Английский - русский
Перевод слова Racism
Вариант перевода Расизм

Примеры в контексте "Racism - Расизм"

Примеры: Racism - Расизм
Racism should be viewed and explained in its historical context. Расизм необходимо рассматривать и объяснять в его историческом контексте.
Racism stood in the way of respect for the principles of the United Nations Charter and the norms enshrined in international human rights treaties. Расизм препятствует уважению принципов Устава Организации Объединенных Наций и норм, закрепленных в международных договорах по правам человека.
Racism and xenophobia, and discrimination in accessing services Расизм и ксенофобия, а также дискриминация в области доступа к услугам
Racism remains a major problem for most minorities and immigrants in particular. Расизм по-прежнему остается серьезной проблемой для большинства меньшинств и в особенности иммигрантов.
Racism exists and persists, to some degree, in all societies and in every country and region around the world. Расизм в некоторой степени существует и сохраняется в каждом обществе и во всех странах или регионах мира.
Racism could not be eliminated without serious and long-term efforts by national authorities. Расизм нельзя искоренить без серьезных и долгосрочных усилий со стороны национальных властей.
Racism was often the result of vague fears of "otherness", conceived as threatening one's own culture or identity. Во многих случаях расизм является результатом смутных опасений «иного» в качестве угрозы собственной культуре или самобытности.
Racism was similar to an iceberg: there was an underlying danger that was not immediately visible. Расизм подобен айсбергу: в нем содержится скрытая опасность, которая не просматривается непосредственным образом.
Racism and racial discrimination are ongoing scourges that are at the root of many conflicts. Расизм и расовая дискриминация являются еще не искорененными пороками, которые лежат в основе многих конфликтов.
In 1995, the Human Rights Commission also developed a video on race relations entitled Racism and You. В 1995 году Комиссия по правам человека также подготовила видеофильм по проблеме межрасовых отношений, называющийся "Расизм и ты".
Racism and racial discrimination are criminal offences under section 42A of the Uganda Penal Code Act. Расизм и расовая дискриминация согласно разделу 42А Закона об Уголовном кодексе Уганды квалифицируются в качестве уголовных преступлений.
Racism, intolerance and hatred may again generate atrocities and genocidal crimes. Расизм, нетерпимость и ненависть могут вновь породить злодеяния и преступления геноцида.
. . . Anna Rastas: Racism in the everyday life of children and young people. . . . Анна Растас, "Расизм в повседневной жизни детей и молодежи.
Racism subsumed in the caste system still plays a role in violence and social displacement in India. В Индии заложенный в кастовой системе расизм до сих пор играет определенную роль в инцидентах, связанных с насилием и перемещением населения.
Racism, xenophobia and related intolerance were no longer merely the purview of political fringes. Расизм, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость не являются больше уделом лишь политических аутсайдеров.
Racism and xenophobia also persisted in subtle forms in the daily life of several countries. Расизм и ксенофобия также продолжают существовать в завуалированной форме в повседневной жизни некоторых стран.
Racism, discrimination and exclusion could not be regarded only as a country's internal affair. Расизм, дискриминация и социальная отверженность не могут рассматриваться лишь как внутреннее дело государств.
Racism, racial discrimination and xenophobia continued to rage throughout the world, in Africa as elsewhere. Расизм, расовая дискриминация и ксенофобия по-прежнему распространены во всем мире, и Африка не является исключением.
Racism and racial discrimination are among the most powerful assaults on human dignity and freedom. Расизм и расовая дискриминация это одни из наиболее серьезных посягательств на достоинство и свободу человека.
Racism also occurred within borders, and the recommendations should reflect the two forms of trafficking. Расизм существует и внутри стран, и в рекомендациях следует отразить обе формы контрабанды людьми.
Racism was among the most dangerous phenomena, based as it was on extremist thinking which could easily be translated into practice. Расизм - это одно из самых опасных явлений, ибо в его основе лежит экстремистское мышление, которое легко может быть переведено в практику.
Racism was a problem experienced by the majority of the world's population. Одной из проблем, с которой сталкивается большинство народов мира, является расизм.
Racism, xenophobia and racial and religious hatred attracted votes. Расизм, ксенофобия, расовая и религиозная ненависть находят своих сторонников.
Racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance persist in all our societies. Во всех наших обществах все еще существуют расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и нетерпимость.
Racism cannot be eradicated solely by "outlawing" it. Расизм нельзя искоренить только путем объявления его "вне закона".