освобождать из-под стражи лиц, подозреваемых в совершении преступлений, как только народная прокуратура отклоняет их ходатайство об аресте.
The prisoners included a number of individuals whose release had been urged by my Special Adviser, including the nation's longest serving political prisoner, U Win Tin. On 24 September, I welcomed the releases and urged further releases. В число этих заключенных вошел ряд лиц, освободить которых настоятельно призывал мой Специальный советник, включая У Вин Тина, который отбывал наказание дольше, чем кто-либо другой из политических заключенных страны. 24 сентября я приветствовал это событие и настоятельно призвал продолжить освобождать политических заключенных.
Больше примеров...
Выпускать (примеров 65)
Who told you you could release my prisoners? Что дал тебе право выпускать моих заключённых?
With regard to pre-trial detention for minor offences, the detention order is limited to a non-renewable period of 6 months, at the end of which period the prison governor must release the detainee without seeking the opinion of a judge. Что касается предварительного содержания несовершеннолетних под стражей, то срок действия ордера на арест ограничивается непродляемым периодом продолжительностью в шесть месяцев, и по истечении этого периода начальник тюрьмы должен выпускать заключенного на свободу, не запрашивая мнения судьи.
This results in both Lois and Lana becoming Superwoman with Lois possessing all of Superman's powers, while Lana has the ability to absorb solar energy and release it in other forms. Это приводит к тому, что Лоис и Лана становятся Супервуменами с Лоис, обладающей всеми способностями Супермена, в то время как Лана обладает способностью поглощать солнечную энергию и выпускать её в других формах.
It was explained that a registry-based system could be designed to allow the issuer to directly release the electronic transferable record. Было разъяснено, что для предоставления эмитенту возможности прямо выпускать электронную передаваемую запись можно создать соответствующую систему на основе регистрации.
While nothing prevents you from continuing to use an obsolete package where desired, the Debian project will usually discontinue security support for it a year after etch's release[12], and will not normally provide other support in the meantime. Ничто не мешает вам продолжить пользоваться этими пакетами, но приблизительно через год [12] после выхода etch команда безопасности прекратит выпускать для них исправления.
Больше примеров...
Высвободить (примеров 96)
This would release 11 March for informal consultations on the intergovernmental machinery. Это позволит высвободить 11 марта для неофициальных консультаций по межправительственному механизму.
Lastly, his delegation supported the High Commissioner's efforts at structural and management reform and lowering staff costs, which would release much needed funds to support operations. Наконец, его делегация одобряет усилия Верховного комиссара по проведению структурной и управленческой реформы и сокращению расходов по персоналу, что позволит высвободить столь необходимые средства для обеспечения операций.
The Committee believes that if the organizational structure of the offices in New York and Geneva were to be streamlined, the attendant efficiencies could release staff resources for redeployment to priority areas. Комитет считает, что рационализация организационной структуры отделений в Нью-Йорке и Женеве приведет к повышению эффективности, что поможет высвободить кадровые ресурсы для перераспределения в первоочередных областях деятельности.
The total external debt of developing countries had increased by almost 6 per cent and only a comprehensive and durable solution of the debt problem would help release resources for development. Общая сумма внешней задолженности развивающихся стран возросла почти на 6 процентов, и только обеспечение устойчивого решения проблем задолженности на глобальном уровне даст возможность высвободить необходимые ресурсы для целей развития.
Prison capacities must become available urgently in order to put an end to the practice of "catch and release". Настоятельно требуется быстро высвободить пенитенциарный ресурс, чтобы положить конец практике, получившей название «поймать и отпустить».
Больше примеров...
Издание (примеров 113)
The material found strong praise from critics more than 20 years after the original release. Издание получило большую порцию похвалы от критиков спустя больше чем 20 лет со дня выпуска оригинальной версии.
The release contains absolutely all numbered (i.e. officially released) albums by the group, including the maxi-single "Trymay" (Hold). Издание содержит абсолютно все номерные (в смысле - изданные официально) альбомы группы, включая макси-сингл "Тримай".
