Yet, racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of related intolerance are still part of daily reality. |
Однако расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и другие формы связанной с ними нетерпимости все еще являются атрибутом повседневной жизни. |
They further emphasized that racism resulted in conflicts, increased poverty, marginalization, exclusion and criminality. |
Они отметили далее, что расизм ведет к конфликтам, росту нищеты, маргинализации, социального отторжения и преступности. |
Accordingly, the report denounced the underlying racism that continued to exist in Peru, almost two centuries since the birth of the Republic. |
Таким образом, доклад изобличает глубоко укоренившийся расизм, сохраняющийся в Перу в течение почти двух веков с момента создания Республики. |
Sessions involved panel presentations on topics of hate and racism, including the causes and impacts on communities. |
На заседаниях рассматривались доклады экспертных групп по таким темам, как ненависть и расизм, включая их причины и влияние на общины. |
The programs aim to produce pupils who understand the meaning of a multicultural society and who reject racism and xenophobia. |
Все эти программы направлены на воспитание подрастающего поколения, понимающего сущность многокультурного общества и отвергающего расизм и ксенофобию. |
The Special Rapporteur hopes that FIFA's and UEFA's measures will put a stop to racism in football stadiums. |
Специальный докладчик выражает надежду на то, что меры, принятые ФИФА и УЕФА, позволят искоренить расизм на футбольных стадионах. |
Immigrants, racism and xenophobia (Greek and European experiences of discrimination). |
иммигранты, расизм и ксенофобия (опыт Греции и других европейских стран по части дискриминации). |
They may perpetuate racism and reinforce prejudices leading to racial discrimination. |
Они могут увековечивать расизм и усиливать предрассудки, приводящие к расовой дискриминации. |
Holocaust deniers freely distort the historical record in order to justify anti-Semitism, racism and fascism. |
Отрицатели Холокоста с легкостью искажают исторические записи с целью оправдать антисемитизм, расизм и фашизм. |
Factors contributing to sinophobia include disapproval of the Chinese government, historical grievances, fear of economic competition, and racism. |
К причинам синофобии относятся неприятие коммунистического правительства Китая, исторические обиды, страх экономической конкуренции и расизм. |
This repeating theme explores topics such as racism and prejudice in a society, and also freedom. |
Эта повторяющаяся тема затрагивает такие темы, как расизм и предрассудки в обществе, а также свободу. |
If it comes to situations where racism and class prejudices concerning one of us, we must prevent it. |
Если речь идет о ситуации, когда расизм и классовых предрассудков в отношении одного из нас, мы должны предотвратить ее. |
They also write topical songs on social issues like racism and global warming. |
Также присутствуют темы социальных проблем, таких, как расизм и глобальное потепление. |
Far right politics also commonly include authoritarianism, nativism, racism and xenophobia. |
Ультраправая идеология обычно включает в себя авторитаризм, национализм, расизм, нацизм и ксенофобию. |
After secondary school, Ramgoolam worked for three months in the Civil Service, despite racism within the organisation. |
После окончания среднего образования, Рамгулам работал в течение трех месяцев на государственной службе, несмотря на господствующий в организации расизм. |
In recent years the Institution has been repeatedly criticised in reports for allegedly having a climate of racism amongst certain officers. |
В последние годы учреждение периодически критиковалось в докладах, утверждалось, что некоторые тюремщики проявляют расизм. |
Recently this classification has been labeled as scientific racism. |
В последнее время эта классификация рассматривается как научный расизм. |
Several media broadcasts were prepared to raise awareness that racism and related intolerance is an unacceptable crime. |
Были подготовлены программы в средствах массовой информации, направленные на информирование людей о том, что расизм и связанная с ним нетерпимость являются недопустимым преступлением. |
Nationalism, racism, and the dominance of the Westphalian state system are considered antithetical to the adoption of a global civic identity. |
Национализм, расизм, господство Вестфальской системы государств считаются антитезами к принятию глобальной гражданской идентичности. |
Tsunamis, war, racism, hunger, earthquakes, poverty, genocides... |
Цунами, война, землетрясения, нищета, геноцид, расизм, голод, городские банды... |
Throughout Europe, xenophobia and open racism are running rampant, and nationalist, even far-right parties are gaining ground. |
По всей Европе, ксенофобия и откровенный расизм достигают невероятных уровней, а националистические, даже ультраправые партии набирают скорость и поддержку. |
Some good old-fashioned executive racism, sexism, fascism. |
Старый добрый управленческий расизм, сексизм, фашизм. |
Poverty, racism, and ideological legacies are just as visible now as they were three or thirteen years ago. |
Бедность, расизм и идеологическое наследие также очевидны сегодня, как и три года или тринадцать лет назад. |
Most of the time, this racism is covert, only hinted at through code words. |
Большую часть времени этот расизм является скрытым, на него только намекают с помощью кодовых слов. |
Sectarianism and racism have become a regular feature of the political landscape. |
Сектантство и расизм стали постоянной чертой политического ландшафта. |