Английский - русский
Перевод слова Racism
Вариант перевода Расизм

Примеры в контексте "Racism - Расизм"

Примеры: Racism - Расизм
Uzbekistan completely rejected nationalism, racism, genocide and the denigration of other peoples, cultures, languages and religions. Узбекистан полностью отвергает национализм, расизм, геноцид и унижение достоинства других людей, культур, языков и религий.
Although six years had passed, racism and discrimination continued to be a root cause of numerous human rights violations. Несмотря на то что со времени проведения Конференции прошло уже шесть лет, расизм и дискриминация по-прежнему остаются основной причиной многочисленных нарушений прав человека.
Lack of respect of cultural diversity, discrimination, racism and xenophobia have been the main causes of conflicts throughout history. Неуважение к культурному разнообразию, дискриминация, расизм и ксенофобия являются главными причинами конфликтов на протяжении всей истории.
For example these figures indicate that racism is an all-Ireland problem and is not restricted to urban areas. Например, эти данные указывают на то, что расизм является общеирландской проблемой, которая не характерна исключительно для городских районов.
Information should also be provided on effective penalties and sanctions imposed in cases of conviction for racial discrimination or racism. Следует представить также информацию об эффективных наказаниях и санкциях, налагаемых в случаях осуждения за расовую дискриминацию или расизм.
Even more seriously, the social obstacles include segregation and hostility, stereotyping, xenophobia and racism. Гораздо более серьезными препятствиями социального характера являются сегрегация и прямая враждебность, установление стереотипов, ксенофобия и расизм.
It should not be assumed that racism lay behind every policy move of a Government. Не следует полагать, что расизм стоит за каждой политической акцией правительства.
There was no indication that either racism or discrimination were responsible for the outflow of ethnic minorities from the armed forces. Нет никаких указаний на то, что расизм или дискриминация являются причиной оттока представителей этнических меньшинств из вооруженных сил.
Similarly, mockery of disabilities and other forms of discrimination like racism would hardly be tolerated in several models of civil society. Также в рамках целого ряда моделей гражданского общества едва ли могут допускаться насмешки над инвалидами или другие формы дискриминации, например расизм.
By the same token, racism, racial discrimination, religious intolerance, prejudice and bigotry also start in the minds of men. Аналогичным образом расизм, расовая дискриминация, религиозная нетерпимость, предрассудки и фанатизм также возникают в умах людей.
Yes, we can all agree to condemn racism. И все же все мы согласны осудить расизм.
He stated that migration was one of the fundamental forces generating discrimination and its more extreme forms of racism and xenophobia. Он отметил, что миграция является одним из главных факторов, порождающих дискриминацию и ее более крайние формы расизм и ксенофобию.
In point of fact, racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance pose a mortal danger to human rights. Ведь расизм, ксенофобия, антисемитизм и нетерпимость несут смертельную угрозу правам человека.
We all know that racism and intolerance are daily realities throughout the world. Мы все знаем, что расизм и нетерпимость - это повседневная реальность во всем мире.
One thing we can celebrate is the fact that racism is now universally condemned. У нас есть один повод для празднования - расизм теперь осуждается повсеместно.
The development of the labour market over the past 20 years and its impact on racism was also highlighted. При этом было также обращено внимание на развитие рынка труда в последние 20 лет и его влияние на расизм.
This might be largely based on, and involve, racism and racial discrimination. Одними из основных движущих и сопутствующих факторов этой практики могут быть расизм и расовая дискриминация.
There is still a latent, creeping racism in too many public institutions and the way they function. По-прежнему в очень многих государственных учреждениях и методах их работы по-прежнему отмечается латентный, ползучий расизм.
Although there is no racism or racial discrimination in Bangladesh, solidarity committees or United Nations Associations are working in their respective fields. Несмотря на то, что в Бангладеш отсутствует расизм и расовая дискриминация, в соответствующих областях ведут работу комитеты солидарности и ассоциации содействия Организации Объединенных Наций.
Furthermore, some political platforms were based on racism and xenophobia. Кроме того, в основе некоторых политических программ лежат расизм и ксенофобия.
Manifestations of overt racism include verbal and physical aggressiveness, and sometimes actual physical assault, in public places. Открытый расизм проявляется в форме вербальной или физической агрессии в общественных местах, которая может доходить до рукоприкладства.
He pointed out that racism is based on the social construction of the concept of identity. По его словам, расизм основывается на социальной модели концепции самобытности.
The DDPA recognizes in several provisions that racism and xenophobia based on descent constitute major contemporary human rights challenges. В некоторых положениях ДДПД признается, что расизм и ксенофобия по признаку происхождения являются серьезными современными вызовами осуществлению прав человека.
Humankind could not allow racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to continue unabated. Человечество не может допустить, чтобы расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость продолжали набирать силу.
Barriers identified included racism, sexism, self-esteem, knowledge, language and childcare. В числе таких препятствий были названы расизм, сексизм, самоуважение, уровень знаний, владение языком и проблемы ухода за детьми.