Английский - русский
Перевод слова Release

Перевод release с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 1654)
The release of all remaining political prisoners will be a significant step in that regard. Освобождение всех оставшихся политических заключенных будет представлять собой значительный шаг вперед в этом отношении.
The release of the person shall not preclude that person's re-arrest should an indictment and a warrant be submitted at a later date. Освобождение такого лица не исключает возможности его повторного ареста, если обвинительное заключение или ордер будут предъявлены позже.
Another system which is subject to the same risks as time release is a set number of days given annually to a SRB, which can be freely allocated, according to the needs of their representational work. Еще одним механизмом, который подвержен тем же рискам, что и освобождение от служебных обязанностей, является установление определенного числа дней, ежегодно выделяемых для ОПП, которые они могут использовать по собственному усмотрению для выполнения функций представительства персонала.
Ms. Hoang Thi Than Nga (Viet Nam) said that her delegation welcomed the general elections and the release of Daw Aung San Suu Kyi as positive steps and hoped to see further advancements towards reconciliation and stability in Myanmar. Г-жа Хоанг Тхи Тан Нга (Вьетнам) говорит, что ее делегация приветствует проведение всеобщих выборов и освобождение Аунг Сан Су Чжи, что является позитивными шагами, и надеется на дальнейший прогресс в направлении примирения и обеспечения стабильности в Мьянме.
115.100. Release immediately and unconditionally all persons convicted for merely exercising their fundamental rights to freedom of expression and assembly, especially during anti-government protests that began in February 2011 (Czech Republic); 115.100 обеспечить незамедлительное и безоговорочное освобождение всех лиц, осужденных исключительно за осуществление своих основных прав на свободу выражения мнений и собраний, особенно во время антиправительственных протестов, начавшихся в феврале 2011 года (Чешская Республика);
Больше примеров...
Освободить (примеров 902)
Leonardo was one of the witnesses to his marriage, and later was instrumental in securing Robert's release from captivity in Hungary in 1352. Токко был одним из свидетелей брака государя, а в 1352 году помог освободить его из венгерского плена.
Once all interested States have reached agreement, such mechanisms would help to enhance regional peace and security and facilitate the release of funds for socially important goals. При наличии согласия всех заинтересованных государств это способствовало бы укреплению регионального мира и безопасности и позволило бы освободить средства на социально значимые цели.
Evidence of torture in gendarmerie custody had earlier led the court to reject confessions made by the two men, which they themselves had also withdrawn, and to order their release in view of the lack of substantiated evidence against them. Незадолго до этого суд, опираясь на доказательства применения пыток в тюрьме жандармерии, отверг признания двух мужчин, от которых они сами также отказались, и постановил освободить их ввиду отсутствия достаточных доказательств их вины.
143.116. Implement the opinions of the Working Group on Arbitrary Detention on individuals and release the individuals concerned (New Zealand); 143.116 учесть мнения Рабочей группы по произвольным задержаниям и освободить лиц, о которых идет речь (Новая Зеландия);
On 8 November 1993, the Supreme Court authorized the release on bail in the amount of $5,200 of Yussuf Aba-Zahra, a minor from the territories who had been convicted of stone-throwing. 8 ноября 1993 года Верховный суд постановил освободить под залог в сумме 5200 долл. США Юсуфа Абу-Захру, несовершеннолетнего жителя территорий, осужденного за бросание камней.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 584)
In 1980 Newbury announced the imminent release of three NewBrain models, including a battery-powered portable computer. В 1980 году Newbury анонсирует скорый выпуск трёх моделей NewBrain, включая портативный компьютер с питанием от батарей.
The popularity of her number-one hit single "With Every Heartbeat", and subsequent album release Robyn (2005), brought her mainstream success worldwide. Популярность её сингла «With Every Heartbeat», занявшего первое место в чартах, и последующий выпуск альбома Robyn (2005), принесли ей массовый успех во всём мире.
The intersessional approval process is considered an exceptional way of reaching consensus; for example, in cases when timely release of publications is vital. Процесс межсессионного утверждения считается исключительным путем достижения консенсуса; например, в случаях когда своевременный выпуск публикаций имеет крайне важное значение.
