You see racism everywhere. |
Ты видишь расизм везде. |
Fascism, Franco, racism... |
Фашизм, Франко, расизм... |
I think that reason's called racism. |
По-моему, это называется расизм. |
You can excuse racism? |
Ты можешь простить расизм? |
And that's an excuse for racism? |
И это оправдывает расизм? |
(e) Ethnic exclusivism and racism. |
е) этницизм и расизм. |
K. Women and racism |
К. Женщины и расизм |
Have racism and anti-Semitism disappeared? |
Разве ушли в прошлое расизм или антисемитизм? |
Yes, because of racism. |
Да, потому что расизм. |
(e) Immigration and racism; |
е) иммиграция и расизм; |
Migration, racism and xenophobia |
Миграция, расизм и ксенофобия |
Therule of law and racism |
В. законность и расизм |
Group of 77 (Third Committee: racism) |
(Третий комитет: расизм) |
C. Multiculturalism and racism |
С. Многокультурность и расизм |
They officially support racism. |
Они официально поддерживают расизм. |
C. Discrimination, racism xenophobia |
С. Дискриминация, расизм и ксенофобия |
(b) Discrimination, racism |
Ь) дискриминация, расизм |
C. Xenophobia, racism |
С. Ксенофобия, расизм |
A. Multiculturalism and racism |
А. Многокультурность и расизм |
Concept paper: globalization and racism |
Концептуальный документ: Глобализация и расизм |
Thematic analysis: racism and globalization |
Тематический анализ: Расизм и глобализация |
I'm like, Where the racism at? |
Я типа: Где расизм? |
Jealousy, egomania, racism. |
Зависть, самолюбие, расизм. |
It's a vomiting up of Crumb's own racism... his own deepest hostilities and fears. |
Это выблеванный собственный расизм Крамба... его враждебность и страхи. |
Hierarchy-enhancing ideologies (e.g., racism or meritocracy) contribute to greater levels of group-based inequality. |
Идеологии, которые усиливают иерархию (например, расизм или меритократия), способствуют установлению более высокой степени неравенства в группе. |