Английский - русский
Перевод слова Racism
Вариант перевода Расизм

Примеры в контексте "Racism - Расизм"

Примеры: Racism - Расизм
It is for that reason that we adopted a law against discrimination and racism this year. Именно поэтому мы приняли в этом году закон, запрещающий дискриминацию и расизм.
It was difficult to believe that racism was as prevalent as indicated, particularly by some of the surveys mentioned. Сложно поверить в то, что расизм настолько распространен, как это описано, особенно в некоторых упомянутых исследованиях.
Mr. Tikhonov (Ukraine) said that racism was completely alien to Ukrainian sport. Г-н Тихонов (Украина) говорит, что расизм совершенно чужд украинскому спорту.
If racism in sport did arise, norms would be developed to combat it. Если расизм в спорте возникнет, будут разработаны нормы для его пресечения.
The military police found among the possessions of two defendants materials promoting nazism and racism. Сотрудники военной полиции обнаружили среди вещей двух обвиняемых материалы, пропагандирующие нацизм и расизм.
Mr. Tyrihjell said that racism and racial discrimination were among the most serious violations of human rights. Г-н Тирийелл говорит, что расизм и дискриминация стоят в ряду самых серьезных нарушений прав человека.
Endeavouring to prohibit all words and deeds likely to inflame tribalism and racism. Принятие мер к тому, чтобы не допускать никаких слов и действий, которые могут разжечь межплеменную вражду и расизм.
The Special Rapporteur regards racism and xenophobia as the most serious threat to contemporary democracy. По мнению Специального докладчика, в настоящее время расизм и ксенофобия являются, соответственно, наиболее серьезной угрозой для демократии.
The Working Group began its thematic analysis of agenda item 6 by considering the topic of racism and health. Рабочая группа начала своей тематический анализ пункта 6 повестки дня с рассмотрения темы "Расизм и здравоохранение".
Emphasizing that racism was a social determinant of mental ill-health, he indicated that people exposed to discrimination encountered barriers to accessing mental health care. Подчеркнув, что расизм является определяющим социальным фактором психических заболеваний, он указал, что люди, подвергающиеся дискриминации, сталкиваются с препятствиями в получении доступа к психиатрической помощи.
Wars often have hidden motives of ethnic cleansing, racism and xenophobia. Тайными мотивами войны часто служат этническая чистка, расизм и ксенофобия.
The formalization of apartheid into a state ideology resulted in an intensification of racial discrimination and racism became fully institutionalised. Придание апартеиду официального статуса государственной идеологии привело к интенсификации расовой дискриминации, и расизм стал в полной мере узаконенным.
Ms. Doussou added that there was still a latent racism in many public institutions. Г-жа Доссу сказала также, что латентный расизм существует в очень многих государственных учреждениях.
Many recent studies had shown racism itself to be an underlying cause of illness. Результаты последних исследований показали, что расизм как таковой является главной причиной болезней.
His delegation did not understand the term "environmental racism". Его делегация не понимает термин "экологический расизм".
While the term "environmental racism" might be somewhat inappropriate, the issue certainly needed addressing. Хотя термин "экологический расизм", возможно, и является отчасти неуместным, данная проблема, несомненно, требует решения.
Nonetheless, it was clear that racism and xenophobia persisted as major causes of conflict and tension in many parts of the world. Однако представляется очевидным, что расизм и ксенофобия по-прежнему являются основными источниками конфликтов и напряженности во многих районах мира.
Myanmar condemned racism and racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance whenever and wherever they occurred. Мьянма осуждает расизм и расовую дискриминацию, ксенофобию и связанную с ней нетерпимость, где бы и когда бы они не проявляли себя.
In the United Kingdom, for example, racism, xenophobia and police cruelty against immigrants were commonplace. Например, в Соединенном Королевстве повсеместно распространены расизм, ксенофобия и жестокое обращение полиции с иммигрантами.
That had produced a situation in which overt forms of racism had gradually declined and become more subtle or invisible. В результате этого возникла ситуация, при которой открытые формы расизма постепенно сошли на нет, и расизм стал более утонченным или невидимым.
In the case of Japan, racism and xenophobia persisted. Что касается Японии, расизм и ксенофобия здесь по-прежнему имеют место.
The Durban Conference had shown the resolve of the overwhelming majority of the international community to eliminate racism. На Дурбанской конференции была продемонстрирована решимость подавляющего большинства международного сообщества ликвидировать расизм.
It also recommended that the Brazilian Criminal Code should consider racism, xenophobia and other forms of intolerance as aggravating circumstances. В нем рекомендуется также, чтобы в Уголовном кодексе Бразилии расизм, ксенофобия и другие формы нетерпимости рассматривались как отягчающие вину обстоятельства.
Mr. THORNBERRY said that the last sentence could be interpreted as suggesting that racism on the Internet was a positive development. Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что последнее предложение можно истолковать, как если бы расизм в сети Интернет был положительным явлением.
They are threats to human security, as are discrimination and racism, which the Durban Conference was intended to address. Они создают такую же угрозу безопасности человека, как и дискриминация и расизм, которые должны были стать предметом всестороннего обсуждения участников Конференции в Дурбане.