To capitalize on the success of "Dilemma", Rowland's solo debut album Simply Deep was brought forward from its early 2003 release to September 2002. На волне успеха от песни «Dilemma» выпуск сольного альбома Роуленд Simply Deep был перенесён с начала 2003 года на сентябрь 2003.
The release of motion control accessories for the Wii's competitors in the seventh generation of video game consoles-PlayStation Move for PlayStation 3, and Kinect for Xbox 360, spawned competing motion-controlled dance games such as Dance Central, Dance Masters, Dance Paradise, and SingStar Dance. Выпуск контроллеров движения конкурентами Wii для седьмого поколения консолей - PlayStation Move для PlayStation 3 и Kinect для Xbox 360, способствовал появлению похожих танцевальных проектов с аналогичной системой управления, среди которых Dance Central, Dance Evolution, Dance Paradise и SingStar Dance.
Больше примеров...
Релиз (примеров 572)
At first it was nothing more than a renamed release of Pbmplus, but updates continued to occur until 1995 when the package again became abandoned. Поначалу это было не более, чем переименованный релиз Pbmplus, но он развивался вплоть до 1995, когда пакет вновь оказался заброшенным.
The release, mixed by DJ Small, mainly contains tracks by residents of CTS records: Sergio Mega, Marcello Mineo, Ikiro - as well as three joint projects. Релиз, в миксе DJ Small, в основном включает треки резидентов CTS records: Sergio Mega, Marcello Mineo, Ikiro - а также три совместных проекта.
It expressed more diverse dynamics than Opiate and included songs the band had chosen not to publish on their previous release, when they had opted for a heavier sound. По разнообразию он превосходил Opiate и включал в себя песни, которые группа не хотела включать в свой предыдущий релиз, сделав выбор в пользу более тяжёлого звучания.
On September 24, 2013, Pearce revealed that the film is currently shelved due to the success of The Avengers, but also suggested it could see a release at some point in the future. 24 сентября 2013 года, Пирс рассказал, что фильм в настоящее время заморожен из-за успеха Мстителей, но и предположил, что он сможет увидеть релиз в какой-то момент в будущем.
The Asterisk Development Team has announced several Asterisk-Addons release candidates, including Asterisk-Addons 1.4.9-rc1, 1.6.0.3-rc2, 1.6.1.1-rc2, and 1.6.2.0-rc1. с радостью объявила о выпуске релиза Asterisk кандидатов RC2-1.6.0.7, 1.6.1.0-RC3, и бета-релиз 1.6.2.0-Beta1. Кроме того, новый релиз кандидатов Asterisk-Аддоны RC1-1.6.0.2 и 1.6.1.0-RC3, были созданы.
Больше примеров...
Выход (примеров 155)
On 5 September 2016, Chaplin announced his first solo tour to accompany the release of the album. 5 сентября 2016 года, Чаплин объявил свой первый сольный тур, чтобы поддержать выход альбома.
On December 23, 2016, Fox Searchlight Pictures acquired worldwide distribution rights to the film, with plans for a 2018 release. 23 декабря 2016 года Fox Searchlight Pictures приобрела права на распространение фильма во всём мире, объявив его выход на экраны в 2018 году.
Although their debut album Leisure (1991) had been commercially successful, Blur faced a severe media backlash soon after its release, and fell out of public favour. Несмотря на то, что выход дебютного альбома Leisure (1991) был коммерчески успешным, вскоре после его выпуска группа столкнулась с негативной реакцией СМИ и с потерей интереса публики.
There had been some positive developments in the situation in Cuba during 1995, including the Government's decision to ratify the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and the release of some political prisoners. Положение на Кубе отмечалось в 1995 году позитивными событиями (ратификация правительством Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания и выход на свободу большого числа политических заключенных).
On the same day, it was also announced that the release date of Nightmareland would be delayed until February due to the band re-recording it in a professional studio and not in Richard's home studio. В тот же день было объявлено, что выход Nightmareland отложен до февраля в связи с тем, что группа перезаписывает материал в профессиональной студии, а не в домашней студии Ричарда.
Больше примеров...