Other celebratory activities include the release of a new publication reviewing highlights of this United Nations Commission's sixty-year history and a complementary text on the intellectual contributions and influence of ECLAC staff and collaborators to the formulation of public policies. К числу других мероприятий, посвященных этой годовщине, относится издание новой публикации, в которой освещаются основные моменты шестидесятилетней истории деятельности этой комиссии Организации Объединенных Наций, и дополнительного документа об интеллектуальном вкладе сотрудников ЭКЛАК и ее авторов в разработку государственной политики и об их влиянии на нее.
First Vresnit release - voice, drums, cymbals, flowers, branches bowed acoustic guitar. Вторая вылазка проекта на территорию советского прошлого, издание материалов, записанных летом 2008 года.
The collector's edition is now available in the Philippines on the same release date of the soundtrack of High School Musical 3: Senior Year after Universal Music Limited became the newest licensee of Walt Disney Records in the said country. Коллекционное издание сейчас доступно на Филиппинах в то же время, когда и вышел саундтрек Классный Мюзикл: Выпускной после того, как Universal Music Limited обновил лицензию Walt Disney Records в выше указанной стране.
Больше примеров...
Выделение (примеров 74)
Offices concerned will be asked to plan for immediate emergency release, when required, of rostered staff members. Соответствующим подразделениям будет предложено запланировать выделение при необходимости в срочном порядке входящих в список сотрудников.
The release of funding for the second and third hubs was contingent upon the first hub's reaching 70 per cent completion. Выделение средств на второй и третий узловые центры было поставлено в зависимость от достижения 70-процентной готовности первого такого центра.
Members should regard the recommendations of the Working Group as guidelines for their deliberations and the General Assembly should approve the release of the $250,000 it had allocated so that the Institute could continue its basic and operational activities as part of its current revitalization process. Члены должны рассматривать рекомендации Рабочей группы как руководство для своего участия в проводимых обсуждениях, а Генеральной Ассамблее следует одобрить выделение ассигнованных ею 250000 долл. США, с тем чтобы Институт мог продолжать осуществление своих основных и оперативных мероприятий в рамках нынешнего процесса активизации.
This Convention will require Parties to reduce and/or eliminate the production, use and/or release of 12 POPs, consisting of nine pesticides, two industrial chemicals, and four unintentional by-product pollutants The treaty has provisions for adding other chemicals . Данная Конвенция требует от Сторон сократить и/или прекратить производство, использование и/или выделение в окружающую среду 12 СОЗ, в состав которых входят девять пестицидов, два промышленных химиката и четыре непреднамеренно производимых побочных загрязнителя.
The projected over-expenditure in the budget line for consultants for 2004 was due to the decision of the Working Group on Pollutant Release and Transfer Registers that a guidance document on the Protocol on PRTRs should be prepared and the earmarking of funds for this purpose by a donor. Предполагаемый перерасход средств по бюджетной статье для консультантов на 2004 год связан с решением Рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей, которое предусматривает необходимость подготовки руководящего документа по Протоколу о РВПЗ и выделение донорских средств на эти цели.
Больше примеров...
Отпускать (примеров 9)
Ms. Clamps, Mr. Retraction, you may release. Миссис Щипцы, господин Расширитель, можете отпускать.
National Defense Authorization Act says I don't have to charge you or release you. В Законе о национальной обороне сказано, что я не обязан судить или отпускать тебя.
Thanks. Captain, you can release Karl Ulrich. Капитан, Карла Ульриха можно отпускать.
It has been verified that in some cases judges find themselves obliged to order the release of detainees for lack of evidence, since the police are unable to gather or submit proper evidence and the witnesses refuse to testify out of fear of reprisals by those gangs. Удалось установить, что в некоторых случаях судьи были вынуждены отпускать задержанных на свободу из-за отсутствия доказательств, поскольку полиция не смогла собрать и представить достаточных доказательств, а свидетели отказались подтвердить факты совершения правонарушений из-за боязни репрессий со стороны этих банд.
