Примеры в контексте "Provide - Дать"

Примеры: Provide - Дать
The dawn of a new millennium should provide the impetus and opportunity to reach agreement on a final package of reforms. Заря нового тысячелетия должна дать импульс и предоставить возможность придти к согласию по окончательному пакету реформ.
The new provisions should provide means that will allow Africa to implement this instrument effectively. Новые положения должны дать Африке возможность эффективно применять этот документ.
The next report should provide an extensive discussion of that matter. В следующем докладе необходимо дать подробный материал по этому вопросу.
The first four points, on which I will quickly provide the Council some information, are prerequisites for the last two. Первые четыре условия, по которым я хотел бы дать краткую информацию членам Совета, являются предпосылкой для решения двух последних задач.
That is encouraging, as such research should provide data necessary for designing and implementing effective interventions. Эти данные являются обнадеживающими, поскольку подобные исследования должны дать необходимые данные, на основе которых будут разрабатываться и осуществляться эффективные меры.
Education would indeed provide the younger generation with technical and professional training, which is the essential foundation for the acquisition of skills. Образование действительно может дать молодому поколению техническую и профессиональную подготовку, что является крайне необходимым базисом для обретения нужных навыков.
However, it may provide an indication of the relative strength of the recovery. Однако он может дать представление об относительной степени восстановления.
Could the delegation provide details on the specific mechanisms involved? Может ли делегация дать более подробные сведения по конкретным механизмам, используемым в этих целях?
Please provide information about the penalties incurred by employers using child labour? Просьба дать информацию о мерах наказания, принятых в отношении работодателей, использующих детский труд.
We are of the opinion that those private meetings can still provide non-Council members with valuable insight into the real working of that body. Мы считаем, что эти закрытые заседания по-прежнему могут дать нечленам Совета ценное представление о реальной работе этого органа.
Please provide information on measures taken and progress achieved to reduce the infant mortality caused by malnutrition and undernourishment. Просьба дать информацию о принятых мерах по сокращению младенческой смертности из-за неправильного питания и недоедания и о достигнутых результатах.
Please provide disaggregated statistics on the levels of education attained by the various populations in Brazil. Просьба дать дезагрегированные статистические данные по уровням образования различных групп населения Бразилии.
If objectively considered, the lessons learned from past experience could provide additional and invaluable insight to the Council. При объективном рассмотрении уроки, извлеченные из прошлого опыта, могли бы дать Совету дополнительную ценную информацию.
The reporting State should provide more information on Slovakia's electoral system and the level of participation by women in political parties. Представляющему доклад государству следует дать больше информации об избирательной системе Словакии и об уровне участия женщин в деятельности политических партий.
She could not provide an explanation regarding the reference to "political organizations" mentioned in the reclassification application. Она не смогла дать разъяснение относительно ссылки на «политические организации», упомянутые в заявлении о реклассификации.
Let me now provide a more detailed assessment. Теперь позвольте мне дать более подробную оценку происходящему.
The Committee is invited to take note of this report and provide guidance and advice to the secretariat on the various points raised. Комитету предлагается принять к сведению настоящий доклад и дать секретариату руководящие указания и рекомендации по различным поставленным вопросам.
Please clarify the accuracy of these reports and provide information on the actual situation. Просьба дать пояснения относительно правильности этих сообщений и представить информацию о фактическом положении дел.
Education should provide students with the skills, perspectives, values, and knowledge to live sustainably in their communities. Образование должно привить учащимся навыки, предоставить возможности, сформировать ценности и дать знания для полноценной жизни в их общинах.
A substantive policy discussion in the setting of the present review could provide a basis and points of reference for the Conference. Предметное обсуждение важных вопросов в увязке с нынешним обзором могло бы послужить основой и дать отправную точку для конференции.
These indices could provide useful information about forest recovery potential. Эти показатели могут дать полезную информацию о восстановительном потенциале лесов.
Such a system could reduce information asymmetry faced by creditors and investors, as well as provide in useful management information to entrepreneurs. Такая система позволила бы снизить остроту проблемы асимметричности информации, с которой сталкиваются кредиторы и инвесторы, а также дать предпринимателям полезную информацию для управленческих целей.
The representative requested that in the light of those accusations, the organization provide a written explanation of its position. Он также предложил данной организации дать письменный ответ на эти обвинения.
Please provide more detailed information with regard to the activities of the Office of the Ombudsman. Просьба дать более подробную информацию по деятельности Управления Уполномоченного по правам человека.
Please provide statistics on strikes in the State party during the period 1998-1999. Просьба дать статистические данные о забастовках в государстве-участнике в 1998-1999 годах.