Выброс (примеров 100)
Some disposal technologies can also lead to the formation and unintentional release of POPs. Образование и непреднамеренный выброс СОЗ может произойти и в результате применения некоторых технологий удаления.
The release of greenhouse gases and ozone-depleting substances, on the other hand, poses obvious challenges to the sustainability of the "global commons". С другой стороны, выброс парниковых газов и озоноразрушающих веществ создает очевидную, крайне серьезную проблему для устойчивого характера "общих глобальных интересов".
Suggested additional terms include "disposal", "by-product", "anthropogenic release", "environmentally sound management of mercury and mercury compounds", "State not a Party to this Convention" and "low mercury content". Предлагаемые дополнительные термины включают "удаление", "побочный продукт", "антропогенный выброс", "экологически обоснованное регулирование ртути и ртутных соединений", "государство, не являющееся Стороной настоящей Конвенции," и "низкое содержание ртути".
Information on alternatives to mercury-added products, manufacturing processes in which mercury is used, and activities and processes that emit or release mercury, including information relating to the risks, economic and social benefits and costs of such alternatives. с) информацией об альтернативам продуктам с добавлением ртути, производственным процессам, в которых используется ртуть, и видам деятельности и процессам, при которых происходят эмиссия или выброс ртути, включая информацию о рисках, социально-экономических выгодах и затратах на такие альтернативы.
Release of toxic gas or volatile toxic liquids; выброс токсичного газа или летучей токсичной жидкости;
Больше примеров...
Выпустить (примеров 210)
And release this... into Taylor. И выпустить это... в Тейлора.
Two major analytical efforts, to complete the development of a coherent set of standards for the forthcoming draft Version 2.0 release envisaged for the second quarter of 2005 двум основным аналитическим областям работы в целях завершения подготовки согласованного набора стандартов для проекта варианта 2.0, который планируется выпустить во втором квартале 2005 года
In early November 2011, a leaked version of a song from the film Why This Kolaveri Di!, circulated online and the film's team decided to subsequently release it officially on 16 November 2011. В ноябре 2011 года случайно появилась в интернете песня «Why This Kolaveri Di?», а 16 ноября её решили выпустить официально.
Article 278 relates to the responsibility of a public or military official who admits to prison anyone without an order from the competent authority or refuses to obey a release order issued by the authority. В статье 278 говорится об ответственности должностного лица или военнослужащего, который принимает в тюрьму какое-либо лицо без приказа компетентного органа власти или отказывается выпустить кого-либо из тюрьмы по приказу того же органа.
Film a bunch of music videos now, and then - Release them over the next year so it seems like she's still around. Надо снять пачку видеоклипов, а потом... Выпустить их в следующем году, как будто она еще здесь.
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 230)
Effective threat assessment must recognize that the deliberate or accidental release of a biological agent can manifest itself in one of two ways. Эффективная оценка угрозы должна признавать, что умышленное или случайное высвобождение биологического агента может проявляться одним из двух способов.
In the peripheral nervous system, Schwann cells respond to nerve stimulation and modulate the release of neurotransmitters through mechanisms involving ATP and adenosine signalling. В периферической нервной системе шванновские клетки реагируют на стимуляцию нерва и модулируют высвобождение нейромедиаторов через механизмы, включающие сигнальные пути АТР и аденозина.
The question as to what aspect of the risk assessment process for GMOs equates to a description of "emissions" may need to be clarified by scientific experts: in the context of GMOs it may be argued that the release itself is an emission. Возможно, необходимо, чтобы научные эксперты разъяснили вопрос о том, какой аспект процесса оценки рисков применительно к ГИО соответствует описанию "выбросов": в связи с ГИО можно утверждать, что само по себе высвобождение является выбросом.
Although war has always had an adverse effect on the environment, the voluntary or incidental release of toxic and dangerous products in contemporary armed conflicts has an important adverse effect on the enjoyment of human rights. Хотя война всегда оказывает отрицательное воздействие на окружающую среду, намеренное или случайное высвобождение токсичных и опасных продуктов в современных вооруженных конфликтах оказывает серьезное отрицательное воздействие на осуществление прав человека.
Release the boundless power of the people; высвобождение безграничных сил народа;
Больше примеров...