We can't release him now that the murders have stopped... мы не можем его отпускать.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 32)
During the cold season DORO presents herself with some extra-warm notes: on 4th November she will release a ballad song with the German title "In Liebe Und Freundschaft" on an EP. Вчера американское подразделение лэйбла Roadrunner распространило сообщение о том, что DRAGONFORCE расстались с певцом ZP Theart.
7.3 As to his temporary release, the author notes that it was granted after he filed his communication with the Committee. 7.3 По вопросу о своем временном освобождении автор отмечает, что эта мера была к нему применена после того, как он направит свое сообщение в Комитет.
In this respect, the Council welcomes the recent announcement by the Government of Angola that it will terminate the contract and repatriate the personnel of the firm involved and will release all remaining prisoners. В этой связи Совет с удовлетворением отмечает недавнее сообщение правительства Анголы о том, что оно аннулирует контракт и репатриирует персонал нанятой фирмы и освободит всех оставшихся задерживаемых лиц.
The law requires that the arresting official must, within no more than 24 hours, inform the prosecutor who, in turn, must within 48 hours authorize the suspect's pre-trial detention or order his or her release. Должностное лицо, осуществляющее взятие под арест, согласно закону, обязано не позднее 24 часов представить об этом письменное сообщение прокурору, который в свою очередь обязан в течение 48 часов дать санкцию на предварительный арест или же освободить арестованного.
The Committee decided that it would make sense to suspend the deadline for the Party concerned to respond to the communication, so that the deferred deadline would fall two months after the release of the opinion of the Court. Комитет указал на целесообразность продления крайних сроков, установленных для соответствующей Стороны в отношении направления ответа на сообщение: такой ответ ей следует направить спустя два месяца, после того как Суд вынесет свое заключение.
Больше примеров...
Облегчение (примеров 20)
The innocent ones will show some release in their demeanor and the guilty ones won't. У невиновных в поведении проявится некоторое облегчение, а у виновных - нет.
Killing me would almost be a release. Смерть для меня - это облегчение.
The rationale for its work would be the understanding that the alleviation of the debt burden would release additional resources for development, to the mutual benefit of North and South. В основу работы такой группы должно быть положено осознание того, что облегчение бремени задолженности высвободило бы дополнительные ресурсы на цели развития, ко взаимной выгоде и Севера и Юга.
Release them from your body, and you shall begin to be free of their weight. Высвободи их из своего тела, и ты почувствуешь облегчение без их веса.
The extended release formulations (sometimes called "sustained release," or "enteric coated") take longer to take effect than the immediate release formulations, and therefore are less useful when immediate pain relief is desired. Препараты с пролонгированным высвобождением (иногда называемые «пролонгированным высвобождением» или «энтеросолюбильное покрытие») занимают больше времени, чем вступают в силу, чем препараты с немедленным высвобождением, и поэтому менее полезны, когда желательно немедленное облегчение боли.
Больше примеров...
Выпускаться (примеров 3)
On January 12, 2007, V2 Records announced that, due to being under the process of reconstruction, it would no longer release new White Stripes material, leaving the band without a label. 12 января 2007 года, «V2 Records» объявили, что из-за процесса перестройки, который происходил в то время со звукозаписывающей компанией, новый материал The White Stripes больше выпускаться не будет, тем самым оставляя группу без лейбла.
Temporary release from detention was also possible while applicants pursued their case to remain in Australia. На время рассмотрения дела о прошении оставаться в Австралии просители могут также временно выпускаться на свободу.
With respect to relations with the press, it was suggested that press releases should be automatically issued for every mission and upon the release of every report. Что касается связей с прессой, то здесь было высказано мнение о том, что пресс-релизы должны автоматически выпускаться по каждой миссии и по каждому изданному докладу.
Больше примеров...