Примеры в контексте "Provide - Дать"

Примеры: Provide - Дать
(b) Provide judges with clear instructions on the application of the best interests principle in adoption procedures and ensure that decisions are effectively taken in a timely manner so that children do no longer remain for long periods of time in institutions; and Ь) дать судьям ясные инструкции относительно применения принципа наилучших интересов в процедурах усыновления/удочерения и обеспечить на практике своевременное принятие решений, с тем чтобы дети более не оставались в учреждениях в течение продолжительного времени; и
Provide further guidance to the EGTT on possible next steps for advancing the work on technologies for adaptation to climate change to be considered for inclusion in its programme of work; а) дать ГЭПТ новые указания относительно возможных следующих шагов для активизации работы над технологиями по адаптации к изменению климата, которые будут рассмотрены для включения в ее программу работы;
(a) Provide advice and facilitate assistance to individual Parties regarding their compliance with the Protocol, which may include assistance in seeking support from specialized agencies and other competent bodies, as appropriate; а) дать консультацию и оказать помощь отдельным Сторонам по вопросам, касающимся соблюдения ими Протокола, которая может включать содействие в получении, когда это целесообразно, поддержки со стороны специализированных учреждений и других компетентных органов;
Provide, in view of the above, some further guidance to ensure that a CPC (version 1.0) is ready in time for its twenty-ninth session; the Commission may also wish to define the role of the Voorburg Group in future revisions of CPC. с) дать с учетом вышеизложенного определенные дальнейшие указания, для того чтобы КОП (вариант 1.0) была готова к началу ее двадцать девятой сессии; Комиссия может также пожелать определить роль Ворбургской группы в последующих пересмотрах КОП.
Provide guidance to the EGTT on the completion of its present programme of work and on the possible elements of its programme of work for 2004; а) дать руководящие указания ГЭПТ в отношении осуществления ее текущей программы работы и возможных элементов ее программы работы на 2004 год;
They may provide some mitigation. Оно может дать некоторые предпосылки.
Can you provide me with a sword? Можете дать мне меч?
I can provide the answers. Я могу дать ответы.
138.83. Provide all outstanding reports to the treaty bodies and respond to the long-standing requests for visits by special procedures (Sierra Leone); 138.83 представить договорным органам все недостающие доклады и дать положительный ответ на просьбы о посещении страны, уже давно направленные мандатариями специальных процедур (Сьерра-Леоне);
Provide sufficient budget allocations, training and awareness-raising to enable the sentence enforcement courts to operate effectively throughout the country (para. 190) Выделить финансирование, достаточное для обеспечения профессиональной подготовки и повышения осведомленности судей, для того чтобы дать судам по исполнению наказаний возможность эффективно действовать на всей территории страны (пункт 190)
Provide also information on use of incommunicado detention and statistical information on the duration of pre-trial detention, including use and application of maximum length of pre-trial detention. Просьба дать также информацию о применении содержания под стражей в режиме изоляции и статистические данные о сроках содержания под стражей до суда, включая использование и применение максимальных сроков содержания под стражей до суда.
(a) Provide women with education and legal aid, give them a professional orientation, involve them in vocational training, support them financially in finding a job and grant them soft loans; а) предоставить женщинам помощь в области образования и права, дать им профессиональную ориентацию, вовлечь в профессиональное обучение, поддержать их в финансовом отношении при поисках работы и предоставить льготные кредиты;
That you can provide. И это можешь дать им ты.
And you provide answers? И вы можете дать этому объяснение?
Provide education and disseminate information on the risks of endemic communicable diseases and build awareness on environmental methods for control of communicable diseases to enable communities to play a role in the control of communicable diseases; проводить просветительскую работу и распространять информацию о рисках, связанных с эндемическими инфекционными заболеваниями, и осуществлять деятельность по повышению уровня информированности об экологических методах борьбы с инфекционными заболеваниями, с тем чтобы дать возможность общинам играть определенную роль в борьбе с инфекционными заболеваниями.
I can provide you with the means. Я могу дать тебе орудие
I mean, how many pelts can they provide? Сколько шкур они могут дать?
The Working Party regretted that the OLA could not provide the requested interpretation. Рабочая группа выразила сожаление в связи с тем, что УПВ не смогло дать требующегося толкования.
I could provide you with many healthy children. Я могу дать тебе много здоровых детей, если тебе это важно.
Nevertheless, cannibalization of unserviceable Mi-24 helicopters would only provide durable parts. Тем не менее, снятие годных деталей с не пригодных к эксплуатации вертолетов Ми-24 могло дать лишь запчасти длительного пользования.
The nominating persons must provide reasons for their nominations. Те, кто дает номинации, должны дать причины для того, чтобы их город был включен в список.
The local tourist information offices can provide more information about "skiing by boat". Местные туристические офисы могут дать более подробную информацию.
All organizations should try to resolve problems arising in that regard and ICSC could also provide general guidance. КМГС может также дать общие руководящие указания в этой связи.
Certain functionalities embedded in a DMS, such as the ability to create itineraries online, can provide information on intended tourist travel. Некоторые функциональные возможности СМТН, например возможность составлять маршрут онлайн, могут дать информацию о предполагаемой турпоездке.
The 12th Military Base of Russia deployed in Batumi can provide an adequate response to any strike. 12-я военная база ВС РФ, дислоцированная в Батуми, способна дать адекватный ответ на любой удар.