Отпустить (примеров 136)
(Bridger) Can we release the platform now? Можем ли мы отпустить платформы сейчас?
The balloons give 'em an opportunity to write a letter to their unborn child and name them and then release them into heaven. Шарики дают им возможность написать письмо их нерожденным детям и дать им имя, а затем отпустить их в небеса.
I was just supposed to bring the Fae down here then release them from my power but how could I? Я всего лишь надеялся затащить фейри сюда, а потом их отпустить, но как я мог?
It is important to recognize that deployment of police officers to United Nations missions depends on how swiftly Member States can release them from ordinary duty in their home countries and provide them with the necessary information on the relevant United Nations peace-keeping mandate. Следует отметить, что развертывание полицейских в миссиях Организации Объединенных Наций зависит от того, насколько оперативно государства-члены могут отпустить их с обычной службы на родине и предоставить им необходимую информацию о соответствующем мандате Организации Объединенных Наций на поддержание мира.
Agnimitra demanded the release of Madhavasena, and in return Yajnasena demanded the release of the former Mauryan minister, who had been captured earlier by Agnimitra. Агнимитра потребовал выпустить Мадхавасену, Яджнасена взамен просил отпустить бывшего министра Маурьев, схваченнгого ранее Агнимитрой.
Больше примеров...
Публикация (примеров 60)
The release of the tentative forecast and the availability of some documents have created a sense of positive responsiveness, on the part of the Council, to the Members of the United Nations. Публикация предварительной программы и доступность некоторых документов являются со стороны Совета положительной реакцией в отношении государств - членов Организации Объединенных Наций.
The company must publish an annual agenda that lists all important dates such as meetings, release of quarterly numbers and other relevant events. компания обязана публиковать ежегодную повестку дня с указанием сроков всех важных мероприятий, таких, как собрания, публикация квартальных показателей и другие соответствующие мероприятия;
Release of OECD data on capital services for productivity measurement. Публикация данных ОЭСР о капитальных услугах в целях измерения производительности.
Release of microdata, which is the specific subject of this session, is a key element of providing access for research purposes. Публикация микроданных, которая является отдельной темой данного заседания, является одним из ключевых элементов обеспечения доступа в исследовательских целях.
(e) Publishing proceedings from the workshop on the release of heavy metals; е) публикация отчета рабочего совещания по выбросам тяжелых металлов;
Больше примеров...
Версия (примеров 265)
Users who want to stay up-to-date for 2004 can purchase a subscription that offers the shipment of each quarterly 2004.x release sent straight to their door. Пользователи, которые хотят регулярно обновлять свою систему, могут заказать подписку на Gentoo 2004.x и каждый квартал новая версия будет отправляться к ним домой.
The first release of the tool provided permanent missions with reports on desirable ranges, a staff list and staff details for their respective nationals, such as composition by gender, and type of appointment. Первая версия этого сервиса предоставляла постоянным представительствам возможность получать отчеты с информацией о желательных квотах, список персонала и кадровую информацию о своих гражданах, например с разбивкой по признаку пола и виду контракта.
You can download the Quota Message Service tool version (latest release at the time of this writing is 1.1.0) at the tools workspace over at GotDotNet. Вы можете скачать версию инструмента Quota Message Service (новейшая версия во время писания этих строк была 1.1.0) с инструментального рабочего пространства посредством GotDotNet.
Sony Interactive Entertainment announced during E3 2017 that Undertale would get a release for the PlayStation 4 and PlayStation Vita, a Japanese localization, and a retail version published by Fangamer. Sony Interactive Entertainment анонсировала на E3 2017 что Undertale выйдет на PlayStation 4 и PlayStation Vita, у игры будет японская локализация, и что розничная версия будет издана компанией Fangamer.
The last version, Venix 4.2.1, based on UNIX System V Release 4.2 (UnixWare), was released in 1994. Последняя версия Venix 4.2.1, базировавшаяся на UNIX System V Release 4.2 (UnixWare), была выпущена в 1994 году.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 52)
Formerly, only certain navies opted to immediately release the pirates, destroying the skiffs and weapons. Ранее лишь некоторые военно-морские силы предпочитали немедленно освобождать, уничтожая суда и оружие.
