Примеры в контексте "Provide - Дать"

Примеры: Provide - Дать
You seek in this place what only faith can provide. Ты ищешь здесь то, что может дать одна лишь вера.
Please provide data on the incidence of domestic violence. Просьба дать сведения о масштабах бытового насилия.
The Peace and Reconciliation process may provide an opportunity for some of the tension relating to this unresolved situation to be relieved. Процесс установления мира и примирения может дать возможность для определенного уменьшения напряженности, связанной с этой неурегулированной ситуацией.
This indicator can provide useful information to stakeholders about legal liabilities and areas of the enterprise's internal control that require attention. Этот показатель может дать всем заинтересованным сторонам полезную информацию о юридической ответственности предприятия и тех областях внутреннего контроля, которые требуют особого внимания.
The Committee is invited to take note of the strategy, and provide any guidance it considers necessary. Комитету предлагается принять к сведению эту стратегию и дать необходимые руководящие указания.
Delegations are invited to review the follow up to EFSOS and provide guidance. Делегациям предлагается провести обзор связанных с ПИЛСЕ последующих мероприятий и дать соответствующие руководящие указания.
Finland hopes that a joint dialogue on the right to development can provide tools to implement basic human rights in development. Финляндия надеется, что совместный диалог по вопросу о праве на развитие может дать именно те средства, которые необходимы для осуществления основных прав человека в рамках процесса развития.
The context and framework of such initiatives needed to be determined; the Director-General might provide clarification on that point. Необходимо лишь определить содержание и рамки таких ини-циатив; разъяснения на этот счет мог бы дать Генеральный директор.
It must also provide credible assurances to that effect. Конференция должна также дать надежные гарантии на этот счет.
Ultimately, a rigorous approach to compliance would help to promote NPT universality by demonstrating to non-parties that the Treaty could provide meaningful and enduring security benefits. В конечном счете, требовательный подход к соблюдению будет содействовать достижению универсальности ДНЯО, демонстрируя государствам, не являющимся участниками, что Договор может дать действенные и долгосрочные гарантии безопасности.
Time use surveys provide the data required to answer such questions. Обследования бюджетов времени обеспечивают необходимые данные для того, чтобы дать ответы на эти вопросы.
Please specify and provide information about where published research and dissertations are accessible. Просьба дать конкретный ответ и предоставить информацию о том, где доступны опубликованные исследования и диссертации.
She needs more care than I can provide here. Ей нужно больше заботы, чем я могу ей здесь дать.
If so, please provide detailed information and explain any findings of these assessments. В случае утвердительного ответа просьба представить подробную информацию и дать пояснения по поводу выводов, содержащихся в таких протоколах.
That would be an opportunity to manage expectations and provide critical information consistent across the board and in advance. Это может дать возможность управлять ожиданиями и согласованно по всем подразделениям и заранее предоставить критически важную информацию.
The Committee should direct the Panel henceforth to respond to Member States when they provide national implementation reports to the Security Council. Комитету следует дать Группе поручение впредь направлять ответы государствам-членам при представлении ими национальных докладов об осуществлении резолюций Совету Безопасности.
Financial markets remain paralysed between bouts of fear and volatility, lacking the anchor that only a proactive and coordinated policy action can provide. Финансовые рынки остаются парализованными из-за приступов страха и нестабильности и не имеют опоры, которую им могли бы дать только упреждающие и скоординированные меры политики.
These data provide new information on population size and inform estimates of the three components of population change: fertility, mortality and migration. Эти данные позволяют получить новую информацию о численности населения и дать более или менее точную оценку трем компонентам демографических изменений: рождаемость, смертность и миграция.
Please specify and provide information on new developments and good practice examples. Просьба дать конкретный ответ и привести информацию о новых изменениях и примеры надлежащей практики.
The aim of this publication is to welcome new arrivals and provide basic information on life in Switzerland. Цель данной публикации - поприветствовать лиц, приехавших на жительство, и дать им основную информацию о жизни в Швейцарии.
It might provide clues to a treatment. Это может дать нам ключ к лечению.
Sir, we're hoping you might provide information that can help us. Мы надеемся, вы могли бы дать нам полезную информацию.
Still, it may provide valuable insights. Тем не менее, он может дать нам ценную информацию
However, there's one course of action that could provide the intel we need. Однако, есть один план действий, который мог бы дать нам хороший результат.
The hospital has a list that I can provide you with. У больницы есть список, я могу вам его дать.