Английский - русский
Перевод слова Racism
Вариант перевода Расизм

Примеры в контексте "Racism - Расизм"

Примеры: Racism - Расизм
Mr. La Yifan said that racism was a grave violation of human rights that also led to poverty and armed conflict. Г-н Ла Ифань говорит, что расизм является грубым нарушением прав человека и причиной бедности и вооруженных конфликтов.
Mr. BOSSUYT proposed redrafting the last sentence to read: "organizations whose members openly promote xenophobia and racism". Г-н БОССАЙТ предлагает изменить последнее предложение следующим образом: «ассоциации, члены которых открыто пропагандируют ксенофобию и расизм».
The CHAIRMAN said that, whether or not openly advocated, racism was to be condemned. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что расизм подлежит осуждению независимо от того, пропагандируется ли он открыто или нет.
Mr. ABOUL-NASR said that the racism being punished was the type expressed in acts that were perpetrated openly. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что за расизм предусматривается наказание, когда он проявляется в открыто совершенных актах.
The practices in most urgent need of elimination are racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance. Необходимо в неотложном порядке ликвидировать расизм, расовую дискриминацию, ксенофобию и нетерпимость.
Thus, racism can be internalized, resulting in discrimination against members of the same racial group. Расизм может нести на себе внутреннюю окраску, приводя к дискриминации в отношении членов одной и той же расовой группы.
Globalization is one of the main features of modern society and has a major impact on racism. Глобализация представляет собой одну из главных особенностей современного общества, которая оказывает значительное влияние на расизм.
In Europe, an unwholesome climate may be observed in which xenophobia and racism are flourishing. В Европе отмечается нездоровый климат, в котором процветают ксенофобия и расизм.
Without such efforts, democracy will mean little for indigenous peoples and racism will continue. Без этих усилий демократия будет мало что значить для коренных народов и расизм будет сохраняться.
Addressing forms of intolerance in a comprehensive manner requires unmasking the ways in which racism intersects with gender and other status. Для всестороннего рассмотрения форм нетерпимости необходимо наглядно показать, как расизм переплетается с дискриминацией по признаку пола и другим признакам.
Nevertheless, some Governments and some NGOs pointed to the influence of economic factors in causing racism. Вместе с тем ряд правительств и НПО указали на влияние экономических факторов как причин, порождающих расизм.
At their worst, racism and ethnic tensions could result in genocide. В худшем случае расизм и этническая напряженность могут приводить к геноциду.
It exacerbates institutional and entrenched racism, while creating new patterns of exclusion and marginalization. Оно усиливает институциональный и скрытый расизм, обусловливая создание новых механизмов отчуждения и маргинализации.
Let us join our efforts within those frameworks and develop a common answer to terrorism, intolerance and racism. Давайте же объединим наши усилия в рамках этих организаций и выработаем единый ответ, который позволит нам искоренить терроризм, нетерпимость и расизм.
But in societies like Bulgaria, where racism is rampant, Roma have to fight for equal schooling. Но в таком обществе как болгарское, где процветает расизм, народности рома приходится бороться за равные условия образования.
Ethnic cleansing and genocide were examples of the effects which hatred, racism and racial intolerance could have on society. Этническая чистка и геноцид являются примерами тех последствий, которые ненависть, расизм и расовая нетерпимость могут иметь для общества.
Still, the ugly face of racism appears in all parts of the world. Расизм все еще показывает свое страшное лицо во всех частях мира.
This is inverted racism: you pretend to respect other peoples when, in fact, you despise them. Это инвертированный расизм: вы притворяетесь, что уважаете других людей, когда, фактически вы их презираете.
This classification is not and never will be exhaustive, since racism is an evolving phenomenon which successfully adapts itself to the changing environment. Эта классификация не является и никогда не будет исчерпывающей, поскольку расизм представляет собой эволюционирующий феномен, успешно приспосабливающийся к меняющимся условиям.
Harsh and discriminatory governmental immigration policies sustain racism. Строгая и дискриминационная правительственная иммиграционная политика поддерживает расизм.
Pending issues still require priority attention; discrimination and xenophobia, racism, inequity and extreme poverty are sources of human rights violations. Приоритетного внимания по-прежнему требуют остающиеся нерешенными проблемы; источниками нарушений прав человека остаются дискриминация и ксенофобия, расизм, неравноправие и крайняя нищета.
Thus, racism and xenophobia were also important obstacles to the full respect of the human rights of migrants. Таким образом, расизм и ксенофобия также являются серьезными препятствиями на пути полного уважения прав человека мигрантов.
Manifestations of racism, xenophobia and discrimination could not be changed through the adoption of legislation alone. Расизм, ксенофобию и дискриминацию невозможно ликвидировать лишь путем принятия законодательства.
Obviously, there is a distinction between the two terms "racial discrimination" and "racism". Безусловно, существует различие между терминами "расовая дискриминация" и "расизм".
There are special courses on racism and racial discrimination, xenophobia and intolerance, and the ways and means to combat them. Разработаны специальные курсы, касающиеся таких проблем, как расизм и расовая дискриминация, ксенофобия и нетерпимость, а также путей и средств их преодоления.