Decide the immediate release, according to procedures specified by the law, of persons unlawfully held in deprivation of liberty or coercive measure enforcement establishments or unlawfully detained, forcibly secluded or placed in a forensic psychiatric establishment. немедленно освобождать своим постановлением в порядке, определенном законом, лиц, незаконно содержащихся в местах лишения свободы или учреждениях, исполняющих меры принудительного характера, либо в нарушение закона подвергнутых задержанию, принудительному заключению или помещенные в судебно-психиатрическое учреждение.
For example, magistrates would no longer remand accused persons in the first instance but release them on bond, i.e. on an undertaking to appear in court on the date set for the trial. Например, магистраты больше не будут возвращать обвиняемых лиц под стражу при рассмотрении дела в первой инстанции, а будут их освобождать под гарантию, т.е. под обязательство явиться в суд в установленный для судебного разбирательства день.
The public security organs should release criminal suspects from detention as soon as the people's procuratorate denies the arrest request. Органам общественной безопасности следует освобождать из-под стражи лиц, подозреваемых в совершении преступлений, как только народная прокуратура отклоняет их ходатайство об аресте.
With regard to prisoners the National Plan also embodies a strategic approach of ensuring that detentions are constitutional and legal, and of establishing mechanisms for the immediate release of persons wrongly incarcerated in violation of their fundamental rights. Кроме того, в Национальном плане в качестве стратегической линии применительно к задержанным лицам предусматривается осуществление контроля за конституционностью и законностью задержаний и внедрение механизмов, позволяющих незамедлительно освобождать из-под стражи лиц, произвольно лишенных свободы в нарушение их основополагающих прав 13.
Больше примеров...
Выпускать (примеров 65)
She won't release the magic. Она не будет выпускать свою магию.
It can also sponsor bills and release statements on matters that fall under its jurisdiction. Парламент имеет право вносить законодательные инициативы, а также выпускать заявления по вопросам, которые подпадают под его юрисдикцию.
You actually know my wi sweetie, we talk about you warning me before you release your demons. Ты знаешь, я хотел... Дорогой, мы же обсуждали, что ты должен предупреждать, прежде чем выпускать своих демонов.
The gaskets are kiss cut to the release paper allowing easy and rapid application. Технология kiss cut позволяет выпускать прокладки, не разрезая бумажной основы.
Prior to the release of their first LP, Vinnie Paz had conceived the idea of forming a rotating, collaborative super-group of underground East Coast artists called the Army of the Pharaohs (AotP). Прежде чем выпускать первый LP, Vinnie Paz высказал идею создания группы, объединения адеграундных рэперов Восточного побережья под названием «Army of the Pharaohs».
Больше примеров...
Высвободить (примеров 96)
Democratic local government can potentially release more resources but political decentralization is clearly not enough. В принципе, демократическое местное управление может высвободить больше ресурсов, но при этом очевидно, что только политической децентрализации недостаточно.
It would help promote investor confidence, as well as release resources for much-needed investment, particularly in infrastructure, human resources development and economic diversification programmes. Оно помогло бы укрепить доверие к этим странам у инвесторов, а также высвободить ресурсы для столь необходимых капиталовложений, особенно в инфраструктуру, развитие людских ресурсов и программы диверсификации экономики.
The Department has successfully negotiated an agreement with the Government of Australia to relocate the information centre in Sydney to rent-free premises in Canberra, which would release funds for programme activities in the Pacific region, which includes seven developing countries. Департамент достиг договоренности с правительством Австралии о переводе Информационного центра из Сиднея в предоставляемые без арендной платы помещения в Канберре, что позволит высвободить средства для деятельности по программе в Тихоокеанском регионе, в который входят семь развивающихся стран.
The report provides information on the types and areas of productivity improvement initiatives that can release resources for transfer to the Development Account, and proposes steps for making those transfers. В настоящем докладе содержится информация о видах и областях применения инициатив по повышению эффективности работы, которые могут позволить высвободить ресурсы для перевода на Счет развития, а также предлагаются шаги по осуществлению таких переводов.
For example, by investing in energy efficiency, countries could stretch their energy services from existing supply capacities, release capital for needed investments, and reduce harmful emissions. К примеру, вкладывая средства в разработку методов повышения эффективности использования энергии, страны получают возможность обеспечить энергоснабжением районы, расположенные на большом удалении от имеющихся источников энергии, высвободить средства для необходимых капиталовложений и сократить объем вредных выбросов.
Больше примеров...
Издание (примеров 113)
Assange has said that he deeply regrets any harm that the released documents may cause, but has defended the release nevertheless. Ассанж сказал, что он глубоко сожалеет о любом ущербе, который могут нанести изданные документы, однако защитил издание.
The release of the new guidelines was accompanied by a systematic process of support and guidance to the respective country teams involving the United Nations Development Group Office, the United Nations Staff College and the UNDG Training Group, under the overall coordination of the UNDG Programme Group. Издание новых руководящих принципов сопровождалось систематическим процессом поддержки и направления деятельности соответствующих страновых групп, включая Канцелярию Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, Колледж персонала Организации Объединенных Наций и Группу ГООНВР по подготовке, под общей координацией со стороны Группы ГООНВР по программам.
Waste Management is the Russian version of the international release. Waste Management - российское издание англоязычного альбома t.A.T.u.
A Blu-ray high definition release of the full concert and documentary was released in November 2008. Издание концерта на Blu-ray, включающее полную версию шоу и документальный фильм, поступило в продажу в ноябре 2008 года.
The US release had "It's No Game (No. 1)" as the B-side. Третья - американское издание, сторона «Б» сингла «It's No Game (No. 1)».
Больше примеров...
Выделение (примеров 74)
The slow release of new funding and the overall reduction in total funding have had a direct impact on humanitarian action in Somalia. Медленное выделение новых средств и общее сокращение объема финансирования оказали непосредственное воздействие на гуманитарную деятельность в Сомали.
The Assembly also approved the release and appropriation of the amount of $250,000 that was set aside in the contingency fund for the biennium 2002-2003. Ассамблея также утвердила выделение и ассигнование суммы в размере 250000 долл. США, отведенной в резервном фонде на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Emission (unintentional release) from the production of the chlorinated solvents trichloroethylene, tetrachloroethylene and tetrachloromethane; а) выбросы (непреднамеренное выделение) при производстве хлорированных растворителей - трихлороэтилена, тетрахлороэтилена и тетрахлороматана;
The release of the remaining balance would ensure equal treatment in line with past awards of the independence bonus and take into account Board decisions granting additional fifth cycle resources to some programme countries on an exceptional and one-time basis. Выделение оставшейся суммы позволит обеспечить равное положение для всех соответствующих стран с учетом дополнительного финансирования стран в прошлом и решений Совета о предоставлении дополнительных ресурсов пятого цикла некоторым странам, охваченным программами, в порядке исключения и на единовременной основе.
For this reason, the release of funds for quick-impact projects was delayed, as it depended on the closure of older projects. По этой причине выделение средств, утвержденных на проекты с быстрой отдачей, задерживалось, поскольку зависело от завершения предыдущих проектов с быстрой отдачей.
Больше примеров...
Отпускать (примеров 9)
Ms. Clamps, Mr. Retraction, you may release. Миссис Щипцы, господин Расширитель, можете отпускать.
Thanks. Captain, you can release Karl Ulrich. Капитан, Карла Ульриха можно отпускать.
I'm suggesting we only save his life, not release him. Я предлагаю только сохранить ему жизнь, не отпускать его.
It has been verified that in some cases judges find themselves obliged to order the release of detainees for lack of evidence, since the police are unable to gather or submit proper evidence and the witnesses refuse to testify out of fear of reprisals by those gangs. Удалось установить, что в некоторых случаях судьи были вынуждены отпускать задержанных на свободу из-за отсутствия доказательств, поскольку полиция не смогла собрать и представить достаточных доказательств, а свидетели отказались подтвердить факты совершения правонарушений из-за боязни репрессий со стороны этих банд.
We can't release him now that the murders have stopped... мы не можем его отпускать.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 32)
It welcomed the news of the release of some of the censored books and some announced positive changes to legislation although these do not go far enough in addressing the concerns raised in the report. Ассоциация приветствовала сообщение о выпуске некоторых запрещенных цензурой книг, а также об объявленных позитивных изменениях в законодательстве, хотя этого далеко недостаточно для решения проблем, затрагиваемых в докладе.
Word gets out that Carrie was the public defender who negotiated Sekou's release, and a large crowd of reporters and angry protesters gather outside Carrie's apartment. Появляется сообщение о том, что Кэрри была общественным защитником, которая вела переговоры об освобождении Секу, и большая толпа журналистов и разгневанных протестующих собираются возле квартиры Кэрри.
On June 22, 2006, the day before the game's release, 0verflow posted on their blog that a patch called 1.01B, at 1.25GB, was being distributed through file hosting sites and BitTorrent as a successor to a 1.01A at 2.29GB. 22 июня 2006 года, за день до официального выхода игры, 0verflow опубликовала в своём блоге сообщение о том, что на BitTorrent-трекерах был опубликован патч 1.01B весом в 1,25 гигабайт.
On 11 July, it was reported that two female prisoners, Fatima Jaradat and Reem Felaneh, had been released from jail, but not in the context of a prisoner release. 11 июля поступило сообщение о том, что из тюрьмы были освобождены две женщины - Фатима Джарадат и Рим Феланех, однако это не было связано с программой освобождения заключенных.
Release (REL) - Sent to clear the call when a subscriber goes on hook. Сообщение ответа (ANM (Answer Message)) - отправляется, когда вызываемый абонент снял трубку.
Больше примеров...
Облегчение (примеров 20)
The organization of labour must tend towards an enlargement of workers' freedom of action, a release of their creative capacities and the avoidance of excessive demands on the workforce. Организация труда должна ориентироваться на расширение свободы действий работников, облегчение проявления творческих способностей и отказ от предъявления к ним чрезмерных требований.
The rationale for its work would be the understanding that the alleviation of the debt burden would release additional resources for development, to the mutual benefit of North and South. В основу работы такой группы должно быть положено осознание того, что облегчение бремени задолженности высвободило бы дополнительные ресурсы на цели развития, ко взаимной выгоде и Севера и Юга.
Recalling further article 6, paragraph 11, of the Aarhus Convention, the guidelines aim at facilitating and improving the practical application of the Convention to public participation in decision-making on the deliberate release of GMOs into the environment, ссылаясь далее на пункт 11 статьи 6 Орхусской конвенции, руководящие принципы направлены на облегчение и совершенствование практического применения Конвенции к участию общественности в принятии решений относительно преднамеренного высвобождения ГИО в окружающую среду,
The extended release formulations (sometimes called "sustained release," or "enteric coated") take longer to take effect than the immediate release formulations, and therefore are less useful when immediate pain relief is desired. Препараты с пролонгированным высвобождением (иногда называемые «пролонгированным высвобождением» или «энтеросолюбильное покрытие») занимают больше времени, чем вступают в силу, чем препараты с немедленным высвобождением, и поэтому менее полезны, когда желательно немедленное облегчение боли.
I began to be fascinated by plastic, so I spent four months making eight plastic blocks perfectly optically transparent, as a kind of release of stress. Меня очаровал пластик, и я потратил четыре месяца на изготовление восьми пластиковых блоков идеально оптически прозрачных, своего рода облегчение от стресса.
Больше примеров...
Выпускаться (примеров 3)
On January 12, 2007, V2 Records announced that, due to being under the process of reconstruction, it would no longer release new White Stripes material, leaving the band without a label. 12 января 2007 года, «V2 Records» объявили, что из-за процесса перестройки, который происходил в то время со звукозаписывающей компанией, новый материал The White Stripes больше выпускаться не будет, тем самым оставляя группу без лейбла.
Temporary release from detention was also possible while applicants pursued their case to remain in Australia. На время рассмотрения дела о прошении оставаться в Австралии просители могут также временно выпускаться на свободу.
With respect to relations with the press, it was suggested that press releases should be automatically issued for every mission and upon the release of every report. Что касается связей с прессой, то здесь было высказано мнение о том, что пресс-релизы должны автоматически выпускаться по каждой миссии и по каждому изданному докладу.
Больше примеров...